# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/email.utils.rst:2 msgid ":mod:`email.utils`: Miscellaneous utilities" msgstr "" #: library/email.utils.rst:7 #, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/utils.py`" msgstr "**Code sourceĀ :** :source:`Lib/email/parser.py`" #: library/email.utils.rst:11 msgid "" "There are a couple of useful utilities provided in the :mod:`email.utils` " "module:" msgstr "" #: library/email.utils.rst:16 msgid "" "Return local time as an aware datetime object. If called without arguments, " "return current time. Otherwise *dt* argument should be a :class:`~datetime." "datetime` instance, and it is converted to the local time zone according to " "the system time zone database. If *dt* is naive (that is, ``dt.tzinfo`` is " "``None``), it is assumed to be in local time. In this case, a positive or " "zero value for *isdst* causes ``localtime`` to presume initially that summer " "time (for example, Daylight Saving Time) is or is not (respectively) in " "effect for the specified time. A negative value for *isdst* causes the " "``localtime`` to attempt to divine whether summer time is in effect for the " "specified time." msgstr "" #: library/email.utils.rst:32 msgid "" "Returns a string suitable for an :rfc:`2822`\\ -compliant :mailheader:" "`Message-ID` header. Optional *idstring* if given, is a string used to " "strengthen the uniqueness of the message id. Optional *domain* if given " "provides the portion of the msgid after the '@'. The default is the local " "hostname. It is not normally necessary to override this default, but may be " "useful certain cases, such as a constructing distributed system that uses a " "consistent domain name across multiple hosts." msgstr "" #: library/email.utils.rst:40 msgid "Added the *domain* keyword." msgstr "" #: library/email.utils.rst:44 msgid "" "The remaining functions are part of the legacy (``Compat32``) email API. " "There is no need to directly use these with the new API, since the parsing " "and formatting they provide is done automatically by the header parsing " "machinery of the new API." msgstr "" #: library/email.utils.rst:52 msgid "" "Return a new string with backslashes in *str* replaced by two backslashes, " "and double quotes replaced by backslash-double quote." msgstr "" #: library/email.utils.rst:58 msgid "" "Return a new string which is an *unquoted* version of *str*. If *str* ends " "and begins with double quotes, they are stripped off. Likewise if *str* " "ends and begins with angle brackets, they are stripped off." msgstr "" #: library/email.utils.rst:65 msgid "" "Parse address -- which should be the value of some address-containing field " "such as :mailheader:`To` or :mailheader:`Cc` -- into its constituent " "*realname* and *email address* parts. Returns a tuple of that information, " "unless the parse fails, in which case a 2-tuple of ``('', '')`` is returned." msgstr "" #: library/email.utils.rst:73 msgid "" "The inverse of :meth:`parseaddr`, this takes a 2-tuple of the form " "``(realname, email_address)`` and returns the string value suitable for a :" "mailheader:`To` or :mailheader:`Cc` header. If the first element of *pair* " "is false, then the second element is returned unmodified." msgstr "" #: library/email.utils.rst:78 msgid "" "Optional *charset* is the character set that will be used in the :rfc:`2047` " "encoding of the ``realname`` if the ``realname`` contains non-ASCII " "characters. Can be an instance of :class:`str` or a :class:`~email.charset." "Charset`. Defaults to ``utf-8``." msgstr "" #: library/email.utils.rst:83 msgid "Added the *charset* option." msgstr "" #: library/email.utils.rst:89 msgid "" "This method returns a list of 2-tuples of the form returned by " "``parseaddr()``. *fieldvalues* is a sequence of header field values as might " "be returned by :meth:`Message.get_all `. " "Here's a simple example that gets all the recipients of a message::" msgstr "" #: library/email.utils.rst:105 msgid "" "Attempts to parse a date according to the rules in :rfc:`2822`. however, " "some mailers don't follow that format as specified, so :func:`parsedate` " "tries to guess correctly in such cases. *date* is a string containing an :" "rfc:`2822` date, such as ``\"Mon, 20 Nov 1995 19:12:08 -0500\"``. If it " "succeeds in parsing the date, :func:`parsedate` returns a 9-tuple that can " "be passed directly to :func:`time.mktime`; otherwise ``None`` will be " "returned. Note that indexes 6, 7, and 8 of the result tuple are not usable." msgstr "" #: library/email.utils.rst:116 msgid "" "Performs the same function as :func:`parsedate`, but returns either ``None`` " "or a 10-tuple; the first 9 elements make up a tuple that can be passed " "directly to :func:`time.mktime`, and the tenth is the offset of the date's " "timezone from UTC (which is the official term for Greenwich Mean Time) " "[#]_. If the input string has no timezone, the last element of the tuple " "returned is ``0``, which represents UTC. Note that indexes 6, 7, and 8 of " "the result tuple are not usable." msgstr "" #: library/email.utils.rst:126 msgid "" "The inverse of :func:`format_datetime`. Performs the same function as :func:" "`parsedate`, but on success returns a :mod:`~datetime.datetime`; otherwise " "``ValueError`` is raised if *date* contains an invalid value such as an hour " "greater than 23 or a timezone offset not between -24 and 24 hours. If the " "input date has a timezone of ``-0000``, the ``datetime`` will be a naive " "``datetime``, and if the date is conforming to the RFCs it will represent a " "time in UTC but with no indication of the actual source timezone of the " "message the date comes from. If the input date has any other valid timezone " "offset, the ``datetime`` will be an aware ``datetime`` with the " "corresponding a :class:`~datetime.timezone` :class:`~datetime.tzinfo`." msgstr "" #: library/email.utils.rst:142 msgid "" "Turn a 10-tuple as returned by :func:`parsedate_tz` into a UTC timestamp " "(seconds since the Epoch). If the timezone item in the tuple is ``None``, " "assume local time." msgstr "" #: library/email.utils.rst:149 msgid "Returns a date string as per :rfc:`2822`, e.g.::" msgstr "" #: library/email.utils.rst:153 msgid "" "Optional *timeval* if given is a floating point time value as accepted by :" "func:`time.gmtime` and :func:`time.localtime`, otherwise the current time is " "used." msgstr "" #: library/email.utils.rst:157 msgid "" "Optional *localtime* is a flag that when ``True``, interprets *timeval*, and " "returns a date relative to the local timezone instead of UTC, properly " "taking daylight savings time into account. The default is ``False`` meaning " "UTC is used." msgstr "" #: library/email.utils.rst:162 msgid "" "Optional *usegmt* is a flag that when ``True``, outputs a date string with " "the timezone as an ascii string ``GMT``, rather than a numeric ``-0000``. " "This is needed for some protocols (such as HTTP). This only applies when " "*localtime* is ``False``. The default is ``False``." msgstr "" #: library/email.utils.rst:170 msgid "" "Like ``formatdate``, but the input is a :mod:`datetime` instance. If it is " "a naive datetime, it is assumed to be \"UTC with no information about the " "source timezone\", and the conventional ``-0000`` is used for the timezone. " "If it is an aware ``datetime``, then the numeric timezone offset is used. If " "it is an aware timezone with offset zero, then *usegmt* may be set to " "``True``, in which case the string ``GMT`` is used instead of the numeric " "timezone offset. This provides a way to generate standards conformant HTTP " "date headers." msgstr "" #: library/email.utils.rst:184 msgid "Decode the string *s* according to :rfc:`2231`." msgstr "" #: library/email.utils.rst:189 msgid "" "Encode the string *s* according to :rfc:`2231`. Optional *charset* and " "*language*, if given is the character set name and language name to use. If " "neither is given, *s* is returned as-is. If *charset* is given but " "*language* is not, the string is encoded using the empty string for " "*language*." msgstr "" #: library/email.utils.rst:197 msgid "" "When a header parameter is encoded in :rfc:`2231` format, :meth:`Message." "get_param ` may return a 3-tuple containing " "the character set, language, and value. :func:`collapse_rfc2231_value` " "turns this into a unicode string. Optional *errors* is passed to the " "*errors* argument of :class:`str`'s :func:`~str.encode` method; it defaults " "to ``'replace'``. Optional *fallback_charset* specifies the character set " "to use if the one in the :rfc:`2231` header is not known by Python; it " "defaults to ``'us-ascii'``." msgstr "" #: library/email.utils.rst:206 msgid "" "For convenience, if the *value* passed to :func:`collapse_rfc2231_value` is " "not a tuple, it should be a string and it is returned unquoted." msgstr "" #: library/email.utils.rst:212 msgid "" "Decode parameters list according to :rfc:`2231`. *params* is a sequence of " "2-tuples containing elements of the form ``(content-type, string-value)``." msgstr "" #: library/email.utils.rst:217 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" #: library/email.utils.rst:218 msgid "" "Note that the sign of the timezone offset is the opposite of the sign of the " "``time.timezone`` variable for the same timezone; the latter variable " "follows the POSIX standard while this module follows :rfc:`2822`." msgstr ""