# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: library/nis.rst:3 msgid ":mod:`nis` --- Interface to Sun's NIS (Yellow Pages)" msgstr ":mod:`nis` — Interface à Sun's NIS (pages jaunes)" #: library/nis.rst:16 msgid "" "The :mod:`nis` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#nis>` for " "details)." msgstr "" #: library/nis.rst:19 msgid "" "The :mod:`nis` module gives a thin wrapper around the NIS library, useful " "for central administration of several hosts." msgstr "" "Le module :mod:`nis` est une simple abstraction de la librairie NIS, utile " "pour l'administration centralisée de plusieurs hôtes." #: library/nis.rst:22 msgid "" "Because NIS exists only on Unix systems, this module is only available for " "Unix." msgstr "" "Du fait que NIS existe seulement sur les systèmes Unix, ce module est " "seulement disponible pour Unix." #: includes/wasm-notavail.rst:None msgid ":ref:`Availability `: not Emscripten, not WASI." msgstr "" #: includes/wasm-notavail.rst:5 msgid "" "This module does not work or is not available on WebAssembly platforms " "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for " "more information." msgstr "" #: library/nis.rst:26 msgid "The :mod:`nis` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`nis` définit les instructions suivantes :" #: library/nis.rst:31 msgid "" "Return the match for *key* in map *mapname*, or raise an error (:exc:`nis." "error`) if there is none. Both should be strings, *key* is 8-bit clean. " "Return value is an arbitrary array of bytes (may contain ``NULL`` and other " "joys)." msgstr "" "Renvoie la valeur correspondante à *key* dans carte *mapname*, ou lève une " "erreur (:exc:`nis.error`) s'il n'y en a pas. Toutes les deux doivent être " "des chaînes, *key* doit être une chaîne ASCII. La valeur renvoyée est un " "dictionnaire arbitraire d'octets (pourrait contenir ``NULL`` et autres " "joyeusetés)." #: library/nis.rst:48 msgid "Note that *mapname* is first checked if it is an alias to another name." msgstr "" "Notez que *mapname* est vérifié la première fois si c'est un alias d'un " "autre nom." #: library/nis.rst:50 library/nis.rst:58 msgid "" "The *domain* argument allows overriding the NIS domain used for the lookup. " "If unspecified, lookup is in the default NIS domain." msgstr "" "L'argument *domain* permet de passer outre le domaine NIS utilisé pour les " "recherches. Lorsqu'il n'est pas spécifié, recherche est dans le domaine NIS " "défaut." #: library/nis.rst:44 msgid "" "Return a dictionary mapping *key* to *value* such that ``match(key, " "mapname)==value``. Note that both keys and values of the dictionary are " "arbitrary arrays of bytes." msgstr "" "Renvoie un dictionnaire qui associe *key* à *value* tel que ``match(key, " "mapname)==value``. Notez que les clés comme les valeurs peuvent contenir des " "séquences arbitraires d'octets." #: library/nis.rst:56 msgid "Return a list of all valid maps." msgstr "Renvoie la liste de toutes les correspondances valides." #: library/nis.rst:64 msgid "Return the system default NIS domain." msgstr "Renvoie le domaine NIS par défaut du système." #: library/nis.rst:67 msgid "The :mod:`nis` module defines the following exception:" msgstr "Le module :mod:`nis` définit les exceptions suivantes :" #: library/nis.rst:71 msgid "An error raised when a NIS function returns an error code." msgstr "Une erreur apparaît quand une fonction NIS renvoie un code d'erreur."