1
0
Fork 0

Propagating known translations.

This commit is contained in:
Julien Palard 2018-11-30 18:31:12 +01:00
parent 3733065883
commit fada4efe89
42 changed files with 82 additions and 62 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:17
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Aperçu"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:19
msgid ""
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:340
msgid "Name"

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr ""
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
"environnements virtuels."
#: ../Doc/installing/index.rst:75

View File

@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:103
msgid "Subprocesses"
msgstr ""
msgstr "Sous-processus"
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:105
msgid "Utilities to spawn subprocesses and run shell commands."
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:127
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Streams"
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:129
msgid "High-level APIs to work with network IO."

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:12
msgid "Obtaining the Event Loop"
msgstr ""
msgstr "Obtenir une boucle d'évènements"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:18
msgid ":func:`asyncio.get_running_loop`"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:37
msgid "Event Loop Methods"
msgstr ""
msgstr "Méthodes de la boucle d'évènements"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:39
msgid ""
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:54
msgid "Stop the event loop."
msgstr ""
msgstr "Arrête l'exécution de la boucle d'évènements."
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:56
msgid ":meth:`loop.close`"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:57
msgid "Close the event loop."
msgstr ""
msgstr "Arrête la boucle d'évènements."
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:59
msgid ":meth:`loop.is_running()`"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:229
msgid "Subprocesses"
msgstr ""
msgstr "Sous-processus"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:234
msgid ":meth:`loop.subprocess_exec`"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:290
msgid "Close the transport."
msgstr ""
msgstr "Ferme le transport."
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:292
msgid ":meth:`transport.is_closing() <BaseTransport.is_closing>`"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:299
msgid "Set a new protocol."
msgstr ""
msgstr "Change le protocole."
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:301
msgid ":meth:`transport.get_protocol() <BaseTransport.get_protocol>`"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:361
msgid "Datagram Transports"
msgstr ""
msgstr "Transports de datagrammes"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:366
msgid ":meth:`transport.sendto() <DatagramTransport.sendto>`"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:377
msgid "Subprocess Transports"
msgstr ""
msgstr "Transports vers des sous-processus"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:382
msgid ":meth:`transport.get_pid() <SubprocessTransport.get_pid>`"
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:394
msgid "Kill the subprocess."
msgstr ""
msgstr "Tue le sous-processus."
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:396
msgid ":meth:`transport.send_signal() <SubprocessTransport.send_signal>`"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:400
msgid "Stop the subprocess."
msgstr ""
msgstr "Termine le sous-processus."
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:402
msgid ":meth:`transport.close() <SubprocessTransport.close>`"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:455
msgid "Datagram Protocols"
msgstr ""
msgstr "Protocoles non-connectés"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:460
msgid ""
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:469
msgid "Subprocess Protocols"
msgstr ""
msgstr "Protocoles liés aux sous-processus"
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:474
msgid ""
@ -932,6 +932,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Called when one of the pipes communicating with the child process is closed."
msgstr ""
"Appelé lorsqu'une des *pipe*\\ s de communication avec un sous-processus est "
"fermée."
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:484
msgid ""

View File

@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la queue."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:43
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise."
msgstr ""
msgstr "Renvoie ``True`` si la queue est vide, ``False`` sinon."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:47
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue."

View File

@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio.rst:65
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:66
msgid "High-level APIs"

View File

@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/email.utils.rst:215
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/email.utils.rst:216
msgid ""

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/grp.rst:18
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/grp.rst:18
msgid "Attribute"

View File

@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:126
msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
msgstr ""
msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:126
msgid "Obsoleted by :rfc:`2965`. Uses :mailheader:`Set-Cookie` with version=1."
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:602
msgid "Cookie Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets *Cookie*"
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:604
msgid ""

View File

@ -130,9 +130,14 @@ msgid ""
"Unix systems. It does not make any claims about its existence on a specific "
"operating system."
msgstr ""
"Une note \"Disponibilité : Unix \" signifie que cette fonction est "
"communément implémentée dans les systèmes Unix. Une telle note ne prétend "
"pas l'existence de la fonction sur un système d'exploitation particulier."
#: ../Doc/library/intro.rst:60
msgid ""
"If not separately noted, all functions that claim \"Availability: Unix\" are "
"supported on Mac OS X, which builds on a Unix core."
msgstr ""
"Si ce n'est pas mentionné séparément, toutes les fonctions se réclamant "
"\"Disponibilité : Unix\" sont gérées sur Mac OS X, qui est basé sur Unix."

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/io.rst:22
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Aperçu"
#: ../Doc/library/io.rst:27
msgid ""

View File

@ -71,22 +71,30 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.rst:40
msgid "Loggers expose the interface that application code directly uses."
msgstr ""
"Les enregistreurs (*loggers* en anglais) exposent l'interface que le code de "
"l'application utilise directement."
#: ../Doc/library/logging.rst:41
msgid ""
"Handlers send the log records (created by loggers) to the appropriate "
"destination."
msgstr ""
"Les gestionnaires (*handlers*) envoient les entrées de journal (crées par "
"les *loggers*) vers les destinations voulues."
#: ../Doc/library/logging.rst:43
msgid ""
"Filters provide a finer grained facility for determining which log records "
"to output."
msgstr ""
"Les filtres (*filters*) fournissent un moyen de choisir finement quelles "
"entrées de journal doivent être sorties."
#: ../Doc/library/logging.rst:45
msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output."
msgstr ""
"Les formateurs (*formatters*) spécifient la structure de l'entrée de journal "
"dans la sortie finale."
#: ../Doc/library/logging.rst:51
msgid "Logger Objects"
@ -441,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.rst:349
msgid "Level"
msgstr ""
msgstr "Niveau"
#: ../Doc/library/logging.rst:349
msgid "Numeric value"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: ../Doc/library/lzma.rst:2
msgid ":mod:`lzma` --- Compression using the LZMA algorithm"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/lzma.rst:312
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Divers"
#: ../Doc/library/lzma.rst:316
msgid "Returns true if the given integrity check is supported on this system."

View File

@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:365
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple : ::"
msgstr "Par exemple ::"
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:409
msgid ""

View File

@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/optparse.rst:1483
msgid "Cleanup"
msgstr ""
msgstr "Nettoyage"
#: ../Doc/library/optparse.rst:1485
msgid ""

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pwd.rst:18
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/pwd.rst:18
msgid "Attribute"

View File

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/resource.rst:279
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/resource.rst:279
msgid "Field"

View File

@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/socketserver.rst:186
msgid "Server Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets Serveur"
#: ../Doc/library/socketserver.rst:190
msgid ""

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
msgid "Attribute"

View File

@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:276
msgid "Connection Objects"
msgstr ""
msgstr "Objets de connexions"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:280
msgid "A SQLite database connection has the following attributes and methods:"

View File

@ -840,7 +840,6 @@ msgid "``'x'``"
msgstr "``'x'``"
#: ../Doc/library/string.rst:461
#, fuzzy
msgid ""
"Hex format. Outputs the number in base 16, using lower-case letters for the "
"digits above 9."

View File

@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/sysconfig.rst:180
msgid "Examples of returned values:"
msgstr ""
msgstr "Exemples de valeurs renvoyées :"
#: ../Doc/library/sysconfig.rst:182
msgid "linux-i586"

View File

@ -646,6 +646,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tarfile.rst:402 ../Doc/library/tarfile.rst:433
msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
"Le paramètre *path* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like "
"object`."
#: ../Doc/library/tarfile.rst:408
msgid ""
@ -883,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tarfile.rst:667
msgid "Command-Line Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/tarfile.rst:671
msgid ""
@ -899,7 +901,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tarfile.rst:681
msgid "Passing a directory is also acceptable:"
msgstr ""
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
#: ../Doc/library/tarfile.rst:687
msgid ""
@ -919,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tarfile.rst:709
msgid "Command-line options"
msgstr ""
msgstr "Options de la ligne de commande"
#: ../Doc/library/tarfile.rst:714
msgid "List files in a tarfile."

View File

@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:160
msgid "Close the connection."
msgstr ""
msgstr "Ferme la connexion."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:165
msgid "Return the socket object used internally."

View File

@ -117,6 +117,8 @@ msgstr ""
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, systems with POSIX threads."
msgstr ""
":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows et systèmes gérant les fils "
"d'exécution POSIX."
#: ../Doc/library/threading.rst:107
msgid "This module also defines the following constant:"
@ -302,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:233
msgid "Added the *daemon* argument."
msgstr ""
msgstr "Ajout de l'argument *daemon*."
#: ../Doc/library/threading.rst:238
msgid "Start the thread's activity."
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:382 ../Doc/library/threading.rst:457
msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking."
msgstr ""
msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant."
#: ../Doc/library/threading.rst:384
msgid ""
@ -1208,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:988
msgid "is equivalent to::"
msgstr ""
msgstr "est équivalente à ::"
#: ../Doc/library/threading.rst:996
msgid ""

View File

@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/time.rst:550
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/time.rst:550
msgid "Attribute"

View File

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:201
msgid "Command-Line Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/timeit.rst:203
msgid ""

View File

@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tkinter.rst:438
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/tkinter.rst:438
msgid "Meaning"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "0"
#: ../Doc/library/tkinter.rst:440
msgid "option name"
msgstr ""
msgstr "Nom des options"
#: ../Doc/library/tkinter.rst:440 ../Doc/library/tkinter.rst:442
msgid "``'relief'``"

View File

@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:256
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#: ../Doc/library/tracemalloc.rst:259
msgid "Functions"

View File

@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:158
msgid "Command-Line Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/unittest.rst:160
msgid ""
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:198
msgid "Command-line options"
msgstr ""
msgstr "Options de la ligne de commande"
#: ../Doc/library/unittest.rst:200
msgid ":program:`unittest` supports these command-line options:"

View File

@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:95 ../Doc/library/urllib.parse.rst:231
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:319
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:95 ../Doc/library/urllib.parse.rst:231
#: ../Doc/library/urllib.parse.rst:319

View File

@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/winreg.rst:210 ../Doc/library/winreg.rst:320
#: ../Doc/library/winreg.rst:364
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: ../Doc/library/winreg.rst:210 ../Doc/library/winreg.rst:320
#: ../Doc/library/winreg.rst:364

View File

@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:461
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence"
#: ../Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:466
msgid "Functions"

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/zipapp.rst:40
msgid "Command-Line Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/zipapp.rst:42
msgid ""

View File

@ -63,6 +63,8 @@ msgid ""
"Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format "
"and algorithms used."
msgstr ""
"Documentation sur le format de fichier ZIP par Phil Katz, créateur du format "
"et des algorithmes utilisés."
#: ../Doc/library/zipimport.rst:42
msgid ":pep:`273` - Import Modules from Zip Archives"

View File

@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:362
msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations"
msgstr ""
msgstr ":pep:`526` -- Syntaxe pour les annotations de variables"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:360
msgid ""

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/using/unix.rst:118
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Divers"
#: ../Doc/using/unix.rst:120
msgid ""

View File

@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:717
msgid "is equivalent to::"
msgstr ""
msgstr "est équivalente à ::"
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:723
msgid ""

View File

@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:526
msgid "pathlib"
msgstr ""
msgstr "pathlib"
#: ../Doc/whatsnew/3.4.rst:528
msgid ""

View File

@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1522
msgid "pathlib"
msgstr ""
msgstr "pathlib"
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1524
msgid ""

View File

@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1292
msgid "pathlib"
msgstr ""
msgstr "pathlib"
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:1294
msgid ""

View File

@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1169
msgid "pathlib"
msgstr ""
msgstr "pathlib"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1171
msgid ""