# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:18+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/resource.rst:2 msgid ":mod:`resource` --- Resource usage information" msgstr "" #: library/resource.rst:13 msgid "" "This module provides basic mechanisms for measuring and controlling system " "resources utilized by a program." msgstr "" #: includes/wasm-notavail.rst:None #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: not Emscripten, not WASI." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD 9 et ultérieures." #: includes/wasm-notavail.rst:5 msgid "" "This module does not work or is not available on WebAssembly platforms " "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for " "more information." msgstr "" #: library/resource.rst:18 msgid "" "Symbolic constants are used to specify particular system resources and to " "request usage information about either the current process or its children." msgstr "" #: library/resource.rst:21 msgid "An :exc:`OSError` is raised on syscall failure." msgstr "" #: library/resource.rst:26 msgid "A deprecated alias of :exc:`OSError`." msgstr "" #: library/resource.rst:28 msgid "Following :pep:`3151`, this class was made an alias of :exc:`OSError`." msgstr "" #: library/resource.rst:33 msgid "Resource Limits" msgstr "" #: library/resource.rst:35 msgid "" "Resources usage can be limited using the :func:`setrlimit` function " "described below. Each resource is controlled by a pair of limits: a soft " "limit and a hard limit. The soft limit is the current limit, and may be " "lowered or raised by a process over time. The soft limit can never exceed " "the hard limit. The hard limit can be lowered to any value greater than the " "soft limit, but not raised. (Only processes with the effective UID of the " "super-user can raise a hard limit.)" msgstr "" #: library/resource.rst:43 msgid "" "The specific resources that can be limited are system dependent. They are " "described in the :manpage:`getrlimit(2)` man page. The resources listed " "below are supported when the underlying operating system supports them; " "resources which cannot be checked or controlled by the operating system are " "not defined in this module for those platforms." msgstr "" #: library/resource.rst:52 msgid "Constant used to represent the limit for an unlimited resource." msgstr "" #: library/resource.rst:57 msgid "" "Returns a tuple ``(soft, hard)`` with the current soft and hard limits of " "*resource*. Raises :exc:`ValueError` if an invalid resource is specified, " "or :exc:`error` if the underlying system call fails unexpectedly." msgstr "" #: library/resource.rst:64 msgid "" "Sets new limits of consumption of *resource*. The *limits* argument must be " "a tuple ``(soft, hard)`` of two integers describing the new limits. A value " "of :data:`~resource.RLIM_INFINITY` can be used to request a limit that is " "unlimited." msgstr "" #: library/resource.rst:69 msgid "" "Raises :exc:`ValueError` if an invalid resource is specified, if the new " "soft limit exceeds the hard limit, or if a process tries to raise its hard " "limit. Specifying a limit of :data:`~resource.RLIM_INFINITY` when the hard " "or system limit for that resource is not unlimited will result in a :exc:" "`ValueError`. A process with the effective UID of super-user can request " "any valid limit value, including unlimited, but :exc:`ValueError` will still " "be raised if the requested limit exceeds the system imposed limit." msgstr "" #: library/resource.rst:78 msgid "" "``setrlimit`` may also raise :exc:`error` if the underlying system call " "fails." msgstr "" #: library/resource.rst:81 msgid "VxWorks only supports setting :data:`RLIMIT_NOFILE`." msgstr "" #: library/resource.rst:92 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.setrlimit`` with " "arguments ``resource``, ``limits``." msgstr "" #: library/resource.rst:88 msgid "" "Combines :func:`setrlimit` and :func:`getrlimit` in one function and " "supports to get and set the resources limits of an arbitrary process. If " "*pid* is 0, then the call applies to the current process. *resource* and " "*limits* have the same meaning as in :func:`setrlimit`, except that *limits* " "is optional." msgstr "" #: library/resource.rst:94 msgid "" "When *limits* is not given the function returns the *resource* limit of the " "process *pid*. When *limits* is given the *resource* limit of the process is " "set and the former resource limit is returned." msgstr "" #: library/resource.rst:98 msgid "" "Raises :exc:`ProcessLookupError` when *pid* can't be found and :exc:" "`PermissionError` when the user doesn't have ``CAP_SYS_RESOURCE`` for the " "process." msgstr "" #: library/resource.rst:111 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``resource.prlimit`` with " "arguments ``pid``, ``resource``, ``limits``." msgstr "" #: library/resource.rst:105 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.36 with glibc >= 2.13." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.36 et ultérieures avec " "*glibc* 2.13 et ultérieures." #: library/resource.rst:109 msgid "" "These symbols define resources whose consumption can be controlled using " "the :func:`setrlimit` and :func:`getrlimit` functions described below. The " "values of these symbols are exactly the constants used by C programs." msgstr "" #: library/resource.rst:113 msgid "" "The Unix man page for :manpage:`getrlimit(2)` lists the available resources. " "Note that not all systems use the same symbol or same value to denote the " "same resource. This module does not attempt to mask platform differences " "--- symbols not defined for a platform will not be available from this " "module on that platform." msgstr "" #: library/resource.rst:122 msgid "" "The maximum size (in bytes) of a core file that the current process can " "create. This may result in the creation of a partial core file if a larger " "core would be required to contain the entire process image." msgstr "" #: library/resource.rst:129 msgid "" "The maximum amount of processor time (in seconds) that a process can use. If " "this limit is exceeded, a :const:`SIGXCPU` signal is sent to the process. " "(See the :mod:`signal` module documentation for information about how to " "catch this signal and do something useful, e.g. flush open files to disk.)" msgstr "" #: library/resource.rst:137 msgid "The maximum size of a file which the process may create." msgstr "" #: library/resource.rst:142 msgid "The maximum size (in bytes) of the process's heap." msgstr "" #: library/resource.rst:147 msgid "" "The maximum size (in bytes) of the call stack for the current process. This " "only affects the stack of the main thread in a multi-threaded process." msgstr "" #: library/resource.rst:153 msgid "" "The maximum resident set size that should be made available to the process." msgstr "" #: library/resource.rst:158 msgid "The maximum number of processes the current process may create." msgstr "" #: library/resource.rst:163 msgid "The maximum number of open file descriptors for the current process." msgstr "" #: library/resource.rst:168 msgid "The BSD name for :const:`RLIMIT_NOFILE`." msgstr "" #: library/resource.rst:173 msgid "The maximum address space which may be locked in memory." msgstr "" #: library/resource.rst:178 msgid "The largest area of mapped memory which the process may occupy." msgstr "" #: library/resource.rst:183 msgid "" "The maximum area (in bytes) of address space which may be taken by the " "process." msgstr "" #: library/resource.rst:188 msgid "The number of bytes that can be allocated for POSIX message queues." msgstr "" #: library/resource.rst:228 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.8." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.8 et ultérieures." #: library/resource.rst:197 msgid "The ceiling for the process's nice level (calculated as 20 - rlim_cur)." msgstr "" #: library/resource.rst:209 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.12." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.12 et ultérieures." #: library/resource.rst:206 msgid "The ceiling of the real-time priority." msgstr "" #: library/resource.rst:215 msgid "" "The time limit (in microseconds) on CPU time that a process can spend under " "real-time scheduling without making a blocking syscall." msgstr "" #: library/resource.rst:219 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: Linux >= 2.6.25." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.25 et ultérieures." #: library/resource.rst:225 msgid "The number of signals which the process may queue." msgstr "" #: library/resource.rst:233 msgid "" "The maximum size (in bytes) of socket buffer usage for this user. This " "limits the amount of network memory, and hence the amount of mbufs, that " "this user may hold at any time." msgstr "" #: library/resource.rst:251 library/resource.rst:259 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD 9 et ultérieures." #: library/resource.rst:243 msgid "" "The maximum size (in bytes) of the swap space that may be reserved or used " "by all of this user id's processes. This limit is enforced only if bit 1 of " "the vm.overcommit sysctl is set. Please see `tuning(7) `__ for a complete description of " "this sysctl." msgstr "" #: library/resource.rst:256 msgid "The maximum number of pseudo-terminals created by this user id." msgstr "" #: library/resource.rst:264 msgid "The maximum number of kqueues this user id is allowed to create." msgstr "" #: library/resource.rst:267 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD >= 11." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD 9 et ultérieures." #: library/resource.rst:271 msgid "Resource Usage" msgstr "" #: library/resource.rst:273 msgid "These functions are used to retrieve resource usage information:" msgstr "" #: library/resource.rst:278 msgid "" "This function returns an object that describes the resources consumed by " "either the current process or its children, as specified by the *who* " "parameter. The *who* parameter should be specified using one of the :const:" "`RUSAGE_\\*` constants described below." msgstr "" #: library/resource.rst:283 msgid "A simple example::" msgstr "Un exemple simple ::" #: library/resource.rst:297 msgid "" "The fields of the return value each describe how a particular system " "resource has been used, e.g. amount of time spent running is user mode or " "number of times the process was swapped out of main memory. Some values are " "dependent on the clock tick internal, e.g. the amount of memory the process " "is using." msgstr "" #: library/resource.rst:302 msgid "" "For backward compatibility, the return value is also accessible as a tuple " "of 16 elements." msgstr "" #: library/resource.rst:305 msgid "" "The fields :attr:`ru_utime` and :attr:`ru_stime` of the return value are " "floating point values representing the amount of time spent executing in " "user mode and the amount of time spent executing in system mode, " "respectively. The remaining values are integers. Consult the :manpage:" "`getrusage(2)` man page for detailed information about these values. A brief " "summary is presented here:" msgstr "" #: library/resource.rst:312 msgid "Index" msgstr "Index" #: library/resource.rst:312 msgid "Field" msgstr "Champ" #: library/resource.rst:312 msgid "Resource" msgstr "" #: library/resource.rst:314 msgid "``0``" msgstr "``0``" #: library/resource.rst:314 msgid ":attr:`ru_utime`" msgstr ":attr:`ru_utime`" #: library/resource.rst:314 msgid "time in user mode (float seconds)" msgstr "" #: library/resource.rst:316 msgid "``1``" msgstr "``1``" #: library/resource.rst:316 msgid ":attr:`ru_stime`" msgstr ":attr:`ru_stime`" #: library/resource.rst:316 msgid "time in system mode (float seconds)" msgstr "" #: library/resource.rst:318 msgid "``2``" msgstr "``2``" #: library/resource.rst:318 msgid ":attr:`ru_maxrss`" msgstr ":attr:`ru_maxrss`" #: library/resource.rst:318 msgid "maximum resident set size" msgstr "" #: library/resource.rst:320 msgid "``3``" msgstr "``3``" #: library/resource.rst:320 msgid ":attr:`ru_ixrss`" msgstr ":attr:`ru_ixrss`" #: library/resource.rst:320 msgid "shared memory size" msgstr "" #: library/resource.rst:322 msgid "``4``" msgstr "``4``" #: library/resource.rst:322 msgid ":attr:`ru_idrss`" msgstr ":attr:`ru_idrss`" #: library/resource.rst:322 msgid "unshared memory size" msgstr "" #: library/resource.rst:324 msgid "``5``" msgstr "``5``" #: library/resource.rst:324 msgid ":attr:`ru_isrss`" msgstr ":attr:`ru_isrss`" #: library/resource.rst:324 msgid "unshared stack size" msgstr "" #: library/resource.rst:326 msgid "``6``" msgstr "``6``" #: library/resource.rst:326 msgid ":attr:`ru_minflt`" msgstr ":attr:`ru_minflt`" #: library/resource.rst:326 msgid "page faults not requiring I/O" msgstr "" #: library/resource.rst:328 msgid "``7``" msgstr "``7``" #: library/resource.rst:328 msgid ":attr:`ru_majflt`" msgstr ":attr:`ru_majflt`" #: library/resource.rst:328 msgid "page faults requiring I/O" msgstr "" #: library/resource.rst:330 msgid "``8``" msgstr "``8``" #: library/resource.rst:330 msgid ":attr:`ru_nswap`" msgstr ":attr:`ru_nswap`" #: library/resource.rst:330 msgid "number of swap outs" msgstr "" #: library/resource.rst:332 msgid "``9``" msgstr "``9``" #: library/resource.rst:332 msgid ":attr:`ru_inblock`" msgstr ":attr:`ru_inblock`" #: library/resource.rst:332 msgid "block input operations" msgstr "" #: library/resource.rst:334 msgid "``10``" msgstr "``10``" #: library/resource.rst:334 msgid ":attr:`ru_oublock`" msgstr ":attr:`ru_oublock`" #: library/resource.rst:334 msgid "block output operations" msgstr "" #: library/resource.rst:336 msgid "``11``" msgstr "``11``" #: library/resource.rst:336 msgid ":attr:`ru_msgsnd`" msgstr ":attr:`ru_msgsnd`" #: library/resource.rst:336 msgid "messages sent" msgstr "" #: library/resource.rst:338 msgid "``12``" msgstr "``12``" #: library/resource.rst:338 msgid ":attr:`ru_msgrcv`" msgstr ":attr:`ru_msgrcv`" #: library/resource.rst:338 msgid "messages received" msgstr "" #: library/resource.rst:340 msgid "``13``" msgstr "``13``" #: library/resource.rst:340 msgid ":attr:`ru_nsignals`" msgstr ":attr:`ru_nsignals`" #: library/resource.rst:340 msgid "signals received" msgstr "" #: library/resource.rst:342 msgid "``14``" msgstr "``14``" #: library/resource.rst:342 msgid ":attr:`ru_nvcsw`" msgstr ":attr:`ru_nvcsw`" #: library/resource.rst:342 msgid "voluntary context switches" msgstr "" #: library/resource.rst:344 msgid "``15``" msgstr "``15``" #: library/resource.rst:344 msgid ":attr:`ru_nivcsw`" msgstr ":attr:`ru_nivcsw`" #: library/resource.rst:344 msgid "involuntary context switches" msgstr "" #: library/resource.rst:347 msgid "" "This function will raise a :exc:`ValueError` if an invalid *who* parameter " "is specified. It may also raise :exc:`error` exception in unusual " "circumstances." msgstr "" #: library/resource.rst:353 msgid "" "Returns the number of bytes in a system page. (This need not be the same as " "the hardware page size.)" msgstr "" #: library/resource.rst:356 msgid "" "The following :const:`RUSAGE_\\*` symbols are passed to the :func:" "`getrusage` function to specify which processes information should be " "provided for." msgstr "" #: library/resource.rst:362 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the calling " "process, which is the sum of resources used by all threads in the process." msgstr "" #: library/resource.rst:368 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by child processes " "of the calling process which have been terminated and waited for." msgstr "" #: library/resource.rst:374 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by both the current " "process and child processes. May not be available on all systems." msgstr "" #: library/resource.rst:380 msgid "" "Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the current " "thread. May not be available on all systems." msgstr ""