# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 17:24+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/os.path.rst:2 msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations" msgstr ":mod:`os.path` — manipulation courante des chemins" #: library/os.path.rst:7 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX) and :source:`Lib/" "ntpath.py` (for Windows)." msgstr "" #: library/os.path.rst:14 msgid "" "This module implements some useful functions on pathnames. To read or write " "files see :func:`open`, and for accessing the filesystem see the :mod:`os` " "module. The path parameters can be passed as strings, or bytes, or any " "object implementing the :class:`os.PathLike` protocol." msgstr "" #: library/os.path.rst:19 #, fuzzy msgid "" "Unlike a Unix shell, Python does not do any *automatic* path expansions. " "Functions such as :func:`expanduser` and :func:`expandvars` can be invoked " "explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also " "the :mod:`glob` module.)" msgstr "" "Contrairement à une invite de commandes Unix, Python ne fait aucune " "extension de chemin *automatique*. Des fonctions telles que :func:" "`expanduser` et :func:`expandvars` peuvent être appelées explicitement " "lorsqu'une application souhaite une extension de chemin semblable à celui " "d'une invite de commande (voir aussi le module :mod:`glob`)." #: library/os.path.rst:26 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." msgstr "" "Le module :mod:`pathlib` offre une représentation objet de haut niveau des " "chemins." #: library/os.path.rst:31 msgid "" "All of these functions accept either only bytes or only string objects as " "their parameters. The result is an object of the same type, if a path or " "file name is returned." msgstr "" "Toutes ces fonctions n'acceptent que des chaînes d'octets ou des chaînes de " "caractères en tant que paramètres. Le résultat est un objet du même type si " "un chemin ou un nom de fichier est renvoyé." #: library/os.path.rst:37 msgid "" "Since different operating systems have different path name conventions, " "there are several versions of this module in the standard library. The :mod:" "`os.path` module is always the path module suitable for the operating system " "Python is running on, and therefore usable for local paths. However, you " "can also import and use the individual modules if you want to manipulate a " "path that is *always* in one of the different formats. They all have the " "same interface:" msgstr "" "Comme les différents systèmes d'exploitation ont des conventions de noms de " "chemins différentes, il existe plusieurs versions de ce module dans la " "bibliothèque standard. Le module :mod:`os.path` est toujours le module de " "chemin adapté au système d'exploitation sur lequel Python tourne, et donc " "adapté pour les chemins locaux. Cependant, vous pouvez également importer et " "utiliser les modules individuels si vous voulez manipuler un chemin qui est " "*toujours* dans l'un des différents formats. Ils ont tous la même interface :" #: library/os.path.rst:45 msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths" msgstr ":mod:`posixpath` pour les chemins de type UNIX" #: library/os.path.rst:46 msgid ":mod:`ntpath` for Windows paths" msgstr ":mod:`ntpath` pour les chemins Windows" #: library/os.path.rst:51 msgid "" ":func:`exists`, :func:`lexists`, :func:`isdir`, :func:`isfile`, :func:" "`islink`, and :func:`ismount` now return ``False`` instead of raising an " "exception for paths that contain characters or bytes unrepresentable at the " "OS level." msgstr "" #: library/os.path.rst:59 msgid "" "Return a normalized absolutized version of the pathname *path*. On most " "platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as " "follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``." msgstr "" "Renvoie une version absolue et normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la " "plupart des plates-formes, cela équivaut à appeler la fonction :func:" "`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))``." #: library/os.path.rst:76 library/os.path.rst:125 library/os.path.rst:151 #: library/os.path.rst:197 library/os.path.rst:226 library/os.path.rst:245 #: library/os.path.rst:265 library/os.path.rst:294 library/os.path.rst:345 #: library/os.path.rst:390 library/os.path.rst:421 library/os.path.rst:453 #: library/os.path.rst:509 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." msgstr "Accepte un :term:`path-like object`." #: library/os.path.rst:69 msgid "" "Return the base name of pathname *path*. This is the second element of the " "pair returned by passing *path* to the function :func:`split`. Note that " "the result of this function is different from the Unix :program:`basename` " "program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, " "the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)." msgstr "" "Renvoie le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément de " "la paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez que " "le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :" "program:`basename` ; là où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " "``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." #: library/os.path.rst:82 msgid "" "Return the longest common sub-path of each pathname in the sequence " "*paths*. Raise :exc:`ValueError` if *paths* contain both absolute and " "relative pathnames, the *paths* are on the different drives or if *paths* is " "empty. Unlike :func:`commonprefix`, this returns a valid path." msgstr "" #: library/os.path.rst:388 library/os.path.rst:416 library/os.path.rst:432 msgid ":ref:`Availability `: Unix, Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix, Windows." #: library/os.path.rst:92 msgid "Accepts a sequence of :term:`path-like objects `." msgstr "" #: library/os.path.rst:98 msgid "" "Return the longest path prefix (taken character-by-character) that is a " "prefix of all paths in *list*. If *list* is empty, return the empty string " "(``''``)." msgstr "" #: library/os.path.rst:104 msgid "" "This function may return invalid paths because it works a character at a " "time. To obtain a valid path, see :func:`commonpath`." msgstr "" #: library/os.path.rst:122 msgid "" "Return the directory name of pathname *path*. This is the first element of " "the pair returned by passing *path* to the function :func:`split`." msgstr "" #: library/os.path.rst:131 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an existing path or an open file " "descriptor. Returns ``False`` for broken symbolic links. On some " "platforms, this function may return ``False`` if permission is not granted " "to execute :func:`os.stat` on the requested file, even if the *path* " "physically exists." msgstr "" #: library/os.path.rst:137 msgid "" "*path* can now be an integer: ``True`` is returned if it is an open file " "descriptor, ``False`` otherwise." msgstr "" #: library/os.path.rst:147 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an existing path. Returns ``True`` for " "broken symbolic links. Equivalent to :func:`exists` on platforms lacking :" "func:`os.lstat`." msgstr "" #: library/os.path.rst:159 msgid "" "On Unix and Windows, return the argument with an initial component of ``~`` " "or ``~user`` replaced by that *user*'s home directory." msgstr "" #: library/os.path.rst:164 msgid "" "On Unix, an initial ``~`` is replaced by the environment variable :envvar:" "`HOME` if it is set; otherwise the current user's home directory is looked " "up in the password directory through the built-in module :mod:`pwd`. An " "initial ``~user`` is looked up directly in the password directory." msgstr "" #: library/os.path.rst:169 msgid "" "On Windows, :envvar:`USERPROFILE` will be used if set, otherwise a " "combination of :envvar:`HOMEPATH` and :envvar:`HOMEDRIVE` will be used. An " "initial ``~user`` is handled by checking that the last directory component " "of the current user's home directory matches :envvar:`USERNAME`, and " "replacing it if so." msgstr "" #: library/os.path.rst:174 msgid "" "If the expansion fails or if the path does not begin with a tilde, the path " "is returned unchanged." msgstr "" #: library/os.path.rst:180 msgid "No longer uses :envvar:`HOME` on Windows." msgstr "" #: library/os.path.rst:189 msgid "" "Return the argument with environment variables expanded. Substrings of the " "form ``$name`` or ``${name}`` are replaced by the value of environment " "variable *name*. Malformed variable names and references to non-existing " "variables are left unchanged." msgstr "" #: library/os.path.rst:194 msgid "" "On Windows, ``%name%`` expansions are supported in addition to ``$name`` and " "``${name}``." msgstr "" #: library/os.path.rst:203 msgid "" "Return the time of last access of *path*. The return value is a floating " "point number giving the number of seconds since the epoch (see the :mod:" "`time` module). Raise :exc:`OSError` if the file does not exist or is " "inaccessible." msgstr "" #: library/os.path.rst:210 msgid "" "Return the time of last modification of *path*. The return value is a " "floating point number giving the number of seconds since the epoch (see " "the :mod:`time` module). Raise :exc:`OSError` if the file does not exist or " "is inaccessible." msgstr "" #: library/os.path.rst:220 msgid "" "Return the system's ctime which, on some systems (like Unix) is the time of " "the last metadata change, and, on others (like Windows), is the creation " "time for *path*. The return value is a number giving the number of seconds " "since the epoch (see the :mod:`time` module). Raise :exc:`OSError` if the " "file does not exist or is inaccessible." msgstr "" #: library/os.path.rst:232 msgid "" "Return the size, in bytes, of *path*. Raise :exc:`OSError` if the file does " "not exist or is inaccessible." msgstr "" #: library/os.path.rst:241 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an absolute pathname. On Unix, that means it " "begins with a slash, on Windows that it begins with a (back)slash after " "chopping off a potential drive letter." msgstr "" #: library/os.path.rst:251 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` regular file. This " "follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isfile` can be " "true for the same path." msgstr "" #: library/os.path.rst:261 msgid "" "Return ``True`` if *path* is an :func:`existing ` directory. This " "follows symbolic links, so both :func:`islink` and :func:`isdir` can be true " "for the same path." msgstr "" #: library/os.path.rst:271 msgid "" "Return ``True`` if *path* refers to an :func:`existing ` directory " "entry that is a symbolic link. Always ``False`` if symbolic links are not " "supported by the Python runtime." msgstr "" #: library/os.path.rst:281 msgid "" "Return ``True`` if pathname *path* is a :dfn:`mount point`: a point in a " "file system where a different file system has been mounted. On POSIX, the " "function checks whether *path*'s parent, :file:`{path}/..`, is on a " "different device than *path*, or whether :file:`{path}/..` and *path* point " "to the same i-node on the same device --- this should detect mount points " "for all Unix and POSIX variants. It is not able to reliably detect bind " "mounts on the same filesystem. On Windows, a drive letter root and a share " "UNC are always mount points, and for any other path ``GetVolumePathName`` is " "called to see if it is different from the input path." msgstr "" #: library/os.path.rst:291 msgid "Support for detecting non-root mount points on Windows." msgstr "" #: library/os.path.rst:300 msgid "" "Join one or more path segments intelligently. The return value is the " "concatenation of *path* and all members of *\\*paths*, with exactly one " "directory separator following each non-empty part, except the last. That is, " "the result will only end in a separator if the last part is either empty or " "ends in a separator. If a segment is an absolute path (which on Windows " "requires both a drive and a root), then all previous segments are ignored " "and joining continues from the absolute path segment." msgstr "" #: library/os.path.rst:308 msgid "" "On Windows, the drive is not reset when a rooted path segment (e.g., " "``r'\\foo'``) is encountered. If a segment is on a different drive or is an " "absolute path, all previous segments are ignored and the drive is reset. " "Note that since there is a current directory for each drive, ``os.path." "join(\"c:\", \"foo\")`` represents a path relative to the current directory " "on drive :file:`C:` (:file:`c:foo`), not :file:`c:\\\\foo`." msgstr "" #: library/os.path.rst:315 #, fuzzy msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*." msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*." #: library/os.path.rst:321 msgid "" "Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the " "pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward slashes. " "On other operating systems, return the path unchanged." msgstr "" #: library/os.path.rst:331 msgid "" "Normalize a pathname by collapsing redundant separators and up-level " "references so that ``A//B``, ``A/B/``, ``A/./B`` and ``A/foo/../B`` all " "become ``A/B``. This string manipulation may change the meaning of a path " "that contains symbolic links. On Windows, it converts forward slashes to " "backward slashes. To normalize case, use :func:`normcase`." msgstr "" #: library/os.path.rst:338 msgid "" "On POSIX systems, in accordance with `IEEE Std 1003.1 2013 Edition; 4.13 " "Pathname Resolution `_, if a pathname begins with exactly two " "slashes, the first component following the leading characters may be " "interpreted in an implementation-defined manner, although more than two " "leading characters shall be treated as a single character." msgstr "" #: library/os.path.rst:351 msgid "" "Return the canonical path of the specified filename, eliminating any " "symbolic links encountered in the path (if they are supported by the " "operating system)." msgstr "" #: library/os.path.rst:355 msgid "" "If a path doesn't exist or a symlink loop is encountered, and *strict* is " "``True``, :exc:`OSError` is raised. If *strict* is ``False``, the path is " "resolved as far as possible and any remainder is appended without checking " "whether it exists." msgstr "" #: library/os.path.rst:361 msgid "" "This function emulates the operating system's procedure for making a path " "canonical, which differs slightly between Windows and UNIX with respect to " "how links and subsequent path components interact." msgstr "" #: library/os.path.rst:365 msgid "" "Operating system APIs make paths canonical as needed, so it's not normally " "necessary to call this function." msgstr "" #: library/os.path.rst:371 msgid "Symbolic links and junctions are now resolved on Windows." msgstr "" #: library/os.path.rst:374 msgid "The *strict* parameter was added." msgstr "" #: library/os.path.rst:380 msgid "" "Return a relative filepath to *path* either from the current directory or " "from an optional *start* directory. This is a path computation: the " "filesystem is not accessed to confirm the existence or nature of *path* or " "*start*. On Windows, :exc:`ValueError` is raised when *path* and *start* " "are on different drives." msgstr "" #: library/os.path.rst:386 msgid "*start* defaults to :attr:`os.curdir`." msgstr "" #: library/os.path.rst:396 msgid "" "Return ``True`` if both pathname arguments refer to the same file or " "directory. This is determined by the device number and i-node number and " "raises an exception if an :func:`os.stat` call on either pathname fails." msgstr "" #: library/os.path.rst:418 library/os.path.rst:434 msgid "Added Windows support." msgstr "Prise en charge de Windows." #: library/os.path.rst:405 msgid "Windows now uses the same implementation as all other platforms." msgstr "" #: library/os.path.rst:414 msgid "" "Return ``True`` if the file descriptors *fp1* and *fp2* refer to the same " "file." msgstr "" #: library/os.path.rst:427 msgid "" "Return ``True`` if the stat tuples *stat1* and *stat2* refer to the same " "file. These structures may have been returned by :func:`os.fstat`, :func:`os." "lstat`, or :func:`os.stat`. This function implements the underlying " "comparison used by :func:`samefile` and :func:`sameopenfile`." msgstr "" #: library/os.path.rst:443 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair, ``(head, tail)`` where *tail* is the " "last pathname component and *head* is everything leading up to that. The " "*tail* part will never contain a slash; if *path* ends in a slash, *tail* " "will be empty. If there is no slash in *path*, *head* will be empty. If " "*path* is empty, both *head* and *tail* are empty. Trailing slashes are " "stripped from *head* unless it is the root (one or more slashes only). In " "all cases, ``join(head, tail)`` returns a path to the same location as " "*path* (but the strings may differ). Also see the functions :func:`dirname` " "and :func:`basename`." msgstr "" #: library/os.path.rst:459 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(drive, tail)`` where *drive* is " "either a mount point or the empty string. On systems which do not use drive " "specifications, *drive* will always be the empty string. In all cases, " "``drive + tail`` will be the same as *path*." msgstr "" #: library/os.path.rst:464 msgid "" "On Windows, splits a pathname into drive/UNC sharepoint and relative path." msgstr "" #: library/os.path.rst:466 msgid "" "If the path contains a drive letter, drive will contain everything up to and " "including the colon::" msgstr "" #: library/os.path.rst:472 msgid "" "If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share, " "up to but not including the fourth separator::" msgstr "" #: library/os.path.rst:484 msgid "" "Split the pathname *path* into a pair ``(root, ext)`` such that ``root + " "ext == path``, and the extension, *ext*, is empty or begins with a period " "and contains at most one period." msgstr "" #: library/os.path.rst:488 msgid "If the path contains no extension, *ext* will be ``''``::" msgstr "" #: library/os.path.rst:493 msgid "" "If the path contains an extension, then *ext* will be set to this extension, " "including the leading period. Note that previous periods will be ignored::" msgstr "" #: library/os.path.rst:501 msgid "" "Leading periods of the last component of the path are considered to be part " "of the root::" msgstr "" #: library/os.path.rst:515 msgid "" "``True`` if arbitrary Unicode strings can be used as file names (within " "limitations imposed by the file system)." msgstr "" #~ msgid "" #~ "This module implements some useful functions on pathnames. To read or " #~ "write files see :func:`open`, and for accessing the filesystem see the :" #~ "mod:`os` module. The path parameters can be passed as either strings, or " #~ "bytes. Applications are encouraged to represent file names as (Unicode) " #~ "character strings. Unfortunately, some file names may not be " #~ "representable as strings on Unix, so applications that need to support " #~ "arbitrary file names on Unix should use bytes objects to represent path " #~ "names. Vice versa, using bytes objects cannot represent all file names on " #~ "Windows (in the standard ``mbcs`` encoding), hence Windows applications " #~ "should use string objects to access all files." #~ msgstr "" #~ "Ce module implémente certaines fonctions utiles sur le nom des chemins. " #~ "Pour lire ou écrire des fichiers, voir :func:`open`, et pour accéder au " #~ "système de fichier, voir le module :mod:`os`. Les paramètres de chemin " #~ "d’accès peuvent être passés sous forme de chaînes de caractères ou de " #~ "chaîne d'octets. Les programmes sont encouragés à représenter les noms de " #~ "fichiers en tant que chaînes de caractères Unicode. Malheureusement, " #~ "certains noms de fichiers peuvent ne pas être représentés sous forme de " #~ "chaînes de caractères sous UNIX, ainsi, les programmes qui doivent " #~ "prendre en charge les noms de fichiers arbitraires sur UNIX doivent " #~ "utiliser des chaînes d'octets pour représenter leurs chemins d’accès. " #~ "Inversement, l’utilisation de chaîne d'octets ne peut pas représenter " #~ "tous les noms de fichiers sous Windows (dans le codage ``mbcs`` " #~ "standard), par conséquent les applications Windows doivent utiliser des " #~ "chaînes de caractères Unicode pour accéder à tous les fichiers."