# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-29 18:36+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: library/cgitb.rst:2 msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts" msgstr ":mod:`cgitb` — Gestionnaire d'exceptions pour les scripts CGI" #: library/cgitb.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/cgitb.py`" #: library/cgitb.rst:22 msgid "" "The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for " "details)." msgstr "" #: library/cgitb.rst:25 msgid "" "The :mod:`cgitb` module provides a special exception handler for Python " "scripts. (Its name is a bit misleading. It was originally designed to " "display extensive traceback information in HTML for CGI scripts. It was " "later generalized to also display this information in plain text.) After " "this module is activated, if an uncaught exception occurs, a detailed, " "formatted report will be displayed. The report includes a traceback showing " "excerpts of the source code for each level, as well as the values of the " "arguments and local variables to currently running functions, to help you " "debug the problem. Optionally, you can save this information to a file " "instead of sending it to the browser." msgstr "" "Le module :mod:`cgitb` fournit un gestionnaire d'exceptions spécifique pour " "les scripts Python. (Son nom est trompeur : Il a été conçu à l'origine pour " "afficher des pile d'appels en HTML pour les scripts CGI, puis a été " "généralisé par la suite pour afficher cette information en texte brut.) Une " "fois ce module activé, si une exception remonte jusqu'à l'interpréteur, un " "rapport détaillé sera affiché. Le rapport affiche la pile d'appels, montrant " "des extraits de code pour chaque niveau, ainsi que les arguments et les " "variables locales des fonctions appelantes pour vous aider à résoudre le " "problème. Il est aussi possible de sauvegarder cette information dans un " "fichier plutôt que de l'envoyer dans le navigateur." #: library/cgitb.rst:35 msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::" msgstr "" "Pour activer cette fonctionnalité, ajoutez simplement ceci au début de votre " "script CGI ::" #: library/cgitb.rst:40 msgid "" "The options to the :func:`enable` function control whether the report is " "displayed in the browser and whether the report is logged to a file for " "later analysis." msgstr "" "Les paramètres optionnels de la fonction :func:`enable` permettent de " "choisir si le rapport est envoyé au navigateur ou si le rapport est écrit " "dans un fichier pour analyse ultérieure." #: library/cgitb.rst:49 msgid "" "This function causes the :mod:`cgitb` module to take over the interpreter's " "default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys." "excepthook`." msgstr "" "Appeler cette fonction remplace le gestionnaire d'exceptions par défaut de " "l'interpréteur par celui du module :mod:`cgitb`, en configurant :attr:`sys." "excepthook`." #: library/cgitb.rst:52 msgid "" "The optional argument *display* defaults to ``1`` and can be set to ``0`` to " "suppress sending the traceback to the browser. If the argument *logdir* is " "present, the traceback reports are written to files. The value of *logdir* " "should be a directory where these files will be placed. The optional " "argument *context* is the number of lines of context to display around the " "current line of source code in the traceback; this defaults to ``5``. If the " "optional argument *format* is ``\"html\"``, the output is formatted as " "HTML. Any other value forces plain text output. The default value is " "``\"html\"``." msgstr "" "Le paramètre optionnel *display* vaut ``1`` par défaut, et peut être mis à " "``0`` pour désactiver l'envoi des piles d'appels au navigateur. Si " "l'argument *logdir* est donné les piles d'appels seront écrites dans des " "fichiers placés dans le dossier *logdir*. L'argument optionnel *context* est " "le nombre de lignes de code à afficher autour de la ligne courante dans le " "code source à chaque niveau de la pile d'appel, il vaut ``5`` par défaut. Si " "l'argument optionnel *format* est ``\"html\"``, le rapport sera rédigé en " "HTML. Le rapport sera écrit en texte brut pour toute autre valeur. La " "valeur par défaut est ``\"html\"``." #: library/cgitb.rst:64 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " "text and returning the result as a string. The optional argument *context* " "is the number of lines of context to display around the current line of " "source code in the traceback; this defaults to ``5``." msgstr "" "Cette fonction gère l’exception décrite par *info* (un triplet contenant le " "résultat de :func:`sys.exc_info`), elle présente sa pile d’appels en texte " "brut et renvois le résultat sous forme de chaîne de caractères. L’argument " "facultatif *contexte* est le nombre de lignes de contexte à afficher autour " "de la ligne courante du code source dans la pile d’appels ; la valeur par " "défaut est ``5``." #: library/cgitb.rst:73 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " "HTML and returning the result as a string. The optional argument *context* " "is the number of lines of context to display around the current line of " "source code in the traceback; this defaults to ``5``." msgstr "" "Cette fonction gère l’exception décrite par *info* (un triplet contenant le " "résultat de :func:`sys.exc_info`), elle présente sa pile d’appels en HTML et " "renvoie le résultat sous forme de chaîne de caractères. L’argument " "facultatif *contexte* est le nombre de lignes de contexte à afficher autour " "de la ligne courante du code source dans la pile d’appels ; la valeur par " "défaut est ``5``." #: library/cgitb.rst:82 msgid "" "This function handles an exception using the default settings (that is, show " "a report in the browser, but don't log to a file). This can be used when " "you've caught an exception and want to report it using :mod:`cgitb`. The " "optional *info* argument should be a 3-tuple containing an exception type, " "exception value, and traceback object, exactly like the tuple returned by :" "func:`sys.exc_info`. If the *info* argument is not supplied, the current " "exception is obtained from :func:`sys.exc_info`." msgstr "" "Cette fonction gère les exceptions en utilisant la configuration par défaut " "(c'est à dire envoyer un rapport HTML au navigateur sans l'enregistrer dans " "un fichier). Il peut être utilisé lorsque vous avez intercepté une exception " "et que vous en voulez un rapport généré par :mod:`cgitb`. L'argument " "optionnel *info* doit être un *n*-uplet de trois éléments contenant le type " "de l'exception, l'exception, et la pile d'appels, tel que le *n*-uplet " "renvoyé par :func:`sys.exc_info`. Si l'argument *info* n'est pas donné, " "l'exception courante est obtenue via :func:`sys.exc_info`."