# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-20 12:15+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../Doc/library/pprint.rst:2 msgid ":mod:`pprint` --- Data pretty printer" msgstr ":mod:`pprint` — L’affichage élégant de données" #: ../Doc/library/pprint.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pprint.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pprint.py`" #: ../Doc/library/pprint.rst:14 msgid "" "The :mod:`pprint` module provides a capability to \"pretty-print\" arbitrary " "Python data structures in a form which can be used as input to the " "interpreter. If the formatted structures include objects which are not " "fundamental Python types, the representation may not be loadable. This may " "be the case if objects such as files, sockets or classes are included, as " "well as many other objects which are not representable as Python literals." msgstr "" "Le module :mod:`pprint` permet « d’afficher élégamment » des structures de " "données Python arbitraires sous une forme qui peut être utilisée ensuite " "comme une entrée dans l’interpréteur. Si les structures formatées incluent " "des objets qui ne sont pas de types Python fondamentaux, leurs " "représentations peuvent ne pas être acceptables en tant que telles par " "l’interpréteur. Cela peut être le cas si des objets tels que des fichiers, " "des interfaces de connexion (*sockets* en anglais) ou des classes sont " "inclus, c’est aussi valable pour beaucoup d’autres types d’objets qui ne " "peuvent être représentés sous forme littérale en Python." #: ../Doc/library/pprint.rst:21 msgid "" "The formatted representation keeps objects on a single line if it can, and " "breaks them onto multiple lines if they don't fit within the allowed width. " "Construct :class:`PrettyPrinter` objects explicitly if you need to adjust " "the width constraint." msgstr "" "L’affichage formaté affiche tant que possible les objets sur une seule " "ligne, et les sépare sur plusieurs lignes s’ils dépassent la largeur " "autorisée par l’interpréteur. Créez explicitement des objets :class:" "`PrettyPrinter` si vous avez besoin de modifier les limites de largeur." #: ../Doc/library/pprint.rst:26 msgid "Dictionaries are sorted by key before the display is computed." msgstr "" "Les dictionnaires sont classés par clés avant que l’affichage ne soit " "calculé." #: ../Doc/library/pprint.rst:28 msgid "The :mod:`pprint` module defines one class:" msgstr "Le module :mod:`pprint` définit une seule classe : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:38 msgid "" "Construct a :class:`PrettyPrinter` instance. This constructor understands " "several keyword parameters. An output stream may be set using the *stream* " "keyword; the only method used on the stream object is the file protocol's :" "meth:`write` method. If not specified, the :class:`PrettyPrinter` adopts " "``sys.stdout``. The amount of indentation added for each recursive level is " "specified by *indent*; the default is one. Other values can cause output to " "look a little odd, but can make nesting easier to spot. The number of " "levels which may be printed is controlled by *depth*; if the data structure " "being printed is too deep, the next contained level is replaced by ``...``. " "By default, there is no constraint on the depth of the objects being " "formatted. The desired output width is constrained using the *width* " "parameter; the default is 80 characters. If a structure cannot be formatted " "within the constrained width, a best effort will be made. If *compact* is " "false (the default) each item of a long sequence will be formatted on a " "separate line. If *compact* is true, as many items as will fit within the " "*width* will be formatted on each output line." msgstr "" "Crée une instance de :class:`PrettyPrinter`. Ce constructeur accepte " "plusieurs paramètres nommés. Un flux de sortie peut être défini par le mot " "clé *stream*; la seule méthode utilisée sur l’objet *stream* est la méthode :" "meth:`write` du protocole de fichiers. Si rien n’est spécifié, la classe :" "class:`PrettyPrinter` utilise ``sys.stdout``. La taille de l’indentation " "ajoutée à chaque niveau récursif est spécifiée par *indent*; la valeur par " "défaut vaut ``1`. D’autres valeurs pourraient donner des résultats " "surprenants, mais peuvent aider à mieux visualiser les imbrications. Le " "nombre de niveaux qui peuvent être affichés est contrôlé par *depth*; si la " "structure de données est trop profonde, le niveau suivant est remplacé par " "``…``. Par défaut il n’y a pas de contraintes sur la profondeur des objets " "formatés. Vous pouvez limiter la largeur de la sortie à l’aide du paramètre " "*width*; la valeur par défaut est de 80 caractères. Si une structure ne peut " "pas être formatée dans les limites de la largeur contrainte, le module fait " "au mieux. SI *compact* est initialisé à *False* (la valeur par défaut), " "chaque élément d’une longue séquence est formaté sur une ligne séparée. Si " "*compact* est initialisé à *True*, tous les éléments qui peuvent tenir dans " "la largeur définie sont formatés sur chaque ligne de sortie." #: ../Doc/library/pprint.rst:55 ../Doc/library/pprint.rst:90 #: ../Doc/library/pprint.rst:104 msgid "Added the *compact* parameter." msgstr "Ajout du paramètre *compact*." #: ../Doc/library/pprint.rst:82 msgid "The :mod:`pprint` module also provides several shortcut functions:" msgstr "" "Le module :mod:`pprint` fournit aussi quelques fonctions de raccourcis : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:86 msgid "" "Return the formatted representation of *object* as a string. *indent*, " "*width*, *depth* and *compact* will be passed to the :class:`PrettyPrinter` " "constructor as formatting parameters." msgstr "" "Renvoie une représentation formatée de *object* sous forme de chaine de " "caractères. *indent*, *width*, *depth* et *compact* sont passés au " "constructeur de :class:`PrettyPrinter` comme paramètres de formatage." #: ../Doc/library/pprint.rst:97 msgid "" "Prints the formatted representation of *object* on *stream*, followed by a " "newline. If *stream* is ``None``, ``sys.stdout`` is used. This may be used " "in the interactive interpreter instead of the :func:`print` function for " "inspecting values (you can even reassign ``print = pprint.pprint`` for use " "within a scope). *indent*, *width*, *depth* and *compact* will be passed to " "the :class:`PrettyPrinter` constructor as formatting parameters." msgstr "" "Affiche la représentation formatée de *object* sur *stream*, suivie d’un " "retour à la ligne. Si *stream* vaut ``None``, ``sys.stdout`` est alors " "utilisé. Vous pouvez l’utiliser dans l’interpréteur interactif de Python au " "lieu de la fonction :func:`print` pour inspecter les valeurs (vous pouvez " "même réassigner ``print = pprint.pprint`` pour une utilisation au sein de sa " "portée). *indent*, *width*, *depth* et *compact* sont passés au constructeur " "de classe :class:`PrettyPrinter` comme paramètres de formatage." #: ../Doc/library/pprint.rst:123 msgid "" "Determine if the formatted representation of *object* is \"readable,\" or " "can be used to reconstruct the value using :func:`eval`. This always " "returns ``False`` for recursive objects." msgstr "" "Détermine si la représentation formatée de *object* est « lisible », ou s’il " "peut être utilisé pour recomposer sa valeur en utilisant la fonction :func:" "`eval`. Cela renvoie toujours ``False`` pour les objets récursifs." #: ../Doc/library/pprint.rst:133 msgid "Determine if *object* requires a recursive representation." msgstr "Détermine si *object* requiert une représentation récursive." #: ../Doc/library/pprint.rst:136 msgid "One more support function is also defined:" msgstr "Une dernière fonction de support est définie ainsi : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:140 msgid "" "Return a string representation of *object*, protected against recursive data " "structures. If the representation of *object* exposes a recursive entry, " "the recursive reference will be represented as ````. The representation is not otherwise formatted." msgstr "" "Renvoie une représentation de *object* sous forme de chaîne de caractère, " "celle-ci est protégée contre les structures de données récursives. Si la " "représentation de *object* présente une entrée récursive, celle-ci sera " "représentée telle que ````. Par " "ailleurs, la représentation de l’objet n’est pas formatée." #: ../Doc/library/pprint.rst:152 msgid "PrettyPrinter Objects" msgstr "Les Objets PrettyPrinter" #: ../Doc/library/pprint.rst:154 msgid ":class:`PrettyPrinter` instances have the following methods:" msgstr "" "Les instances de la classe :class:`PrettyPrinter` ont les méthodes " "suivantes : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:159 msgid "" "Return the formatted representation of *object*. This takes into account " "the options passed to the :class:`PrettyPrinter` constructor." msgstr "" "Renvoie la représentation formatée de *object*. Cela prend en compte les " "options passées au constructeur de la classe :class:`PrettyPrinter`." #: ../Doc/library/pprint.rst:165 msgid "" "Print the formatted representation of *object* on the configured stream, " "followed by a newline." msgstr "" "Affiche sur le flux configuré la représentation formatée de *object*, suivie " "d’une fin de ligne." #: ../Doc/library/pprint.rst:168 msgid "" "The following methods provide the implementations for the corresponding " "functions of the same names. Using these methods on an instance is slightly " "more efficient since new :class:`PrettyPrinter` objects don't need to be " "created." msgstr "" "Les méthodes suivantes fournissent les implémentations pour les fonctions " "correspondantes de mêmes noms. L’utilisation de ces méthodes sur une " "instance est légèrement plus efficace, car les nouveaux objets :class:" "`PrettyPrinter` n’ont pas besoin d’être créés." #: ../Doc/library/pprint.rst:178 msgid "" "Determine if the formatted representation of the object is \"readable,\" or " "can be used to reconstruct the value using :func:`eval`. Note that this " "returns ``False`` for recursive objects. If the *depth* parameter of the :" "class:`PrettyPrinter` is set and the object is deeper than allowed, this " "returns ``False``." msgstr "" "Détermine si la représentation formatée de *object* est « lisible », ou si " "elle peut être utilisée pour recomposer sa valeur en utilisant la fonction :" "func:`eval`. Cela renvoie toujours ``False`` pour les objets récursifs. Si " "le paramètre *depth* de la classe :class:`PrettyPrinter` est initialisé et " "que l’objet est plus « profond » que permis, cela renvoie ``False``." #: ../Doc/library/pprint.rst:187 msgid "Determine if the object requires a recursive representation." msgstr "Détermine si l’objet nécessite une représentation récursive." #: ../Doc/library/pprint.rst:189 msgid "" "This method is provided as a hook to allow subclasses to modify the way " "objects are converted to strings. The default implementation uses the " "internals of the :func:`saferepr` implementation." msgstr "" "Cette méthode est fournie sous forme de point d’entrée ou méthode (à " "déclenchement) automatique (*hook* en anglais) pour permettre aux sous-" "classes de modifier la façon dont les objets sont convertis en chaînes. " "L’implémentation par défaut est celle de la fonction :func:`saferepr`." #: ../Doc/library/pprint.rst:196 msgid "" "Returns three values: the formatted version of *object* as a string, a flag " "indicating whether the result is readable, and a flag indicating whether " "recursion was detected. The first argument is the object to be presented. " "The second is a dictionary which contains the :func:`id` of objects that are " "part of the current presentation context (direct and indirect containers for " "*object* that are affecting the presentation) as the keys; if an object " "needs to be presented which is already represented in *context*, the third " "return value should be ``True``. Recursive calls to the :meth:`.format` " "method should add additional entries for containers to this dictionary. The " "third argument, *maxlevels*, gives the requested limit to recursion; this " "will be ``0`` if there is no requested limit. This argument should be " "passed unmodified to recursive calls. The fourth argument, *level*, gives " "the current level; recursive calls should be passed a value less than that " "of the current call." msgstr "" "Renvoie trois valeurs : la version formatée de *object* sous forme de chaîne " "de caractères, une option indiquant si le résultat est « lisible », et une " "option indiquant si une récursion a été détectée. Le premier argument est " "l’objet à représenter. Le deuxième est un dictionnaire qui contient l'\\ :" "func:`id` des objets (conteneurs directs ou indirects de *objet* qui " "affectent sa représentation) qui font partie du contexte de représentation " "courant tel que les clés; si un objet doit être représenté, mais l’a déjà " "été dans ce contexte, le troisième argument renvoie ``True``. Des appels " "récursifs à la méthode :meth:`.format` doivent ajouter des entrés " "additionnelles aux conteneurs de ce dictionnaire. Le troisième argument " "*maxlevels*, donne la limite maximale de récursivité; la valeur par défaut " "est ``0``. Cet argument doit être passé non modifié pour des appels non " "récursifs. Le quatrième argument, *level*, donne le niveau de récursivité " "courant; les appels récursifs doivent être passés à une valeur inférieure à " "celle de l’appel courant." #: ../Doc/library/pprint.rst:214 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: ../Doc/library/pprint.rst:216 msgid "" "To demonstrate several uses of the :func:`pprint` function and its " "parameters, let's fetch information about a project from `PyPI `_::" msgstr "" "Pour illustrer quelques cas pratiques de l’utilisation de la fonction :func:" "`pprint` et de ses paramètres, allons chercher des informations sur un " "projet `PyPI `_ : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:225 msgid "In its basic form, :func:`pprint` shows the whole object::" msgstr "" "Dans sa forme basique, la fonction :func:`pprint` affiche l’intégralité de " "l’objet : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:281 msgid "" "The result can be limited to a certain *depth* (ellipsis is used for deeper " "contents)::" msgstr "" "Le résultat peut être limité à une certaine profondeur en initialisant " "*depth*. ( ``…`` est utilisé pour des contenus plus « profonds ») : ::" #: ../Doc/library/pprint.rst:327 msgid "" "Additionally, maximum character *width* can be suggested. If a long object " "cannot be split, the specified width will be exceeded::" msgstr "" "De plus, une valeur maximale de caractères sur une ligne peut être définie " "en initialisant le paramètre *width*. Si un long objet ne peut être scindé, " "la valeur donnée à *width* sera outrepassée : ::"