# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:41+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" msgstr ":mod:`pydoc` — Générateur de documentation et système d’aide en ligne" #: library/pydoc.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pydoc.py`" #: library/pydoc.rst:19 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python " "modules. The documentation can be presented as pages of text on the " "console, served to a web browser, or saved to HTML files." msgstr "" "Le module :mod:`pydoc` génère automatiquement de la documentation à partir " "de modules Python. La documentation peut se présenter sous forme de pages de " "texte dans la console, rendue dans un navigateur web, ou sauvegardée dans " "des fichiers HTML." #: library/pydoc.rst:23 msgid "" "For modules, classes, functions and methods, the displayed documentation is " "derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the " "object, and recursively of its documentable members. If there is no " "docstring, :mod:`pydoc` tries to obtain a description from the block of " "comment lines just above the definition of the class, function or method in " "the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect." "getcomments`)." msgstr "" "Pour les modules, classes, fonctions et méthodes, la documentation affichée " "est tirée de la *docstring* (c.-à-d. de l’attribut :attr:`__doc__`) de " "l’objet et ce, de manière récursive pour les membres qui peuvent être " "documentés. S’il n’y a pas de *docstring*, :mod:`pydoc` essaie d’obtenir une " "description à partir du bloc de commentaires juste au-dessus de la " "définition de la classe, fonction ou méthode du fichier source, ou en haut " "du module (voir :func:`inspect.getcomments`)." #: library/pydoc.rst:30 msgid "" "The built-in function :func:`help` invokes the online help system in the " "interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate its " "documentation as text on the console. The same text documentation can also " "be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as " "a script at the operating system's command prompt. For example, running ::" msgstr "" "La fonction native :func:`help` appelle le système d’aide en ligne dans " "l’interpréteur Python qui utilise :mod:`pydoc` pour générer sa documentation " "sous forme textuelle dans la console. Cette même documentation peut aussi " "être consultée à l’extérieur de l’interpréteur Python en lançant :program:" "`pydoc` dans le terminal du système d’exploitation. Par exemple en lançant ::" #: library/pydoc.rst:38 msgid "" "at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a " "style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. " "The argument to :program:`pydoc` can be the name of a function, module, or " "package, or a dotted reference to a class, method, or function within a " "module or module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks " "like a path (that is, it contains the path separator for your operating " "system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source " "file, then documentation is produced for that file." msgstr "" "dans un terminal, cela affiche la documentation du module :mod:`sys` dans un " "style similaire à la commande Unix :program:`man`. On peut passer comme " "argument à :program:`pydoc` le nom d’une fonction, d’un module, d’un paquet, " "ou une référence pointant vers une classe, une méthode, ou une fonction dans " "un module ou dans un paquet. Si l’argument passé à :program:`pydoc` est un " "chemin (c.-à-d. qu’il contient des séparateurs de chemin tels que la barre " "oblique ``/`` dans Unix), et fait référence à un fichier source Python " "existant, alors la documentation est générée pour ce fichier." #: library/pydoc.rst:49 msgid "" "In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the " "module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be " "executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to " "only execute code when a file is invoked as a script and not just imported." msgstr "" "Afin de trouver des objets et leur documentation, :mod:`pydoc` importe le ou " "les modules à documenter. Par conséquent tout code au niveau du module sera " "exécuté à cette occasion. Utiliser ``if __name__ == ‘__main__’:`` évite " "d’exécuter du code lorsqu’un fichier est appelé directement et non pas " "importé." #: library/pydoc.rst:54 msgid "" "When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate " "the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable " "is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." msgstr "" "Lorsque l’on affiche une sortie sur la console, :program:`pydoc` essaye de " "créer une pagination pour faciliter la lecture. Si la variable " "d’environnement :envvar:`PAGER` est configurée, :program:`pydoc` utilise sa " "valeur comme programme de pagination." #: library/pydoc.rst:58 msgid "" "Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation " "to be written out to a file in the current directory, instead of displaying " "text on the console." msgstr "" "Ajouter une option ``-w`` avant l’argument entraine l’enregistrement de la " "documentation HTML générée dans un fichier du répertoire courant au lieu de " "l’afficher dans la console." #: library/pydoc.rst:62 msgid "" "Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis lines " "of all available modules for the keyword given as the argument, again in a " "manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a " "module is the first line of its documentation string." msgstr "" "Ajouter une option ``-w`` avant l’argument cherche les lignes de résumé de " "tous les modules disponibles pour le mot clé donné comme argument, ceci à la " "manière de la commande Unix :program:`man`. Les lignes de résumé d’un module " "sont les premières lignes de sa *docstring*." #: library/pydoc.rst:67 #, fuzzy msgid "" "You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local " "machine that will serve documentation to visiting web browsers. :program:" "`python -m pydoc -p 1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing " "you to browse the documentation at ``http://localhost:1234/`` in your " "preferred web browser. Specifying ``0`` as the port number will select an " "arbitrary unused port." msgstr "" "Vous pouvez aussi utiliser :program:`pydoc` pour lancer un serveur HTTP sur " "votre machine locale qui rendra la documentation consultable sur votre " "navigateur Web. :program:`pydoc -p 1234` lancera un serveur HTTP sur le port " "1234, permettant de consulter la documentation à l’adresse ``http://" "localhost:1234/`` dans votre navigateur web préféré. En précisant ``0`` " "comme numéro de port, un port non utilisé sera aléatoirement alloué." #: library/pydoc.rst:73 #, fuzzy msgid "" ":program:`python -m pydoc -n ` will start the server listening at " "the given hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want " "the server to be reached from other machines, you may want to change the " "host name that the server responds to. During development this is " "especially useful if you want to run pydoc from within a container." msgstr "" ":program:`pydoc -n ` démarre le serveur en écoutant sur le port " "donné en argument. Par défaut le nom d’hôte est *localhost* mais si vous " "voulez que le serveur soit joignable par d’autres machines, vous avez la " "possibilité de changer le nom de l’hôte auquel le serveur répond. Dans le " "développement, c’est particulièrement utile si vous souhaitez exécuter :" "program:`pydoc` depuis un conteneur." #: library/pydoc.rst:79 #, fuzzy msgid "" ":program:`python -m pydoc -b` will start the server and additionally open a " "web browser to a module index page. Each served page has a navigation bar " "at the top where you can *Get* help on an individual item, *Search* all " "modules with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, " "*Topics* and *Keywords* pages." msgstr "" ":program:`pydoc -b` démarre le serveur et ouvrira en plus un navigateur web " "vers une page d’index de module. Chaque page affichée a une barre de " "navigation en haut où vous pouvez *Obtenir* de l’aide sur un élément " "individuel, *Rechercher* tous les modules avec un mot-clé dans leur ligne de " "résumé, et aller dans les pages *Index des modules*, *Thèmes* et *Mots clés*." #: library/pydoc.rst:85 msgid "" "When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the current " "environment and path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc " "spam` documents precisely the version of the module you would get if you " "started the Python interpreter and typed ``import spam``." msgstr "" "Quand :program:`pydoc` génère de la documentation, il utilise " "l’environnement et le chemin courant pour localiser les modules. Ainsi, en " "invoquant les documents :program:`pydoc spam` en précisant la version du " "module, vous obtenez le même résultat qu’en lançant l’interpréteur Python et " "en tapant la commande ``import spam``." #: library/pydoc.rst:90 msgid "" "Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python." "org/X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version " "numbers of the Python interpreter. This can be overridden by setting the :" "envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local " "directory containing the Library Reference Manual pages." msgstr "" "La documentation des modules principaux est supposée être hébergée sur " "``https://docs.python.org/X.Y/library/`` et ``https://docs.python.org/fr/X.Y/" "library`` pour la version française, où ``X`` et ``Y`` sont les versions " "respectivement majeures et mineures de l’interpréteur Python. Ces valeurs " "peuvent être redéfinies en configurant la variable d’environnement :envvar:" "`PYTHONDOCS` sur une URL différente ou un répertoire local contenant les " "pages du manuel de la bibliothèque de référence." #: library/pydoc.rst:97 msgid "Added the ``-b`` option." msgstr "Ajout de l’option ``-b``." #: library/pydoc.rst:100 msgid "The ``-g`` command line option was removed." msgstr "Suppression de l’option ``-g``." #: library/pydoc.rst:103 msgid "" ":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect." "getfullargspec` to extract signature information from callables." msgstr "" ":mod:`pydoc` utilise à présent :func:`inspect.signature` plutôt que :func:" "`inspect.getfullargspec` pour extraire les informations de signatures des " "*callables*." #: library/pydoc.rst:108 msgid "Added the ``-n`` option." msgstr "Ajout de l’option ``-n``."