# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 21:10+0200\n" "Last-Translator: Dimitri Merejkowsky \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: library/hmac.rst:2 msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" msgstr "" ":mod:`hmac` — Authentification de messages par hachage en combinaison avec " "une clé secrète" #: library/hmac.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hmac.py`" #: library/hmac.rst:14 msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`." msgstr "" "Ce module implémente l'algorithme HMAC tel que décrit par la :rfc:`2104`." #: library/hmac.rst:19 msgid "" "Return a new hmac object. *key* is a bytes or bytearray object giving the " "secret key. If *msg* is present, the method call ``update(msg)`` is made. " "*digestmod* is the digest name, digest constructor or module for the HMAC " "object to use. It may be any name suitable to :func:`hashlib.new`. Despite " "its argument position, it is required." msgstr "" "Renvoie un nouvel objet HMAC. *key* est un objet *byte* ou *bytearray* " "représentant la clé secrète. Si *msg* est présent, un appel à " "``update(msg)`` est effectué. *digestmod* permet de choisir l’algorithme à " "utiliser par l’objet HMAC, il accepte un nom de fonction de hachage (peut " "être tout ce qui convient à :func:`hashlib.new`), un constructeur de " "fonction de hachage ou un module implémentant la PEP 247. Bien qu’il soit " "après *msg*, *digestmod* est un paramètre obligatoire." #: library/hmac.rst:25 msgid "" "Parameter *key* can be a bytes or bytearray object. Parameter *msg* can be " "of any type supported by :mod:`hashlib`. Parameter *digestmod* can be the " "name of a hash algorithm." msgstr "" "Le paramètre *key* peut être un *byte* ou un objet *bytearray*. Le paramètre " "*msg* peut être de n'importe quel type pris en charge par :mod:`hashlib`. Le " "paramètre *digestmod* peut être le nom d'un algorithme de hachage." #: library/hmac.rst:33 msgid "" "MD5 as implicit default digest for *digestmod* is deprecated. The digestmod " "parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid " "awkwardness when you do not have an initial msg." msgstr "" "MD5 en tant qu’algorithme cryptographique par défaut implicite pour " "*digestmod* est obsolète. Le paramètre *digestmod* est maintenant requis. " "Passez-le en argument nommé pour éviter la bizarrerie que ça donnerait quand " "vous n'avez pas un *msg* initial." #: library/hmac.rst:38 msgid "" "Return digest of *msg* for given secret *key* and *digest*. The function is " "equivalent to ``HMAC(key, msg, digest).digest()``, but uses an optimized C " "or inline implementation, which is faster for messages that fit into memory. " "The parameters *key*, *msg*, and *digest* have the same meaning as in :func:" "`~hmac.new`." msgstr "" "Renvoie le code d'authentification de *msg*, pour la clé secrète *key* et à " "l'algorithme *digest* donné. La fonction est équivalente à ``HMAC(key, msg, " "digest).digest()``, mais elle utilise une implémentation optimisée en C ou " "*inline*, qui est plus rapide pour les messages dont la taille leur permet " "de tenir en mémoire vive. Les paramètres *key*, *msg* et *digest* ont la " "même signification que pour :func:`~hmac.new`." #: library/hmac.rst:44 msgid "" "CPython implementation detail, the optimized C implementation is only used " "when *digest* is a string and name of a digest algorithm, which is supported " "by OpenSSL." msgstr "" "Détail d'implémentation CPython, l'implémentation C optimisée n'est utilisée " "que lorsque le *digest* est une chaîne de caractères et le nom d'un " "algorithme de hachage implémenté dans OpenSSL." #: library/hmac.rst:51 msgid "An HMAC object has the following methods:" msgstr "Un objet HMAC a les méthodes suivantes :" #: library/hmac.rst:55 msgid "" "Update the hmac object with *msg*. Repeated calls are equivalent to a " "single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m." "update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``." msgstr "" "Met à jour l'objet HMAC avec *msg*. Des appels répétés sont équivalents à un " "seul appel avec la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m." "update(b)`` est équivalent à ``m.update(a + b)``." #: library/hmac.rst:59 msgid "Parameter *msg* can be of any type supported by :mod:`hashlib`." msgstr "" "Le paramètre *msg* peut être de n'importe quel type géré par :mod:`hashlib`." #: library/hmac.rst:65 msgid "" "Return the digest of the bytes passed to the :meth:`update` method so far. " "This bytes object will be the same length as the *digest_size* of the digest " "given to the constructor. It may contain non-ASCII bytes, including NUL " "bytes." msgstr "" "Renvoie le condensat des octets passés à la méthode :meth:`update` jusque " "là. L'objet *bytes* renvoyé sera de la même longueur que la *digest_size* de " "la fonction de hachage donnée au constructeur. Il peut contenir des octets " "qui ne sont pas dans la table ASCII, y compris des octets NUL." #: library/hmac.rst:72 #, fuzzy msgid "" "When comparing the output of :meth:`digest` to an externally supplied digest " "during a verification routine, it is recommended to use the :func:" "`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " "vulnerability to timing attacks." msgstr "" "Si vous devez vérifier la sortie de :meth:`digest` avec un condensat obtenu " "par ailleurs par un service extérieur durant une routine de vérification, il " "est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de " "l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques temporelles." #: library/hmac.rst:80 msgid "" "Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the " "length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the " "value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" "Comme :meth:`digest` sauf que ce condensat est renvoyé en tant que chaîne de " "caractères de taille doublée contenant seulement des chiffres hexadécimaux. " "Cela permet d’échanger le résultat sans problèmes par e-mail ou dans " "d'autres environnements ne gérant pas les données binaires." #: library/hmac.rst:86 #, fuzzy msgid "" "When comparing the output of :meth:`hexdigest` to an externally supplied " "digest during a verification routine, it is recommended to use the :func:" "`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " "vulnerability to timing attacks." msgstr "" "Si l'on compare la sortie de :meth:`hexdigest` avec celle d'un condensat " "connu obtenu par un service extérieur durant une routine de vérification, il " "est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de " "l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques basées sur " "les temps de réponse." #: library/hmac.rst:94 msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to " "efficiently compute the digests of strings that share a common initial " "substring." msgstr "" "Renvoie une copie (un clone) de l'objet HMAC. C'est utile pour calculer de " "manière efficace les empreintes cryptographiques de chaînes de caractères " "qui ont en commun une sous-chaîne initiale." #: library/hmac.rst:98 msgid "A hash object has the following attributes:" msgstr "" "Un objet *code d'authentification de message* (HMAC) possède les attributs " "suivants :" #: library/hmac.rst:102 msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes." msgstr "" "La taille du code d'authentification (c.-à-d. de l'empreinte " "cryptographique) en octets." #: library/hmac.rst:106 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets." #: library/hmac.rst:112 msgid "The canonical name of this HMAC, always lowercase, e.g. ``hmac-md5``." msgstr "" "Le nom canonique de ce HMAC, toujours en lettres minuscules, par exemple " "``hmac-md5``." #: library/hmac.rst:119 msgid "" "The undocumented attributes ``HMAC.digest_cons``, ``HMAC.inner``, and ``HMAC." "outer`` are internal implementation details and will be removed in Python " "3.10." msgstr "" "Les attributs ``HMAC.digest_cons``, ``HMAC.inner`` et ``HMAC.outer`` (non " "documentés) sont des détails d'implémentation internes et seront supprimés " "en Python 3.10." #: library/hmac.rst:123 msgid "This module also provides the following helper function:" msgstr "Ce module fournit également la fonction utilitaire suivante :" #: library/hmac.rst:127 msgid "" "Return ``a == b``. This function uses an approach designed to prevent " "timing analysis by avoiding content-based short circuiting behaviour, making " "it appropriate for cryptography. *a* and *b* must both be of the same type: " "either :class:`str` (ASCII only, as e.g. returned by :meth:`HMAC." "hexdigest`), or a :term:`bytes-like object`." msgstr "" "Renvoie ``a == b``. Cette fonction a été conçue pour prévenir les attaques " "temporelles en évitant l'implémentation de courts-circuits basés sur le " "contenu, ce qui la rend appropriée pour de la cryptographie. *a* et *b* " "doivent être du même type : soit :class:`str` (caractères ASCII seulement, " "comme retourné par :meth:`HMAC.hexdigest` par exemple), ou :term:`bytes-like " "object`." #: library/hmac.rst:135 msgid "" "If *a* and *b* are of different lengths, or if an error occurs, a timing " "attack could theoretically reveal information about the types and lengths of " "*a* and *b*—but not their values." msgstr "" "Si *a* et *b* sont de longueurs différentes ou si une erreur se produit, une " "attaque temporelle pourrait en théorie obtenir des informations sur les " "types et longueurs de *a* et de *b*, mais pas sur leurs valeurs." #: library/hmac.rst:143 msgid "" "The function uses OpenSSL's ``CRYPTO_memcmp()`` internally when available." msgstr "" "Cette fonction utilise la fonction ``CRYPTO_memcmp()`` de OpenSSL quand " "celle-ci est disponible." #: library/hmac.rst:149 msgid "Module :mod:`hashlib`" msgstr "Module :mod:`hashlib`" #: library/hmac.rst:150 msgid "The Python module providing secure hash functions." msgstr "Le module Python fournissant des fonctions de hachage sécurisé."