# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:03+0200\n" "Last-Translator: Lomanic \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: library/gzip.rst:2 msgid ":mod:`gzip` --- Support for :program:`gzip` files" msgstr ":mod:`gzip` — Support pour les fichiers :program:`gzip`" #: library/gzip.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/gzip.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/gzip.py`" #: library/gzip.rst:11 msgid "" "This module provides a simple interface to compress and decompress files " "just like the GNU programs :program:`gzip` and :program:`gunzip` would." msgstr "" "Ce module fournit une interface simple pour compresser et décompresser des " "fichiers tout comme le font les programmes GNU :program:`gzip` et :program:" "`gunzip`." #: library/gzip.rst:14 msgid "The data compression is provided by the :mod:`zlib` module." msgstr "La compression de données est fournie par le module :mod:`zlib`." #: library/gzip.rst:16 msgid "" "The :mod:`gzip` module provides the :class:`GzipFile` class, as well as the :" "func:`.open`, :func:`compress` and :func:`decompress` convenience functions. " "The :class:`GzipFile` class reads and writes :program:`gzip`\\ -format " "files, automatically compressing or decompressing the data so that it looks " "like an ordinary :term:`file object`." msgstr "" "Le module :mod:`gzip` fournit la classe :class:`GzipFile` ainsi que les " "fonctions pratiques :func:`.open`, :func:`compress` et :func:`decompress`. " "La classe :class:`GzipFile` lit et écrit des fichiers au format :program:" "`gzip`, compressant et décompressant automatiquement les données pour " "qu'elles aient l'apparence d'un objet :term:`file object` ordinaire." #: library/gzip.rst:22 msgid "" "Note that additional file formats which can be decompressed by the :program:" "`gzip` and :program:`gunzip` programs, such as those produced by :program:" "`compress` and :program:`pack`, are not supported by this module." msgstr "" "Notez que les formats de fichier supplémentaires qui peuvent être " "décompressés par les programmes :program:`gzip` et :program:`gunzip`, comme " "ceux produits par le programmes :program:`compress` et :program:`pack`, ne " "sont pas gérés par ce module." #: library/gzip.rst:26 msgid "The module defines the following items:" msgstr "Le module définit les éléments suivants :" #: library/gzip.rst:31 msgid "" "Open a gzip-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " "object`." msgstr "" "Ouvre un fichier compressé en *gzip* en mode binaire ou texte, renvoie un " "objet :term:`file object`." #: library/gzip.rst:34 msgid "" "The *filename* argument can be an actual filename (a :class:`str` or :class:" "`bytes` object), or an existing file object to read from or write to." msgstr "" "L'argument *filename* peut être un nom de fichier (un objet :class:`str` ou :" "class:`bytes`) ou un objet fichier existant que l'on peut lire, ou où l'on " "peut écrire." #: library/gzip.rst:37 msgid "" "The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, " "``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` or ``'xb'`` for binary mode, or ``'rt'``, " "``'at'``, ``'wt'``, or ``'xt'`` for text mode. The default is ``'rb'``." msgstr "" "L'argument *mode* peut-être ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, " "``'wb'``, ``'x'`` ou ``'xb'`` pour le mode binaire ou ``'rt'``, ``'at'``, " "``'wt'``, ou ``'xt'`` pour le mode texte. Le mode par défaut est ``'rb'``." #: library/gzip.rst:41 msgid "" "The *compresslevel* argument is an integer from 0 to 9, as for the :class:" "`GzipFile` constructor." msgstr "" "L'argument *compresslevel* est un entier de 0 à 9, comme pour le " "constructeur de la classe :class:`GzipFile`." #: library/gzip.rst:44 msgid "" "For binary mode, this function is equivalent to the :class:`GzipFile` " "constructor: ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. In this case, the " "*encoding*, *errors* and *newline* arguments must not be provided." msgstr "" "En mode binaire, cette fonction est équivalente au constructeur de la " "classe :class:`GzipFile` : ``GzipFile(filename, mode, compresslevel)``. Dans " "ce cas, les arguments *encoding*, *errors* et *newline* ne doivent pas être " "fournis." #: library/gzip.rst:48 msgid "" "For text mode, a :class:`GzipFile` object is created, and wrapped in an :" "class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " "handling behavior, and line ending(s)." msgstr "" "En mode texte, un objet :class:`GzipFile` est créé et empaqueté dans une " "instance de :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage, la gestion d'erreur " "et les fins de ligne spécifiés." #: library/gzip.rst:52 msgid "" "Added support for *filename* being a file object, support for text mode, and " "the *encoding*, *errors* and *newline* arguments." msgstr "" "Ajout de la prise en charge de *filename* en tant qu'objet *file*, du mode " "texte et des arguments *encoding*, *errors* et *newline*." #: library/gzip.rst:56 msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes." msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'``, ``'xb'`` et ``'xt'``." #: library/gzip.rst:171 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." #: library/gzip.rst:64 msgid "" "An exception raised for invalid gzip files. It inherits :exc:`OSError`. :" "exc:`EOFError` and :exc:`zlib.error` can also be raised for invalid gzip " "files." msgstr "" #: library/gzip.rst:72 msgid "" "Constructor for the :class:`GzipFile` class, which simulates most of the " "methods of a :term:`file object`, with the exception of the :meth:`truncate` " "method. At least one of *fileobj* and *filename* must be given a non-" "trivial value." msgstr "" "Constructeur de la classe :class:`GzipFile` qui simule la plupart des " "méthodes d'un objet :term:`file object` à l'exception de la méthode :meth:" "`truncate`. Au moins un des arguments *fileobj* et *filename* doit avoir une " "valeur non triviale." #: library/gzip.rst:77 msgid "" "The new class instance is based on *fileobj*, which can be a regular file, " "an :class:`io.BytesIO` object, or any other object which simulates a file. " "It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to provide a " "file object." msgstr "" "La nouvelle instance de classe est basée sur *fileobj* qui peut être un " "fichier usuel, un objet :class:`io.BytesIO` ou tout autre objet qui simule " "un fichier. *fileobj* est par défaut à *None*, dans ce cas *filename* est " "ouvert afin de fournir un objet fichier." #: library/gzip.rst:82 msgid "" "When *fileobj* is not ``None``, the *filename* argument is only used to be " "included in the :program:`gzip` file header, which may include the original " "filename of the uncompressed file. It defaults to the filename of " "*fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string, and " "in this case the original filename is not included in the header." msgstr "" "Quand *fileobj* n'est pas à ``None``, l'argument *filename* est uniquement " "utilisé pour être inclus dans l'entête du fichier :program:`gzip`, qui peut " "inclure le nom original du fichier décompressé. Il est par défaut défini " "avec le nom de fichier de *fileobj* s'il est discernable, sinon il est par " "défaut défini à une chaîne de caractères vide et dans ce cas le nom du " "fichier orignal n'est pas inclus dans l'entête." #: library/gzip.rst:88 #, fuzzy msgid "" "The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, " "``'w'``, ``'wb'``, ``'x'``, or ``'xb'``, depending on whether the file will " "be read or written. The default is the mode of *fileobj* if discernible; " "otherwise, the default is ``'rb'``. In future Python releases the mode of " "*fileobj* will not be used. It is better to always specify *mode* for " "writing." msgstr "" "L'argument *mode* peut-être ``'r'``, ``'rb'``, ``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, " "``'wb'``, ``'x'``, ou ``'xb'``, selon que le fichier va être lu ou écrit. " "Par défaut prend la valeur du mode de *fileobj* si discernable ; sinon, la " "valeur par défaut est ``'rb'``." #: library/gzip.rst:94 msgid "" "Note that the file is always opened in binary mode. To open a compressed " "file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with " "an :class:`io.TextIOWrapper`)." msgstr "" "Notez que le fichier est toujours ouvert en mode binaire. Pour ouvrir un " "fichier compressé en mode texte, utilisez la fonction :func:`.open` (ou " "empaquetez votre classe :class:`GzipFile` avec un :class:`io.TextIOWrapper`)." #: library/gzip.rst:98 msgid "" "The *compresslevel* argument is an integer from ``0`` to ``9`` controlling " "the level of compression; ``1`` is fastest and produces the least " "compression, and ``9`` is slowest and produces the most compression. ``0`` " "is no compression. The default is ``9``." msgstr "" "L'argument *compresslevel* est un entier de ``0`` à ``9`` contrôlant le " "niveau de compression, ``1`` est le plus rapide et produit la compression la " "plus faible et ``9`` est le plus rapide et produit la compression la plus " "élevée. ``0`` désactive la compression. Par défaut à ``9``." #: library/gzip.rst:103 msgid "" "The *mtime* argument is an optional numeric timestamp to be written to the " "last modification time field in the stream when compressing. It should only " "be provided in compression mode. If omitted or ``None``, the current time " "is used. See the :attr:`mtime` attribute for more details." msgstr "" "L'argument *mtime* est un *timestamp* numérique optionnel à écrire dans le " "champ de date de dernière modification du flux durant la compression. Il ne " "doit être défini qu'en mode compression. S'il est omis ou ``None``, la date " "courante est utilisée. Voir l'attribut :attr:`mtime` pour plus de détails." #: library/gzip.rst:108 msgid "" "Calling a :class:`GzipFile` object's :meth:`close` method does not close " "*fileobj*, since you might wish to append more material after the compressed " "data. This also allows you to pass an :class:`io.BytesIO` object opened for " "writing as *fileobj*, and retrieve the resulting memory buffer using the :" "class:`io.BytesIO` object's :meth:`~io.BytesIO.getvalue` method." msgstr "" "Appeler la méthode :meth:`close` d'un objet :class:`GzipFile` ne ferme pas " "*fileobj*, puisque vous pourriez avoir besoin d'ajouter des informations " "après les données compressées. Cela vous permet aussi de passer un objet :" "class:`io.BytesIO` ouvert en écriture en tant que *fileobj* et récupérer le " "tampon mémoire final en utilisant la méthode :meth:`~io.BytesIO.getvalue` de " "l'objet :class:`io.BytesIO`." #: library/gzip.rst:114 msgid "" ":class:`GzipFile` supports the :class:`io.BufferedIOBase` interface, " "including iteration and the :keyword:`with` statement. Only the :meth:" "`truncate` method isn't implemented." msgstr "" ":La classe :class:`GzipFile` implémente l'interface :class:`io." "BufferedIOBase`, incluant l'itération, la déclaration :keyword:`with`. La " "méthode :meth:`truncate` est la seule non implémentée." #: library/gzip.rst:118 msgid ":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:" msgstr "" "La classe :class:`GzipFile` fournit aussi la méthode et l'attribut suivant :" #: library/gzip.rst:122 msgid "" "Read *n* uncompressed bytes without advancing the file position. At most one " "single read on the compressed stream is done to satisfy the call. The " "number of bytes returned may be more or less than requested." msgstr "" "Lit *n* octets non compressés sans avancer la position dans le fichier. Au " "plus une seule lecture sur le flux compressé est faite pour satisfaire " "l'appel. Le nombre d'octets retournés peut être supérieur ou inférieur au " "nombre demandé." #: library/gzip.rst:127 msgid "" "While calling :meth:`peek` does not change the file position of the :class:" "`GzipFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. " "if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* parameter)." msgstr "" "Bien que l'appel à :meth:`peek` ne change pas la position dans le fichier de " "l'objet :class:`GzipFile`, il peut changer la position de l'objet de fichier " "sous-jacent (par exemple, si l'instance de :class:`GzipFile` a été " "construite avec le paramètre *fileobj*)." #: library/gzip.rst:136 msgid "" "When decompressing, the value of the last modification time field in the " "most recently read header may be read from this attribute, as an integer. " "The initial value before reading any headers is ``None``." msgstr "" "Lors de la décompression, la valeur du champ de date de dernière " "modification dans le dernier en-tête lu peut être lue à partir de cet " "attribut, comme un entier. La valeur initiale avant lecture d'un en-tête est " "``None``." #: library/gzip.rst:140 msgid "" "All :program:`gzip` compressed streams are required to contain this " "timestamp field. Some programs, such as :program:`gunzip`\\ , make use of " "the timestamp. The format is the same as the return value of :func:`time." "time` and the :attr:`~os.stat_result.st_mtime` attribute of the object " "returned by :func:`os.stat`." msgstr "" "Tous les flux compressés en :program:`gzip` doivent contenir ce champ " "*timestamp*. Certains programmes, comme :program:`gunzip`\\ , utilisent ce " "*timestamp*. Ce format est le même que la valeur retour de :func:`time.time` " "et l'attribut :attr:`~os.stat_result.st_mtime` de l'objet retourné par :func:" "`os.stat`." #: library/gzip.rst:148 msgid "" "The path to the gzip file on disk, as a :class:`str` or :class:`bytes`. " "Equivalent to the output of :func:`os.fspath` on the original input path, " "with no other normalization, resolution or expansion." msgstr "" #: library/gzip.rst:152 msgid "" "Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* " "constructor argument and :attr:`mtime` attribute." msgstr "" "Ajout de la prise en charge du mot-clef :keyword:`with`, ainsi que de " "l'argument *mtime* du constructeur et de l'attribut :attr:`mtime`." #: library/gzip.rst:156 msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added." msgstr "" "Ajout de la prise en charge des fichiers non navigables ou commençant par " "des octets nuls." #: library/gzip.rst:159 msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented." msgstr "La méthode :meth:`io.BufferedIOBase.read1` est désormais implémentée." #: library/gzip.rst:162 msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes." msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``." #: library/gzip.rst:165 msgid "" "Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects `. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument " "of ``None``." msgstr "" "Ajout de la prise en charge de l'écriture d'objets :term:`bytes-like objects " "` arbitraires. La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` " "accepte désormais un argument de valeur ``None``." #: library/gzip.rst:174 msgid "" "Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument " "is deprecated." msgstr "" #: library/gzip.rst:181 #, fuzzy msgid "" "Compress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the " "compressed data. *compresslevel* and *mtime* have the same meaning as in " "the :class:`GzipFile` constructor above. When *mtime* is set to ``0``, this " "function is equivalent to :func:`zlib.compress` with *wbits* set to ``31``. " "The zlib function is faster." msgstr "" "Compresse les données *data*, renvoie un objet :class:`bytes` contenant les " "données compressées. L'argument *compresslevel* a la même signification que " "dans le constructeur de la classe :class:`GzipFile` ci-dessus." #: library/gzip.rst:188 msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output." msgstr "" #: library/gzip.rst:190 msgid "" "Speed is improved by compressing all data at once instead of in a streamed " "fashion. Calls with *mtime* set to ``0`` are delegated to :func:`zlib." "compress` for better speed." msgstr "" #: library/gzip.rst:197 msgid "" "Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the " "uncompressed data. This function is capable of decompressing multi-member " "gzip data (multiple gzip blocks concatenated together). When the data is " "certain to contain only one member the :func:`zlib.decompress` function with " "*wbits* set to 31 is faster." msgstr "" #: library/gzip.rst:204 msgid "" "Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a " "streamed fashion." msgstr "" #: library/gzip.rst:211 msgid "Examples of usage" msgstr "Exemples d'utilisation" #: library/gzip.rst:213 msgid "Example of how to read a compressed file::" msgstr "Exemple montrant comment lire un fichier compressé ::" #: library/gzip.rst:219 msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::" msgstr "Exemple montrant comment créer un fichier GZIP ::" #: library/gzip.rst:226 msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::" msgstr "" "Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un fichier existant ::" #: library/gzip.rst:234 msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::" msgstr "" "Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un binaire dans une " "chaîne ::" #: library/gzip.rst:243 msgid "Module :mod:`zlib`" msgstr "Module :mod:`zlib`" #: library/gzip.rst:243 msgid "" "The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file " "format." msgstr "" "Le module de compression de données de base nécessaire pour gérer le format " "de fichier :program:`gzip`." #: library/gzip.rst:250 msgid "Command Line Interface" msgstr "Interface en ligne de commande" #: library/gzip.rst:252 msgid "" "The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress " "or decompress files." msgstr "" #: library/gzip.rst:255 msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)." msgstr "" #: library/gzip.rst:259 msgid "" "Add a new command line interface with a usage. By default, when you will " "execute the CLI, the default compression level is 6." msgstr "" #: library/gzip.rst:263 msgid "Command line options" msgstr "Options de la ligne de commande" #: library/gzip.rst:267 msgid "If *file* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`." msgstr "" #: library/gzip.rst:271 msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)." msgstr "" #: library/gzip.rst:275 msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)." msgstr "" #: library/gzip.rst:279 msgid "Decompress the given file." msgstr "" #: library/gzip.rst:283 msgid "Show the help message." msgstr "Affiche le message d'aide." #~ msgid "" #~ "Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the " #~ "uncompressed data." #~ msgstr "" #~ "Décompresse les données *data*, retourne un objet :class:`bytes` " #~ "contenant les données décompressées."