# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-15 19:06-0500\n" "Last-Translator: Edith Viau \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: library/audioop.rst:2 msgid ":mod:`audioop` --- Manipulate raw audio data" msgstr ":mod:`audioop` — Manipulation de données audio brutes" #: library/audioop.rst:11 msgid "" "The :mod:`audioop` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#audioop>` " "for details)." msgstr "" #: library/audioop.rst:14 msgid "" "The :mod:`audioop` module contains some useful operations on sound " "fragments. It operates on sound fragments consisting of signed integer " "samples 8, 16, 24 or 32 bits wide, stored in :term:`bytes-like objects " "`. All scalar items are integers, unless specified " "otherwise." msgstr "" "Le module :mod:`audioop` permet d'effectuer des opérations utiles sur des " "fragments sonores. Ceux-ci sont constitués d'échantillons audio, suite " "d'entiers signés de taille 8, 16, 24 ou 32 bits. Ils sont sauvegardés dans " "des :term:`objets octet-compatibles `. Tous les nombres " "sont des entiers, sauf mention particulière." #: library/audioop.rst:19 msgid "" "Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any :term:" "`bytes-like object`. String input now results in an immediate error." msgstr "" "Ajout de la prise en charge d'échantillons 24 bits. Toutes les fonctions " "acceptent maintenant les :term:`objets octet-compatibles `. Une chaîne de caractères reçue en entrée lève immédiatement une " "erreur." #: library/audioop.rst:30 msgid "" "This module provides support for a-LAW, u-LAW and Intel/DVI ADPCM encodings." msgstr "" "Ce module prend en charge les encodages de la loi A, de la loi u et les " "encodages Intel/DVI ADPCM." #: library/audioop.rst:34 msgid "" "A few of the more complicated operations only take 16-bit samples, otherwise " "the sample size (in bytes) is always a parameter of the operation." msgstr "" "Mis à part quelques opérations plus complexes ne prenant que des " "échantillons de 16 bits, la taille de l'échantillon (en octets) est toujours " "un paramètre de l'opération." #: library/audioop.rst:37 msgid "The module defines the following variables and functions:" msgstr "Le module définit les fonctions et variables suivantes :" #: library/audioop.rst:42 msgid "" "This exception is raised on all errors, such as unknown number of bytes per " "sample, etc." msgstr "" "Cette exception est levée pour toutes les erreurs, comme un nombre inconnu " "d'octets par échantillon, etc." #: library/audioop.rst:48 msgid "" "Return a fragment which is the addition of the two samples passed as " "parameters. *width* is the sample width in bytes, either ``1``, ``2``, ``3`` " "or ``4``. Both fragments should have the same length. Samples are " "truncated in case of overflow." msgstr "" "Renvoie un fragment constitué de l'addition des deux échantillons fournis " "comme paramètres. *width* est la largeur de l'échantillon en octets, soit " "``1``, ``2``, ``3`` ou ``4``. Les deux fragments doivent avoir la même " "longueur. Les échantillons sont tronqués en cas de débordement." #: library/audioop.rst:55 msgid "" "Decode an Intel/DVI ADPCM coded fragment to a linear fragment. See the " "description of :func:`lin2adpcm` for details on ADPCM coding. Return a tuple " "``(sample, newstate)`` where the sample has the width specified in *width*." msgstr "" #: library/audioop.rst:62 msgid "" "Convert sound fragments in a-LAW encoding to linearly encoded sound " "fragments. a-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only " "to the sample width of the output fragment here." msgstr "" #: library/audioop.rst:69 msgid "Return the average over all samples in the fragment." msgstr "Renvoie la moyenne prise sur l'ensemble des échantillons du fragment." #: library/audioop.rst:74 msgid "" "Return the average peak-peak value over all samples in the fragment. No " "filtering is done, so the usefulness of this routine is questionable." msgstr "" #: library/audioop.rst:80 #, fuzzy msgid "" "Return a fragment that is the original fragment with a bias added to each " "sample. Samples wrap around in case of overflow." msgstr "" "Renvoie un fragment créé en ajoutant un biais à chaque échantillon du " "fragment d'origine. Les échantillons s'enroulent autour dans le cas de " "débordement." #: library/audioop.rst:86 msgid "" "\"Byteswap\" all samples in a fragment and returns the modified fragment. " "Converts big-endian samples to little-endian and vice versa." msgstr "" #: library/audioop.rst:94 msgid "" "Return the number of zero crossings in the fragment passed as an argument." msgstr "" #: library/audioop.rst:99 msgid "" "Return a factor *F* such that ``rms(add(fragment, mul(reference, -F)))`` is " "minimal, i.e., return the factor with which you should multiply *reference* " "to make it match as well as possible to *fragment*. The fragments should " "both contain 2-byte samples." msgstr "" #: library/audioop.rst:104 msgid "The time taken by this routine is proportional to ``len(fragment)``." msgstr "Le temps pris par cette routine est proportionnel à ``len(fragment)``." #: library/audioop.rst:109 msgid "" "Try to match *reference* as well as possible to a portion of *fragment* " "(which should be the longer fragment). This is (conceptually) done by " "taking slices out of *fragment*, using :func:`findfactor` to compute the " "best match, and minimizing the result. The fragments should both contain 2-" "byte samples. Return a tuple ``(offset, factor)`` where *offset* is the " "(integer) offset into *fragment* where the optimal match started and " "*factor* is the (floating-point) factor as per :func:`findfactor`." msgstr "" #: library/audioop.rst:120 msgid "" "Search *fragment* for a slice of length *length* samples (not bytes!) with " "maximum energy, i.e., return *i* for which ``rms(fragment[i*2:" "(i+length)*2])`` is maximal. The fragments should both contain 2-byte " "samples." msgstr "" #: library/audioop.rst:124 msgid "The routine takes time proportional to ``len(fragment)``." msgstr "La routine s'exécute en un temps proportionnel à ``len(fragment)``." #: library/audioop.rst:129 msgid "Return the value of sample *index* from the fragment." msgstr "" "Renvoie la valeur de l'échantillon à l'indice *index* dans le fragment." #: library/audioop.rst:134 msgid "" "Convert samples to 4 bit Intel/DVI ADPCM encoding. ADPCM coding is an " "adaptive coding scheme, whereby each 4 bit number is the difference between " "one sample and the next, divided by a (varying) step. The Intel/DVI ADPCM " "algorithm has been selected for use by the IMA, so it may well become a " "standard." msgstr "" #: library/audioop.rst:139 msgid "" "*state* is a tuple containing the state of the coder. The coder returns a " "tuple ``(adpcmfrag, newstate)``, and the *newstate* should be passed to the " "next call of :func:`lin2adpcm`. In the initial call, ``None`` can be passed " "as the state. *adpcmfrag* is the ADPCM coded fragment packed 2 4-bit values " "per byte." msgstr "" #: library/audioop.rst:147 msgid "" "Convert samples in the audio fragment to a-LAW encoding and return this as a " "bytes object. a-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic " "range of about 13 bits using only 8 bit samples. It is used by the Sun " "audio hardware, among others." msgstr "" #: library/audioop.rst:155 msgid "Convert samples between 1-, 2-, 3- and 4-byte formats." msgstr "Convertit des échantillons pour les formats à 1, 2, 3, et 4 octets." #: library/audioop.rst:159 msgid "" "In some audio formats, such as .WAV files, 16, 24 and 32 bit samples are " "signed, but 8 bit samples are unsigned. So when converting to 8 bit wide " "samples for these formats, you need to also add 128 to the result::" msgstr "" #: library/audioop.rst:166 msgid "" "The same, in reverse, has to be applied when converting from 8 to 16, 24 or " "32 bit width samples." msgstr "" "Le même procédé, mais inversé, doit être suivi lorsqu'on exécute une " "conversion d'échantillons de 8 bits à 16, 24 ou 32 bits." #: library/audioop.rst:172 msgid "" "Convert samples in the audio fragment to u-LAW encoding and return this as a " "bytes object. u-LAW is an audio encoding format whereby you get a dynamic " "range of about 14 bits using only 8 bit samples. It is used by the Sun " "audio hardware, among others." msgstr "" #: library/audioop.rst:180 msgid "" "Return the maximum of the *absolute value* of all samples in a fragment." msgstr "" "Renvoie la *valeur absolue* maximale de tous les échantillons du fragment." #: library/audioop.rst:185 msgid "Return the maximum peak-peak value in the sound fragment." msgstr "" #: library/audioop.rst:190 msgid "" "Return a tuple consisting of the minimum and maximum values of all samples " "in the sound fragment." msgstr "" "Renvoie un *n*-uplet contenant les valeurs maximale et minimale de tous les " "échantillons du fragment sonore." #: library/audioop.rst:196 msgid "" "Return a fragment that has all samples in the original fragment multiplied " "by the floating-point value *factor*. Samples are truncated in case of " "overflow." msgstr "" "Renvoie un fragment contenant tous les échantillons du fragment original " "multipliés par la valeur à décimale *factor*. Les échantillons sont tronqués " "en cas de débordement." #: library/audioop.rst:202 msgid "Convert the frame rate of the input fragment." msgstr "Transforme la fréquence d'échantillonnage du fragment d'entrée." #: library/audioop.rst:204 msgid "" "*state* is a tuple containing the state of the converter. The converter " "returns a tuple ``(newfragment, newstate)``, and *newstate* should be passed " "to the next call of :func:`ratecv`. The initial call should pass ``None`` " "as the state." msgstr "" #: library/audioop.rst:208 msgid "" "The *weightA* and *weightB* arguments are parameters for a simple digital " "filter and default to ``1`` and ``0`` respectively." msgstr "" "Les arguments *weightA* et *weightB* sont les paramètres d'un filtre " "numérique simple et ont comme valeur par défaut ``1`` et ``0``, " "respectivement." #: library/audioop.rst:214 msgid "Reverse the samples in a fragment and returns the modified fragment." msgstr "" "Inverse les échantillons dans un fragment et renvoie le fragment modifié." #: library/audioop.rst:219 msgid "" "Return the root-mean-square of the fragment, i.e. ``sqrt(sum(S_i^2)/n)``." msgstr "" "Renvoie la moyenne quadratique du fragment, c'est-à-dire ``sqrt(sum(S_i^2)/" "n)``." #: library/audioop.rst:221 msgid "This is a measure of the power in an audio signal." msgstr "C'est une mesure de la puissance dans un signal audio." #: library/audioop.rst:226 msgid "" "Convert a stereo fragment to a mono fragment. The left channel is " "multiplied by *lfactor* and the right channel by *rfactor* before adding the " "two channels to give a mono signal." msgstr "" "Transforme un fragment stéréo en fragment mono. Le canal de gauche est " "multiplié par *lfactor* et le canal de droite par *rfactor* avant " "d'additionner les deux canaux afin d'obtenir un signal mono." #: library/audioop.rst:233 msgid "" "Generate a stereo fragment from a mono fragment. Each pair of samples in " "the stereo fragment are computed from the mono sample, whereby left channel " "samples are multiplied by *lfactor* and right channel samples by *rfactor*." msgstr "" "Génère un fragment stéréo à partir d'un fragment mono. Chaque paire " "d'échantillons dans le fragment stéréo est obtenue à partir de l'échantillon " "mono de la façon suivante : les échantillons du canal de gauche sont " "multipliés par *lfactor* et les échantillons du canal de droite, par " "*rfactor*." #: library/audioop.rst:240 msgid "" "Convert sound fragments in u-LAW encoding to linearly encoded sound " "fragments. u-LAW encoding always uses 8 bits samples, so *width* refers only " "to the sample width of the output fragment here." msgstr "" #: library/audioop.rst:244 msgid "" "Note that operations such as :func:`.mul` or :func:`.max` make no " "distinction between mono and stereo fragments, i.e. all samples are treated " "equal. If this is a problem the stereo fragment should be split into two " "mono fragments first and recombined later. Here is an example of how to do " "that::" msgstr "" #: library/audioop.rst:258 msgid "" "If you use the ADPCM coder to build network packets and you want your " "protocol to be stateless (i.e. to be able to tolerate packet loss) you " "should not only transmit the data but also the state. Note that you should " "send the *initial* state (the one you passed to :func:`lin2adpcm`) along to " "the decoder, not the final state (as returned by the coder). If you want to " "use :class:`struct.Struct` to store the state in binary you can code the " "first element (the predicted value) in 16 bits and the second (the delta " "index) in 8." msgstr "" #: library/audioop.rst:266 msgid "" "The ADPCM coders have never been tried against other ADPCM coders, only " "against themselves. It could well be that I misinterpreted the standards in " "which case they will not be interoperable with the respective standards." msgstr "" #: library/audioop.rst:270 msgid "" "The :func:`find\\*` routines might look a bit funny at first sight. They are " "primarily meant to do echo cancellation. A reasonably fast way to do this " "is to pick the most energetic piece of the output sample, locate that in the " "input sample and subtract the whole output sample from the input sample::" msgstr ""