# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/curses.rst:2 msgid ":mod:`curses` --- Terminal handling for character-cell displays" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:14 msgid "" "The :mod:`curses` module provides an interface to the curses library, the de-" "facto standard for portable advanced terminal handling." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:17 msgid "" "While curses is most widely used in the Unix environment, versions are " "available for Windows, DOS, and possibly other systems as well. This " "extension module is designed to match the API of ncurses, an open-source " "curses library hosted on Linux and the BSD variants of Unix." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:24 msgid "" "Since version 5.4, the ncurses library decides how to interpret non-ASCII " "data using the ``nl_langinfo`` function. That means that you have to call :" "func:`locale.setlocale` in the application and encode Unicode strings using " "one of the system's available encodings. This example uses the system's " "default encoding::" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:34 msgid "Then use *code* as the encoding for :meth:`str.encode` calls." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:39 msgid "Module :mod:`curses.ascii`" msgstr "Module :mod:`curses.ascii`" #: ../Doc/library/curses.rst:39 msgid "" "Utilities for working with ASCII characters, regardless of your locale " "settings." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:42 msgid "Module :mod:`curses.panel`" msgstr "Module :mod:`curses.panel`" #: ../Doc/library/curses.rst:42 msgid "A panel stack extension that adds depth to curses windows." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:45 msgid "Module :mod:`curses.textpad`" msgstr "Module :mod:`curses.textpad`" #: ../Doc/library/curses.rst:45 msgid "" "Editable text widget for curses supporting :program:`Emacs`\\ -like " "bindings." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:49 msgid ":ref:`curses-howto`" msgstr ":ref:`curses-howto`" #: ../Doc/library/curses.rst:48 msgid "" "Tutorial material on using curses with Python, by Andrew Kuchling and Eric " "Raymond." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:51 msgid "" "The :source:`Tools/demo/` directory in the Python source distribution " "contains some example programs using the curses bindings provided by this " "module." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:58 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" #: ../Doc/library/curses.rst:60 msgid "The module :mod:`curses` defines the following exception:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:65 msgid "Exception raised when a curses library function returns an error." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:69 msgid "" "Whenever *x* or *y* arguments to a function or a method are optional, they " "default to the current cursor location. Whenever *attr* is optional, it " "defaults to :const:`A_NORMAL`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:73 msgid "The module :mod:`curses` defines the following functions:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:78 msgid "" "Return the output speed of the terminal in bits per second. On software " "terminal emulators it will have a fixed high value. Included for historical " "reasons; in former times, it was used to write output loops for time delays " "and occasionally to change interfaces depending on the line speed." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:86 msgid "Emit a short attention sound." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:91 msgid "" "Return ``True`` or ``False``, depending on whether the programmer can change " "the colors displayed by the terminal." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:97 msgid "" "Enter cbreak mode. In cbreak mode (sometimes called \"rare\" mode) normal " "tty line buffering is turned off and characters are available to be read one " "by one. However, unlike raw mode, special characters (interrupt, quit, " "suspend, and flow control) retain their effects on the tty driver and " "calling program. Calling first :func:`raw` then :func:`cbreak` leaves the " "terminal in cbreak mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:106 msgid "" "Return the intensity of the red, green, and blue (RGB) components in the " "color *color_number*, which must be between ``0`` and :const:`COLORS`. A 3-" "tuple is returned, containing the R,G,B values for the given color, which " "will be between ``0`` (no component) and ``1000`` (maximum amount of " "component)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:114 msgid "" "Return the attribute value for displaying text in the specified color. This " "attribute value can be combined with :const:`A_STANDOUT`, :const:" "`A_REVERSE`, and the other :const:`A_\\*` attributes. :func:`pair_number` " "is the counterpart to this function." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:122 msgid "" "Set the cursor state. *visibility* can be set to 0, 1, or 2, for invisible, " "normal, or very visible. If the terminal supports the visibility requested, " "the previous cursor state is returned; otherwise, an exception is raised. " "On many terminals, the \"visible\" mode is an underline cursor and the " "\"very visible\" mode is a block cursor." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:131 msgid "" "Save the current terminal mode as the \"program\" mode, the mode when the " "running program is using curses. (Its counterpart is the \"shell\" mode, " "for when the program is not in curses.) Subsequent calls to :func:" "`reset_prog_mode` will restore this mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:139 msgid "" "Save the current terminal mode as the \"shell\" mode, the mode when the " "running program is not using curses. (Its counterpart is the \"program\" " "mode, when the program is using curses capabilities.) Subsequent calls to :" "func:`reset_shell_mode` will restore this mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:147 msgid "Insert an *ms* millisecond pause in output." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:152 msgid "" "Update the physical screen. The curses library keeps two data structures, " "one representing the current physical screen contents and a virtual screen " "representing the desired next state. The :func:`doupdate` ground updates " "the physical screen to match the virtual screen." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:157 msgid "" "The virtual screen may be updated by a :meth:`noutrefresh` call after write " "operations such as :meth:`addstr` have been performed on a window. The " "normal :meth:`refresh` call is simply :meth:`noutrefresh` followed by :func:" "`doupdate`; if you have to update multiple windows, you can speed " "performance and perhaps reduce screen flicker by issuing :meth:`noutrefresh` " "calls on all windows, followed by a single :func:`doupdate`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:167 msgid "" "Enter echo mode. In echo mode, each character input is echoed to the screen " "as it is entered." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:173 msgid "De-initialize the library, and return terminal to normal status." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:178 msgid "" "Return the user's current erase character. Under Unix operating systems " "this is a property of the controlling tty of the curses program, and is not " "set by the curses library itself." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:185 msgid "" "The :func:`.filter` routine, if used, must be called before :func:`initscr` " "is called. The effect is that, during those calls, :envvar:`LINES` is set " "to 1; the capabilities clear, cup, cud, cud1, cuu1, cuu, vpa are disabled; " "and the home string is set to the value of cr. The effect is that the cursor " "is confined to the current line, and so are screen updates. This may be " "used for enabling character-at-a-time line editing without touching the " "rest of the screen." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:195 msgid "" "Flash the screen. That is, change it to reverse-video and then change it " "back in a short interval. Some people prefer such as 'visible bell' to the " "audible attention signal produced by :func:`beep`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:202 msgid "" "Flush all input buffers. This throws away any typeahead that has been " "typed by the user and has not yet been processed by the program." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:208 msgid "" "After :meth:`getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse event, this " "method should be call to retrieve the queued mouse event, represented as a 5-" "tuple ``(id, x, y, z, bstate)``. *id* is an ID value used to distinguish " "multiple devices, and *x*, *y*, *z* are the event's coordinates. (*z* is " "currently unused.) *bstate* is an integer value whose bits will be set to " "indicate the type of event, and will be the bitwise OR of one or more of the " "following constants, where *n* is the button number from 1 to 4: :const:" "`BUTTONn_PRESSED`, :const:`BUTTONn_RELEASED`, :const:`BUTTONn_CLICKED`, :" "const:`BUTTONn_DOUBLE_CLICKED`, :const:`BUTTONn_TRIPLE_CLICKED`, :const:" "`BUTTON_SHIFT`, :const:`BUTTON_CTRL`, :const:`BUTTON_ALT`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:222 msgid "" "Return the current coordinates of the virtual screen cursor in y and x. If " "leaveok is currently true, then -1,-1 is returned." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:228 msgid "" "Read window related data stored in the file by an earlier :func:`putwin` " "call. The routine then creates and initializes a new window using that data, " "returning the new window object." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:235 msgid "" "Return ``True`` if the terminal can display colors; otherwise, return " "``False``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:240 msgid "" "Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-character " "capabilities. This function is included for historical reasons only, as all " "modern software terminal emulators have such capabilities." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:247 msgid "" "Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-line capabilities, or " "can simulate them using scrolling regions. This function is included for " "historical reasons only, as all modern software terminal emulators have such " "capabilities." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:255 msgid "" "Take a key value *ch*, and return ``True`` if the current terminal type " "recognizes a key with that value." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:261 msgid "" "Used for half-delay mode, which is similar to cbreak mode in that characters " "typed by the user are immediately available to the program. However, after " "blocking for *tenths* tenths of seconds, an exception is raised if nothing " "has been typed. The value of *tenths* must be a number between ``1`` and " "``255``. Use :func:`nocbreak` to leave half-delay mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:270 msgid "" "Change the definition of a color, taking the number of the color to be " "changed followed by three RGB values (for the amounts of red, green, and " "blue components). The value of *color_number* must be between ``0`` and :" "const:`COLORS`. Each of *r*, *g*, *b*, must be a value between ``0`` and " "``1000``. When :func:`init_color` is used, all occurrences of that color on " "the screen immediately change to the new definition. This function is a no-" "op on most terminals; it is active only if :func:`can_change_color` returns " "``1``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:281 msgid "" "Change the definition of a color-pair. It takes three arguments: the number " "of the color-pair to be changed, the foreground color number, and the " "background color number. The value of *pair_number* must be between ``1`` " "and ``COLOR_PAIRS - 1`` (the ``0`` color pair is wired to white on black and " "cannot be changed). The value of *fg* and *bg* arguments must be between " "``0`` and :const:`COLORS`. If the color-pair was previously initialized, " "the screen is refreshed and all occurrences of that color-pair are changed " "to the new definition." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:293 msgid "" "Initialize the library. Return a :class:`WindowObject` which represents the " "whole screen." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:298 msgid "" "If there is an error opening the terminal, the underlying curses library may " "cause the interpreter to exit." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:304 msgid "" "Return ``True`` if :func:`resize_term` would modify the window structure, " "``False`` otherwise." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:310 msgid "" "Return ``True`` if :func:`endwin` has been called (that is, the curses " "library has been deinitialized)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:316 msgid "" "Return the name of the key numbered *k*. The name of a key generating " "printable ASCII character is the key's character. The name of a control-key " "combination is a two-character string consisting of a caret followed by the " "corresponding printable ASCII character. The name of an alt-key combination " "(128-255) is a string consisting of the prefix 'M-' followed by the name of " "the corresponding ASCII character." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:326 msgid "" "Return the user's current line kill character. Under Unix operating systems " "this is a property of the controlling tty of the curses program, and is not " "set by the curses library itself." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:333 msgid "" "Return a string containing the terminfo long name field describing the " "current terminal. The maximum length of a verbose description is 128 " "characters. It is defined only after the call to :func:`initscr`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:340 msgid "" "If *yes* is 1, allow 8-bit characters to be input. If *yes* is 0, allow " "only 7-bit chars." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:346 msgid "" "Set the maximum time in milliseconds that can elapse between press and " "release events in order for them to be recognized as a click, and return the " "previous interval value. The default value is 200 msec, or one fifth of a " "second." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:353 msgid "" "Set the mouse events to be reported, and return a tuple ``(availmask, " "oldmask)``. *availmask* indicates which of the specified mouse events can " "be reported; on complete failure it returns 0. *oldmask* is the previous " "value of the given window's mouse event mask. If this function is never " "called, no mouse events are ever reported." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:362 msgid "Sleep for *ms* milliseconds." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:367 msgid "" "Create and return a pointer to a new pad data structure with the given " "number of lines and columns. A pad is returned as a window object." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:370 msgid "" "A pad is like a window, except that it is not restricted by the screen size, " "and is not necessarily associated with a particular part of the screen. " "Pads can be used when a large window is needed, and only a part of the " "window will be on the screen at one time. Automatic refreshes of pads (such " "as from scrolling or echoing of input) do not occur. The :meth:`refresh` " "and :meth:`noutrefresh` methods of a pad require 6 arguments to specify the " "part of the pad to be displayed and the location on the screen to be used " "for the display. The arguments are *pminrow*, *pmincol*, *sminrow*, " "*smincol*, *smaxrow*, *smaxcol*; the *p* arguments refer to the upper left " "corner of the pad region to be displayed and the *s* arguments define a " "clipping box on the screen within which the pad region is to be displayed." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:386 msgid "" "Return a new window, whose left-upper corner is at ``(begin_y, begin_x)``, " "and whose height/width is *nlines*/*ncols*." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:389 msgid "" "By default, the window will extend from the specified position to the lower " "right corner of the screen." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:395 msgid "" "Enter newline mode. This mode translates the return key into newline on " "input, and translates newline into return and line-feed on output. Newline " "mode is initially on." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:402 msgid "" "Leave cbreak mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:407 msgid "Leave echo mode. Echoing of input characters is turned off." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:412 msgid "" "Leave newline mode. Disable translation of return into newline on input, " "and disable low-level translation of newline into newline/return on output " "(but this does not change the behavior of ``addch('\\n')``, which always " "does the equivalent of return and line feed on the virtual screen). With " "translation off, curses can sometimes speed up vertical motion a little; " "also, it will be able to detect the return key on input." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:422 msgid "" "When the :func:`noqiflush` routine is used, normal flush of input and output " "queues associated with the INTR, QUIT and SUSP characters will not be done. " "You may want to call :func:`noqiflush` in a signal handler if you want " "output to continue as though the interrupt had not occurred, after the " "handler exits." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:430 msgid "Leave raw mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:435 msgid "" "Return a tuple ``(fg, bg)`` containing the colors for the requested color " "pair. The value of *pair_number* must be between ``1`` and ``COLOR_PAIRS - " "1``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:441 msgid "" "Return the number of the color-pair set by the attribute value *attr*. :func:" "`color_pair` is the counterpart to this function." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:447 msgid "" "Equivalent to ``tputs(str, 1, putchar)``; emit the value of a specified " "terminfo capability for the current terminal. Note that the output of :func:" "`putp` always goes to standard output." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:454 msgid "" "If *flag* is ``False``, the effect is the same as calling :func:`noqiflush`. " "If *flag* is ``True``, or no argument is provided, the queues will be " "flushed when these control characters are read." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:461 msgid "" "Enter raw mode. In raw mode, normal line buffering and processing of " "interrupt, quit, suspend, and flow control keys are turned off; characters " "are presented to curses input functions one by one." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:468 msgid "" "Restore the terminal to \"program\" mode, as previously saved by :func:" "`def_prog_mode`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:474 msgid "" "Restore the terminal to \"shell\" mode, as previously saved by :func:" "`def_shell_mode`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:480 msgid "" "Restore the state of the terminal modes to what it was at the last call to :" "func:`savetty`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:486 msgid "" "Backend function used by :func:`resizeterm`, performing most of the work; " "when resizing the windows, :func:`resize_term` blank-fills the areas that " "are extended. The calling application should fill in these areas with " "appropriate data. The :func:`resize_term` function attempts to resize all " "windows. However, due to the calling convention of pads, it is not possible " "to resize these without additional interaction with the application." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:496 msgid "" "Resize the standard and current windows to the specified dimensions, and " "adjusts other bookkeeping data used by the curses library that record the " "window dimensions (in particular the SIGWINCH handler)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:503 msgid "" "Save the current state of the terminal modes in a buffer, usable by :func:" "`resetty`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:509 msgid "" "Set the virtual screen cursor to *y*, *x*. If *y* and *x* are both -1, then " "leaveok is set." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:515 msgid "" "Initialize the terminal. *termstr* is a string giving the terminal name; if " "omitted, the value of the :envvar:`TERM` environment variable will be used. " "*fd* is the file descriptor to which any initialization sequences will be " "sent; if not supplied, the file descriptor for ``sys.stdout`` will be used." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:523 msgid "" "Must be called if the programmer wants to use colors, and before any other " "color manipulation routine is called. It is good practice to call this " "routine right after :func:`initscr`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:527 msgid "" ":func:`start_color` initializes eight basic colors (black, red, green, " "yellow, blue, magenta, cyan, and white), and two global variables in the :" "mod:`curses` module, :const:`COLORS` and :const:`COLOR_PAIRS`, containing " "the maximum number of colors and color-pairs the terminal can support. It " "also restores the colors on the terminal to the values they had when the " "terminal was just turned on." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:536 msgid "" "Return a logical OR of all video attributes supported by the terminal. This " "information is useful when a curses program needs complete control over the " "appearance of the screen." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:543 msgid "" "Return the value of the environment variable :envvar:`TERM`, truncated to 14 " "characters." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:548 msgid "" "Return the value of the Boolean capability corresponding to the terminfo " "capability name *capname*. The value ``-1`` is returned if *capname* is not " "a Boolean capability, or ``0`` if it is canceled or absent from the terminal " "description." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:556 msgid "" "Return the value of the numeric capability corresponding to the terminfo " "capability name *capname*. The value ``-2`` is returned if *capname* is not " "a numeric capability, or ``-1`` if it is canceled or absent from the " "terminal description." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:564 msgid "" "Return the value of the string capability corresponding to the terminfo " "capability name *capname*. ``None`` is returned if *capname* is not a " "string capability, or is canceled or absent from the terminal description." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:571 msgid "" "Instantiate the string *str* with the supplied parameters, where *str* " "should be a parameterized string obtained from the terminfo database. E.g. " "``tparm(tigetstr(\"cup\"), 5, 3)`` could result in ``b'\\033[6;4H'``, the " "exact result depending on terminal type." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:579 msgid "" "Specify that the file descriptor *fd* be used for typeahead checking. If " "*fd* is ``-1``, then no typeahead checking is done." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:582 msgid "" "The curses library does \"line-breakout optimization\" by looking for " "typeahead periodically while updating the screen. If input is found, and it " "is coming from a tty, the current update is postponed until refresh or " "doupdate is called again, allowing faster response to commands typed in " "advance. This function allows specifying a different file descriptor for " "typeahead checking." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:591 msgid "" "Return a string which is a printable representation of the character *ch*. " "Control characters are displayed as a caret followed by the character, for " "example as ``^C``. Printing characters are left as they are." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:598 msgid "Push *ch* so the next :meth:`getch` will return it." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:602 msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`getch` is called." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:607 msgid "" "Update :envvar:`LINES` and :envvar:`COLS`. Useful for detecting manual " "screen resize." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:614 msgid "Push *ch* so the next :meth:`get_wch` will return it." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:618 msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`get_wch` is called." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:625 msgid "" "Push a :const:`KEY_MOUSE` event onto the input queue, associating the given " "state data with it." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:631 msgid "" "If used, this function should be called before :func:`initscr` or newterm " "are called. When *flag* is ``False``, the values of lines and columns " "specified in the terminfo database will be used, even if environment " "variables :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` (used by default) are set, " "or if curses is running in a window (in which case default behavior would be " "to use the window size if :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` are not set)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:641 msgid "" "Allow use of default values for colors on terminals supporting this feature. " "Use this to support transparency in your application. The default color is " "assigned to the color number -1. After calling this function, " "``init_pair(x, curses.COLOR_RED, -1)`` initializes, for instance, color pair " "*x* to a red foreground color on the default background." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:650 msgid "" "Initialize curses and call another callable object, *func*, which should be " "the rest of your curses-using application. If the application raises an " "exception, this function will restore the terminal to a sane state before re-" "raising the exception and generating a traceback. The callable object " "*func* is then passed the main window 'stdscr' as its first argument, " "followed by any other arguments passed to :func:`wrapper`. Before calling " "*func*, :func:`wrapper` turns on cbreak mode, turns off echo, enables the " "terminal keypad, and initializes colors if the terminal has color support. " "On exit (whether normally or by exception) it restores cooked mode, turns on " "echo, and disables the terminal keypad." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:664 msgid "Window Objects" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:666 msgid "" "Window objects, as returned by :func:`initscr` and :func:`newwin` above, " "have the following methods and attributes:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:675 msgid "" "A *character* means a C character (an ASCII code), rather than a Python " "character (a string of length 1). (This note is true whenever the " "documentation mentions a character.) The built-in :func:`ord` is handy for " "conveying strings to codes." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:680 msgid "" "Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, overwriting any " "character previously painter at that location. By default, the character " "position and attributes are the current settings for the window object." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:688 msgid "" "Paint at most *n* characters of the string *str* at ``(y, x)`` with " "attributes *attr*, overwriting anything previously on the display." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:695 msgid "" "Paint the string *str* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, overwriting " "anything previously on the display." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:701 msgid "" "Remove attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to " "the current window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:707 msgid "" "Add attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to " "the current window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:713 msgid "" "Set the \"background\" set of attributes to *attr*. This set is initially 0 " "(no attributes)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:719 msgid "" "Set the background property of the window to the character *ch*, with " "attributes *attr*. The change is then applied to every character position " "in that window:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:723 msgid "" "The attribute of every character in the window is changed to the new " "background attribute." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:726 msgid "" "Wherever the former background character appears, it is changed to the new " "background character." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:732 msgid "" "Set the window's background. A window's background consists of a character " "and any combination of attributes. The attribute part of the background is " "combined (OR'ed) with all non-blank characters that are written into the " "window. Both the character and attribute parts of the background are " "combined with the blank characters. The background becomes a property of " "the character and moves with the character through any scrolling and insert/" "delete line/character operations." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:742 msgid "" "Draw a border around the edges of the window. Each parameter specifies the " "character to use for a specific part of the border; see the table below for " "more details. The characters can be specified as integers or as one-" "character strings." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:749 msgid "" "A ``0`` value for any parameter will cause the default character to be used " "for that parameter. Keyword parameters can *not* be used. The defaults are " "listed in this table:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:754 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: ../Doc/library/curses.rst:754 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../Doc/library/curses.rst:754 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #: ../Doc/library/curses.rst:756 msgid "*ls*" msgstr "*ls*" #: ../Doc/library/curses.rst:756 msgid "Left side" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:756 ../Doc/library/curses.rst:758 msgid ":const:`ACS_VLINE`" msgstr ":const:`ACS_VLINE`" #: ../Doc/library/curses.rst:758 msgid "*rs*" msgstr "*rs*" #: ../Doc/library/curses.rst:758 msgid "Right side" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:760 msgid "*ts*" msgstr "*ts*" #: ../Doc/library/curses.rst:760 msgid "Top" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:760 ../Doc/library/curses.rst:762 msgid ":const:`ACS_HLINE`" msgstr ":const:`ACS_HLINE`" #: ../Doc/library/curses.rst:762 msgid "*bs*" msgstr "*bs*" #: ../Doc/library/curses.rst:762 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:764 msgid "*tl*" msgstr "*tl*" #: ../Doc/library/curses.rst:764 msgid "Upper-left corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:764 msgid ":const:`ACS_ULCORNER`" msgstr ":const:`ACS_ULCORNER`" #: ../Doc/library/curses.rst:766 msgid "*tr*" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:766 msgid "Upper-right corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:766 msgid ":const:`ACS_URCORNER`" msgstr ":const:`ACS_URCORNER`" #: ../Doc/library/curses.rst:768 msgid "*bl*" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:768 msgid "Bottom-left corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:768 msgid ":const:`ACS_LLCORNER`" msgstr ":const:`ACS_LLCORNER`" #: ../Doc/library/curses.rst:770 msgid "*br*" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:770 msgid "Bottom-right corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:770 msgid ":const:`ACS_LRCORNER`" msgstr ":const:`ACS_LRCORNER`" #: ../Doc/library/curses.rst:776 msgid "" "Similar to :meth:`border`, but both *ls* and *rs* are *vertch* and both *ts* " "and *bs* are *horch*. The default corner characters are always used by this " "function." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:785 msgid "" "Set the attributes of *num* characters at the current cursor position, or at " "position ``(y, x)`` if supplied. If no value of *num* is given or *num* = " "-1, the attribute will be set on all the characters to the end of the " "line. This function does not move the cursor. The changed line will be " "touched using the :meth:`touchline` method so that the contents will be " "redisplayed by the next window refresh." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:795 msgid "" "Like :meth:`erase`, but also cause the whole window to be repainted upon " "next call to :meth:`refresh`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:801 msgid "" "If *yes* is 1, the next call to :meth:`refresh` will clear the window " "completely." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:807 msgid "" "Erase from cursor to the end of the window: all lines below the cursor are " "deleted, and then the equivalent of :meth:`clrtoeol` is performed." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:813 msgid "Erase from cursor to the end of the line." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:818 msgid "" "Update the current cursor position of all the ancestors of the window to " "reflect the current cursor position of the window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:824 msgid "Delete any character at ``(y, x)``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:829 msgid "" "Delete the line under the cursor. All following lines are moved up by one " "line." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:835 msgid "" "An abbreviation for \"derive window\", :meth:`derwin` is the same as " "calling :meth:`subwin`, except that *begin_y* and *begin_x* are relative to " "the origin of the window, rather than relative to the entire screen. Return " "a window object for the derived window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:843 msgid "" "Add character *ch* with attribute *attr*, and immediately call :meth:" "`refresh` on the window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:849 msgid "" "Test whether the given pair of screen-relative character-cell coordinates " "are enclosed by the given window, returning ``True`` or ``False``. It is " "useful for determining what subset of the screen windows enclose the " "location of a mouse event." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:857 msgid "" "Encoding used to encode method arguments (Unicode strings and characters). " "The encoding attribute is inherited from the parent window when a subwindow " "is created, for example with :meth:`window.subwin`. By default, the locale " "encoding is used (see :func:`locale.getpreferredencoding`)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:867 msgid "Clear the window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:872 msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of co-ordinates of upper-left corner." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:877 msgid "Return the given window's current background character/attribute pair." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:882 msgid "" "Get a character. Note that the integer returned does *not* have to be in " "ASCII range: function keys, keypad keys and so on return numbers higher than " "256. In no-delay mode, -1 is returned if there is no input, else :func:" "`getch` waits until a key is pressed." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:890 msgid "" "Get a wide character. Return a character for most keys, or an integer for " "function keys, keypad keys, and other special keys." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:898 msgid "" "Get a character, returning a string instead of an integer, as :meth:`getch` " "does. Function keys, keypad keys and other special keys return a multibyte " "string containing the key name. In no-delay mode, an exception is raised if " "there is no input." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:906 msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of the height and width of the window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:911 msgid "" "Return the beginning coordinates of this window relative to its parent " "window into two integer variables y and x. Return ``-1, -1`` if this window " "has no parent." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:918 msgid "Read a string from the user, with primitive line editing capacity." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:923 msgid "" "Return a tuple ``(y, x)`` of current cursor position relative to the " "window's upper-left corner." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:930 msgid "" "Display a horizontal line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting " "of the character *ch*." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:936 msgid "" "If *flag* is ``False``, curses no longer considers using the hardware insert/" "delete character feature of the terminal; if *flag* is ``True``, use of " "character insertion and deletion is enabled. When curses is first " "initialized, use of character insert/delete is enabled by default." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:944 msgid "" "If called with *yes* equal to 1, :mod:`curses` will try and use hardware " "line editing facilities. Otherwise, line insertion/deletion are disabled." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:950 msgid "" "If *flag* is ``True``, any change in the window image automatically causes " "the window to be refreshed; you no longer have to call :meth:`refresh` " "yourself. However, it may degrade performance considerably, due to repeated " "calls to wrefresh. This option is disabled by default." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:958 msgid "" "Return the character at the given position in the window. The bottom 8 bits " "are the character proper, and upper bits are the attributes." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:965 msgid "" "Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, moving the line " "from position *x* right by one character." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:971 msgid "" "Insert *nlines* lines into the specified window above the current line. The " "*nlines* bottom lines are lost. For negative *nlines*, delete *nlines* " "lines starting with the one under the cursor, and move the remaining lines " "up. The bottom *nlines* lines are cleared. The current cursor position " "remains the same." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:980 msgid "" "Insert a blank line under the cursor. All following lines are moved down by " "one line." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:987 msgid "" "Insert a character string (as many characters as will fit on the line) " "before the character under the cursor, up to *n* characters. If *n* is " "zero or negative, the entire string is inserted. All characters to the right " "of the cursor are shifted right, with the rightmost characters on the line " "being lost. The cursor position does not change (after moving to *y*, *x*, " "if specified)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:997 msgid "" "Insert a character string (as many characters as will fit on the line) " "before the character under the cursor. All characters to the right of the " "cursor are shifted right, with the rightmost characters on the line being " "lost. The cursor position does not change (after moving to *y*, *x*, if " "specified)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1006 msgid "" "Return a string of characters, extracted from the window starting at the " "current cursor position, or at *y*, *x* if specified. Attributes are " "stripped from the characters. If *n* is specified, :meth:`instr` returns a " "string at most *n* characters long (exclusive of the trailing NUL)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1014 msgid "" "Return ``True`` if the specified line was modified since the last call to :" "meth:`refresh`; otherwise return ``False``. Raise a :exc:`curses.error` " "exception if *line* is not valid for the given window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1021 msgid "" "Return ``True`` if the specified window was modified since the last call to :" "meth:`refresh`; otherwise return ``False``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1027 msgid "" "If *yes* is 1, escape sequences generated by some keys (keypad, function " "keys) will be interpreted by :mod:`curses`. If *yes* is 0, escape sequences " "will be left as is in the input stream." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1034 msgid "" "If *yes* is 1, cursor is left where it is on update, instead of being at " "\"cursor position.\" This reduces cursor movement where possible. If " "possible the cursor will be made invisible." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1038 msgid "" "If *yes* is 0, cursor will always be at \"cursor position\" after an update." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1043 msgid "Move cursor to ``(new_y, new_x)``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1048 msgid "" "Move the window inside its parent window. The screen-relative parameters of " "the window are not changed. This routine is used to display different parts " "of the parent window at the same physical position on the screen." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1055 msgid "Move the window so its upper-left corner is at ``(new_y, new_x)``." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1060 msgid "If *yes* is ``1``, :meth:`getch` will be non-blocking." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1065 msgid "If *yes* is ``1``, escape sequences will not be timed out." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1067 msgid "" "If *yes* is ``0``, after a few milliseconds, an escape sequence will not be " "interpreted, and will be left in the input stream as is." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1073 msgid "" "Mark for refresh but wait. This function updates the data structure " "representing the desired state of the window, but does not force an update " "of the physical screen. To accomplish that, call :func:`doupdate`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1080 msgid "" "Overlay the window on top of *destwin*. The windows need not be the same " "size, only the overlapping region is copied. This copy is non-destructive, " "which means that the current background character does not overwrite the old " "contents of *destwin*." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1085 msgid "" "To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:" "`overlay` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left " "coordinates of the source window, and the other variables mark a rectangle " "in the destination window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1093 msgid "" "Overwrite the window on top of *destwin*. The windows need not be the same " "size, in which case only the overlapping region is copied. This copy is " "destructive, which means that the current background character overwrites " "the old contents of *destwin*." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1098 msgid "" "To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:" "`overwrite` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left " "coordinates of the source window, the other variables mark a rectangle in " "the destination window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1106 msgid "" "Write all data associated with the window into the provided file object. " "This information can be later retrieved using the :func:`getwin` function." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1112 msgid "" "Indicate that the *num* screen lines, starting at line *beg*, are corrupted " "and should be completely redrawn on the next :meth:`refresh` call." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1118 msgid "" "Touch the entire window, causing it to be completely redrawn on the next :" "meth:`refresh` call." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1124 msgid "" "Update the display immediately (sync actual screen with previous drawing/" "deleting methods)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1127 msgid "" "The 6 optional arguments can only be specified when the window is a pad " "created with :func:`newpad`. The additional parameters are needed to " "indicate what part of the pad and screen are involved. *pminrow* and " "*pmincol* specify the upper left-hand corner of the rectangle to be " "displayed in the pad. *sminrow*, *smincol*, *smaxrow*, and *smaxcol* " "specify the edges of the rectangle to be displayed on the screen. The lower " "right-hand corner of the rectangle to be displayed in the pad is calculated " "from the screen coordinates, since the rectangles must be the same size. " "Both rectangles must be entirely contained within their respective " "structures. Negative values of *pminrow*, *pmincol*, *sminrow*, or " "*smincol* are treated as if they were zero." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1141 msgid "" "Reallocate storage for a curses window to adjust its dimensions to the " "specified values. If either dimension is larger than the current values, " "the window's data is filled with blanks that have the current background " "rendition (as set by :meth:`bkgdset`) merged into them." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1149 msgid "Scroll the screen or scrolling region upward by *lines* lines." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1154 msgid "" "Control what happens when the cursor of a window is moved off the edge of " "the window or scrolling region, either as a result of a newline action on " "the bottom line, or typing the last character of the last line. If *flag* " "is false, the cursor is left on the bottom line. If *flag* is true, the " "window is scrolled up one line. Note that in order to get the physical " "scrolling effect on the terminal, it is also necessary to call :meth:`idlok`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1164 msgid "" "Set the scrolling region from line *top* to line *bottom*. All scrolling " "actions will take place in this region." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1170 msgid "" "Turn off the standout attribute. On some terminals this has the side effect " "of turning off all attributes." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1176 msgid "Turn on attribute *A_STANDOUT*." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1182 ../Doc/library/curses.rst:1189 msgid "" "Return a sub-window, whose upper-left corner is at ``(begin_y, begin_x)``, " "and whose width/height is *ncols*/*nlines*." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1192 msgid "" "By default, the sub-window will extend from the specified position to the " "lower right corner of the window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1198 msgid "" "Touch each location in the window that has been touched in any of its " "ancestor windows. This routine is called by :meth:`refresh`, so it should " "almost never be necessary to call it manually." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1205 msgid "" "If called with *flag* set to ``True``, then :meth:`syncup` is called " "automatically whenever there is a change in the window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1211 msgid "" "Touch all locations in ancestors of the window that have been changed in " "the window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1217 msgid "" "Set blocking or non-blocking read behavior for the window. If *delay* is " "negative, blocking read is used (which will wait indefinitely for input). " "If *delay* is zero, then non-blocking read is used, and -1 will be returned " "by :meth:`getch` if no input is waiting. If *delay* is positive, then :meth:" "`getch` will block for *delay* milliseconds, and return -1 if there is still " "no input at the end of that time." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1227 msgid "" "Pretend *count* lines have been changed, starting with line *start*. If " "*changed* is supplied, it specifies whether the affected lines are marked as " "having been changed (*changed*\\ =1) or unchanged (*changed*\\ =0)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1234 msgid "" "Pretend the whole window has been changed, for purposes of drawing " "optimizations." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1240 msgid "" "Mark all lines in the window as unchanged since the last call to :meth:" "`refresh`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1247 msgid "" "Display a vertical line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting of " "the character *ch*." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1252 msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/curses.rst:1254 msgid "The :mod:`curses` module defines the following data members:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1259 msgid "" "Some curses routines that return an integer, such as :func:`getch`, " "return :const:`ERR` upon failure." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1265 msgid "" "Some curses routines that return an integer, such as :func:`napms`, " "return :const:`OK` upon success." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1271 msgid "" "A string representing the current version of the module. Also available as :" "const:`__version__`." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1274 msgid "Several constants are available to specify character cell attributes:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1277 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../Doc/library/curses.rst:1277 ../Doc/library/curses.rst:1529 msgid "Meaning" msgstr "Signification" #: ../Doc/library/curses.rst:1279 msgid "``A_ALTCHARSET``" msgstr "``A_ALTCHARSET``" #: ../Doc/library/curses.rst:1279 msgid "Alternate character set mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1281 msgid "``A_BLINK``" msgstr "``A_BLINK``" #: ../Doc/library/curses.rst:1281 msgid "Blink mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1283 msgid "``A_BOLD``" msgstr "``A_BOLD``" #: ../Doc/library/curses.rst:1283 msgid "Bold mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1285 msgid "``A_DIM``" msgstr "``A_DIM``" #: ../Doc/library/curses.rst:1285 msgid "Dim mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1287 msgid "``A_NORMAL``" msgstr "``A_NORMAL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1287 msgid "Normal attribute." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1289 msgid "``A_REVERSE``" msgstr "``A_REVERSE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1289 msgid "Reverse background and foreground colors." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1292 msgid "``A_STANDOUT``" msgstr "``A_STANDOUT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1292 msgid "Standout mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1294 msgid "``A_UNDERLINE``" msgstr "``A_UNDERLINE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1294 msgid "Underline mode." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1297 msgid "" "Keys are referred to by integer constants with names starting with " "``KEY_``. The exact keycaps available are system dependent." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1303 msgid "Key constant" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1303 msgid "Key" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1305 msgid "``KEY_MIN``" msgstr "``KEY_MIN``" #: ../Doc/library/curses.rst:1305 msgid "Minimum key value" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1307 msgid "``KEY_BREAK``" msgstr "``KEY_BREAK``" #: ../Doc/library/curses.rst:1307 msgid "Break key (unreliable)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1309 msgid "``KEY_DOWN``" msgstr "``KEY_DOWN``" #: ../Doc/library/curses.rst:1309 msgid "Down-arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1311 msgid "``KEY_UP``" msgstr "``KEY_UP``" #: ../Doc/library/curses.rst:1311 msgid "Up-arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1313 msgid "``KEY_LEFT``" msgstr "``KEY_LEFT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1313 msgid "Left-arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1315 msgid "``KEY_RIGHT``" msgstr "``KEY_RIGHT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1315 msgid "Right-arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1317 msgid "``KEY_HOME``" msgstr "``KEY_HOME``" #: ../Doc/library/curses.rst:1317 msgid "Home key (upward+left arrow)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1319 msgid "``KEY_BACKSPACE``" msgstr "``KEY_BACKSPACE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1319 msgid "Backspace (unreliable)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1321 msgid "``KEY_F0``" msgstr "``KEY_F0``" #: ../Doc/library/curses.rst:1321 msgid "Function keys. Up to 64 function keys are supported." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1324 msgid "``KEY_Fn``" msgstr "``KEY_Fn``" #: ../Doc/library/curses.rst:1324 msgid "Value of function key *n*" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1326 msgid "``KEY_DL``" msgstr "``KEY_DL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1326 msgid "Delete line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1328 msgid "``KEY_IL``" msgstr "``KEY_IL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1328 msgid "Insert line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1330 msgid "``KEY_DC``" msgstr "``KEY_DC``" #: ../Doc/library/curses.rst:1330 msgid "Delete character" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1332 msgid "``KEY_IC``" msgstr "``KEY_IC``" #: ../Doc/library/curses.rst:1332 msgid "Insert char or enter insert mode" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1334 msgid "``KEY_EIC``" msgstr "``KEY_EIC``" #: ../Doc/library/curses.rst:1334 msgid "Exit insert char mode" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1336 msgid "``KEY_CLEAR``" msgstr "``KEY_CLEAR``" #: ../Doc/library/curses.rst:1336 msgid "Clear screen" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1338 msgid "``KEY_EOS``" msgstr "``KEY_EOS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1338 msgid "Clear to end of screen" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1340 msgid "``KEY_EOL``" msgstr "``KEY_EOL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1340 msgid "Clear to end of line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1342 msgid "``KEY_SF``" msgstr "``KEY_SF``" #: ../Doc/library/curses.rst:1342 msgid "Scroll 1 line forward" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1344 msgid "``KEY_SR``" msgstr "``KEY_SR``" #: ../Doc/library/curses.rst:1344 msgid "Scroll 1 line backward (reverse)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1346 msgid "``KEY_NPAGE``" msgstr "``KEY_NPAGE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1346 msgid "Next page" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1348 msgid "``KEY_PPAGE``" msgstr "``KEY_PPAGE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1348 msgid "Previous page" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1350 msgid "``KEY_STAB``" msgstr "``KEY_STAB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1350 msgid "Set tab" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1352 msgid "``KEY_CTAB``" msgstr "``KEY_CTAB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1352 msgid "Clear tab" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1354 msgid "``KEY_CATAB``" msgstr "``KEY_CATAB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1354 msgid "Clear all tabs" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1356 msgid "``KEY_ENTER``" msgstr "``KEY_ENTER``" #: ../Doc/library/curses.rst:1356 msgid "Enter or send (unreliable)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1358 msgid "``KEY_SRESET``" msgstr "``KEY_SRESET``" #: ../Doc/library/curses.rst:1358 msgid "Soft (partial) reset (unreliable)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1360 msgid "``KEY_RESET``" msgstr "``KEY_RESET``" #: ../Doc/library/curses.rst:1360 msgid "Reset or hard reset (unreliable)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1362 msgid "``KEY_PRINT``" msgstr "``KEY_PRINT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1362 msgid "Print" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1364 msgid "``KEY_LL``" msgstr "``KEY_LL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1364 msgid "Home down or bottom (lower left)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1366 msgid "``KEY_A1``" msgstr "``KEY_A1``" #: ../Doc/library/curses.rst:1366 msgid "Upper left of keypad" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1368 msgid "``KEY_A3``" msgstr "``KEY_A3``" #: ../Doc/library/curses.rst:1368 msgid "Upper right of keypad" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1370 msgid "``KEY_B2``" msgstr "``KEY_B2``" #: ../Doc/library/curses.rst:1370 msgid "Center of keypad" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1372 msgid "``KEY_C1``" msgstr "``KEY_C1``" #: ../Doc/library/curses.rst:1372 msgid "Lower left of keypad" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1374 msgid "``KEY_C3``" msgstr "``KEY_C3``" #: ../Doc/library/curses.rst:1374 msgid "Lower right of keypad" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1376 msgid "``KEY_BTAB``" msgstr "``KEY_BTAB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1376 msgid "Back tab" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1378 msgid "``KEY_BEG``" msgstr "``KEY_BEG``" #: ../Doc/library/curses.rst:1378 msgid "Beg (beginning)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1380 msgid "``KEY_CANCEL``" msgstr "``KEY_CANCEL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1380 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1382 msgid "``KEY_CLOSE``" msgstr "``KEY_CLOSE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1382 msgid "Close" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1384 msgid "``KEY_COMMAND``" msgstr "``KEY_COMMAND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1384 msgid "Cmd (command)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1386 msgid "``KEY_COPY``" msgstr "``KEY_COPY``" #: ../Doc/library/curses.rst:1386 msgid "Copy" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1388 msgid "``KEY_CREATE``" msgstr "``KEY_CREATE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1388 msgid "Create" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1390 msgid "``KEY_END``" msgstr "``KEY_END``" #: ../Doc/library/curses.rst:1390 msgid "End" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1392 msgid "``KEY_EXIT``" msgstr "``KEY_EXIT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1392 msgid "Exit" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1394 msgid "``KEY_FIND``" msgstr "``KEY_FIND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1394 msgid "Find" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1396 msgid "``KEY_HELP``" msgstr "``KEY_HELP``" #: ../Doc/library/curses.rst:1396 msgid "Help" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1398 msgid "``KEY_MARK``" msgstr "``KEY_MARK``" #: ../Doc/library/curses.rst:1398 msgid "Mark" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1400 msgid "``KEY_MESSAGE``" msgstr "``KEY_MESSAGE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1400 msgid "Message" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1402 msgid "``KEY_MOVE``" msgstr "``KEY_MOVE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1402 msgid "Move" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1404 msgid "``KEY_NEXT``" msgstr "``KEY_NEXT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1404 msgid "Next" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1406 msgid "``KEY_OPEN``" msgstr "``KEY_OPEN``" #: ../Doc/library/curses.rst:1406 msgid "Open" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1408 msgid "``KEY_OPTIONS``" msgstr "``KEY_OPTIONS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1408 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../Doc/library/curses.rst:1410 msgid "``KEY_PREVIOUS``" msgstr "``KEY_PREVIOUS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1410 msgid "Prev (previous)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1412 msgid "``KEY_REDO``" msgstr "``KEY_REDO``" #: ../Doc/library/curses.rst:1412 msgid "Redo" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1414 msgid "``KEY_REFERENCE``" msgstr "``KEY_REFERENCE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1414 msgid "Ref (reference)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1416 msgid "``KEY_REFRESH``" msgstr "``KEY_REFRESH``" #: ../Doc/library/curses.rst:1416 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1418 msgid "``KEY_REPLACE``" msgstr "``KEY_REPLACE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1418 msgid "Replace" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1420 msgid "``KEY_RESTART``" msgstr "``KEY_RESTART``" #: ../Doc/library/curses.rst:1420 msgid "Restart" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1422 msgid "``KEY_RESUME``" msgstr "``KEY_RESUME``" #: ../Doc/library/curses.rst:1422 msgid "Resume" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1424 msgid "``KEY_SAVE``" msgstr "``KEY_SAVE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1424 msgid "Save" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1426 msgid "``KEY_SBEG``" msgstr "``KEY_SBEG``" #: ../Doc/library/curses.rst:1426 msgid "Shifted Beg (beginning)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1428 msgid "``KEY_SCANCEL``" msgstr "``KEY_SCANCEL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1428 msgid "Shifted Cancel" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1430 msgid "``KEY_SCOMMAND``" msgstr "``KEY_SCOMMAND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1430 msgid "Shifted Command" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1432 msgid "``KEY_SCOPY``" msgstr "``KEY_SCOPY``" #: ../Doc/library/curses.rst:1432 msgid "Shifted Copy" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1434 msgid "``KEY_SCREATE``" msgstr "``KEY_SCREATE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1434 msgid "Shifted Create" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1436 msgid "``KEY_SDC``" msgstr "``KEY_SDC``" #: ../Doc/library/curses.rst:1436 msgid "Shifted Delete char" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1438 msgid "``KEY_SDL``" msgstr "``KEY_SDL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1438 msgid "Shifted Delete line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1440 msgid "``KEY_SELECT``" msgstr "``KEY_SELECT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1440 msgid "Select" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1442 msgid "``KEY_SEND``" msgstr "``KEY_SEND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1442 msgid "Shifted End" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1444 msgid "``KEY_SEOL``" msgstr "``KEY_SEOL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1444 msgid "Shifted Clear line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1446 msgid "``KEY_SEXIT``" msgstr "``KEY_SEXIT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1446 msgid "Shifted Dxit" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1448 msgid "``KEY_SFIND``" msgstr "``KEY_SFIND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1448 msgid "Shifted Find" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1450 msgid "``KEY_SHELP``" msgstr "``KEY_SHELP``" #: ../Doc/library/curses.rst:1450 msgid "Shifted Help" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1452 msgid "``KEY_SHOME``" msgstr "``KEY_SHOME``" #: ../Doc/library/curses.rst:1452 msgid "Shifted Home" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1454 msgid "``KEY_SIC``" msgstr "``KEY_SIC``" #: ../Doc/library/curses.rst:1454 msgid "Shifted Input" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1456 msgid "``KEY_SLEFT``" msgstr "``KEY_SLEFT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1456 msgid "Shifted Left arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1458 msgid "``KEY_SMESSAGE``" msgstr "``KEY_SMESSAGE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1458 msgid "Shifted Message" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1460 msgid "``KEY_SMOVE``" msgstr "``KEY_SMOVE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1460 msgid "Shifted Move" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1462 msgid "``KEY_SNEXT``" msgstr "``KEY_SNEXT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1462 msgid "Shifted Next" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1464 msgid "``KEY_SOPTIONS``" msgstr "``KEY_SOPTIONS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1464 msgid "Shifted Options" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1466 msgid "``KEY_SPREVIOUS``" msgstr "``KEY_SPREVIOUS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1466 msgid "Shifted Prev" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1468 msgid "``KEY_SPRINT``" msgstr "``KEY_SPRINT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1468 msgid "Shifted Print" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1470 msgid "``KEY_SREDO``" msgstr "``KEY_SREDO``" #: ../Doc/library/curses.rst:1470 msgid "Shifted Redo" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1472 msgid "``KEY_SREPLACE``" msgstr "``KEY_SREPLACE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1472 msgid "Shifted Replace" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1474 msgid "``KEY_SRIGHT``" msgstr "``KEY_SRIGHT``" #: ../Doc/library/curses.rst:1474 msgid "Shifted Right arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1476 msgid "``KEY_SRSUME``" msgstr "``KEY_SRSUME``" #: ../Doc/library/curses.rst:1476 msgid "Shifted Resume" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1478 msgid "``KEY_SSAVE``" msgstr "``KEY_SSAVE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1478 msgid "Shifted Save" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1480 msgid "``KEY_SSUSPEND``" msgstr "``KEY_SSUSPEND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1480 msgid "Shifted Suspend" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1482 msgid "``KEY_SUNDO``" msgstr "``KEY_SUNDO``" #: ../Doc/library/curses.rst:1482 msgid "Shifted Undo" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1484 msgid "``KEY_SUSPEND``" msgstr "``KEY_SUSPEND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1484 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1486 msgid "``KEY_UNDO``" msgstr "``KEY_UNDO``" #: ../Doc/library/curses.rst:1486 msgid "Undo" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1488 msgid "``KEY_MOUSE``" msgstr "``KEY_MOUSE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1488 msgid "Mouse event has occurred" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1490 msgid "``KEY_RESIZE``" msgstr "``KEY_RESIZE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1490 msgid "Terminal resize event" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1492 msgid "``KEY_MAX``" msgstr "``KEY_MAX``" #: ../Doc/library/curses.rst:1492 msgid "Maximum key value" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1495 msgid "" "On VT100s and their software emulations, such as X terminal emulators, there " "are normally at least four function keys (:const:`KEY_F1`, :const:`KEY_F2`, :" "const:`KEY_F3`, :const:`KEY_F4`) available, and the arrow keys mapped to :" "const:`KEY_UP`, :const:`KEY_DOWN`, :const:`KEY_LEFT` and :const:`KEY_RIGHT` " "in the obvious way. If your machine has a PC keyboard, it is safe to expect " "arrow keys and twelve function keys (older PC keyboards may have only ten " "function keys); also, the following keypad mappings are standard:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1504 msgid "Keycap" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1504 ../Doc/library/curses.rst:1621 #: ../Doc/library/curses.rst:1745 msgid "Constant" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1506 msgid ":kbd:`Insert`" msgstr ":kbd:`Insert`" #: ../Doc/library/curses.rst:1506 msgid "KEY_IC" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1508 msgid ":kbd:`Delete`" msgstr ":kbd:`Delete`" #: ../Doc/library/curses.rst:1508 msgid "KEY_DC" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1510 msgid ":kbd:`Home`" msgstr ":kbd:`Home`" #: ../Doc/library/curses.rst:1510 msgid "KEY_HOME" msgstr "KEY_HOME" #: ../Doc/library/curses.rst:1512 msgid ":kbd:`End`" msgstr ":kbd:`End`" #: ../Doc/library/curses.rst:1512 msgid "KEY_END" msgstr "KEY_END" #: ../Doc/library/curses.rst:1514 msgid ":kbd:`Page Up`" msgstr ":kbd:`Page Up`" #: ../Doc/library/curses.rst:1514 msgid "KEY_PPAGE" msgstr "KEY_PPAGE" #: ../Doc/library/curses.rst:1516 msgid ":kbd:`Page Down`" msgstr ":kbd:`Page Down`" #: ../Doc/library/curses.rst:1516 msgid "KEY_NPAGE" msgstr "KEY_NPAGE" #: ../Doc/library/curses.rst:1519 msgid "" "The following table lists characters from the alternate character set. These " "are inherited from the VT100 terminal, and will generally be available on " "software emulations such as X terminals. When there is no graphic " "available, curses falls back on a crude printable ASCII approximation." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1526 msgid "These are available only after :func:`initscr` has been called." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1529 msgid "ACS code" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1531 msgid "``ACS_BBSS``" msgstr "``ACS_BBSS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1531 msgid "alternate name for upper right corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1533 msgid "``ACS_BLOCK``" msgstr "``ACS_BLOCK``" #: ../Doc/library/curses.rst:1533 msgid "solid square block" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1535 msgid "``ACS_BOARD``" msgstr "``ACS_BOARD``" #: ../Doc/library/curses.rst:1535 msgid "board of squares" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1537 msgid "``ACS_BSBS``" msgstr "``ACS_BSBS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1537 msgid "alternate name for horizontal line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1539 msgid "``ACS_BSSB``" msgstr "``ACS_BSSB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1539 msgid "alternate name for upper left corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1541 msgid "``ACS_BSSS``" msgstr "``ACS_BSSS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1541 msgid "alternate name for top tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1543 msgid "``ACS_BTEE``" msgstr "``ACS_BTEE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1543 msgid "bottom tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1545 msgid "``ACS_BULLET``" msgstr "``ACS_BULLET``" #: ../Doc/library/curses.rst:1545 msgid "bullet" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1547 msgid "``ACS_CKBOARD``" msgstr "``ACS_CKBOARD``" #: ../Doc/library/curses.rst:1547 msgid "checker board (stipple)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1549 msgid "``ACS_DARROW``" msgstr "``ACS_DARROW``" #: ../Doc/library/curses.rst:1549 msgid "arrow pointing down" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1551 msgid "``ACS_DEGREE``" msgstr "``ACS_DEGREE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1551 msgid "degree symbol" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1553 msgid "``ACS_DIAMOND``" msgstr "``ACS_DIAMOND``" #: ../Doc/library/curses.rst:1553 msgid "diamond" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1555 msgid "``ACS_GEQUAL``" msgstr "``ACS_GEQUAL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1555 msgid "greater-than-or-equal-to" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1557 msgid "``ACS_HLINE``" msgstr "``ACS_HLINE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1557 msgid "horizontal line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1559 msgid "``ACS_LANTERN``" msgstr "``ACS_LANTERN``" #: ../Doc/library/curses.rst:1559 msgid "lantern symbol" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1561 msgid "``ACS_LARROW``" msgstr "``ACS_LARROW``" #: ../Doc/library/curses.rst:1561 msgid "left arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1563 msgid "``ACS_LEQUAL``" msgstr "``ACS_LEQUAL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1563 msgid "less-than-or-equal-to" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1565 msgid "``ACS_LLCORNER``" msgstr "``ACS_LLCORNER``" #: ../Doc/library/curses.rst:1565 msgid "lower left-hand corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1567 msgid "``ACS_LRCORNER``" msgstr "``ACS_LRCORNER``" #: ../Doc/library/curses.rst:1567 msgid "lower right-hand corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1569 msgid "``ACS_LTEE``" msgstr "``ACS_LTEE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1569 msgid "left tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1571 msgid "``ACS_NEQUAL``" msgstr "``ACS_NEQUAL``" #: ../Doc/library/curses.rst:1571 msgid "not-equal sign" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1573 msgid "``ACS_PI``" msgstr "``ACS_PI``" #: ../Doc/library/curses.rst:1573 msgid "letter pi" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1575 msgid "``ACS_PLMINUS``" msgstr "``ACS_PLMINUS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1575 msgid "plus-or-minus sign" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1577 msgid "``ACS_PLUS``" msgstr "``ACS_PLUS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1577 msgid "big plus sign" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1579 msgid "``ACS_RARROW``" msgstr "``ACS_RARROW``" #: ../Doc/library/curses.rst:1579 msgid "right arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1581 msgid "``ACS_RTEE``" msgstr "``ACS_RTEE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1581 msgid "right tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1583 msgid "``ACS_S1``" msgstr "``ACS_S1``" #: ../Doc/library/curses.rst:1583 msgid "scan line 1" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1585 msgid "``ACS_S3``" msgstr "``ACS_S3``" #: ../Doc/library/curses.rst:1585 msgid "scan line 3" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1587 msgid "``ACS_S7``" msgstr "``ACS_S7``" #: ../Doc/library/curses.rst:1587 msgid "scan line 7" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1589 msgid "``ACS_S9``" msgstr "``ACS_S9``" #: ../Doc/library/curses.rst:1589 msgid "scan line 9" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1591 msgid "``ACS_SBBS``" msgstr "``ACS_SBBS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1591 msgid "alternate name for lower right corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1593 msgid "``ACS_SBSB``" msgstr "``ACS_SBSB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1593 msgid "alternate name for vertical line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1595 msgid "``ACS_SBSS``" msgstr "``ACS_SBSS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1595 msgid "alternate name for right tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1597 msgid "``ACS_SSBB``" msgstr "``ACS_SSBB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1597 msgid "alternate name for lower left corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1599 msgid "``ACS_SSBS``" msgstr "``ACS_SSBS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1599 msgid "alternate name for bottom tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1601 msgid "``ACS_SSSB``" msgstr "``ACS_SSSB``" #: ../Doc/library/curses.rst:1601 msgid "alternate name for left tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1603 msgid "``ACS_SSSS``" msgstr "``ACS_SSSS``" #: ../Doc/library/curses.rst:1603 msgid "alternate name for crossover or big plus" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1605 msgid "``ACS_STERLING``" msgstr "``ACS_STERLING``" #: ../Doc/library/curses.rst:1605 msgid "pound sterling" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1607 msgid "``ACS_TTEE``" msgstr "``ACS_TTEE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1607 msgid "top tee" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1609 msgid "``ACS_UARROW``" msgstr "``ACS_UARROW``" #: ../Doc/library/curses.rst:1609 msgid "up arrow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1611 msgid "``ACS_ULCORNER``" msgstr "``ACS_ULCORNER``" #: ../Doc/library/curses.rst:1611 msgid "upper left corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1613 msgid "``ACS_URCORNER``" msgstr "``ACS_URCORNER``" #: ../Doc/library/curses.rst:1613 msgid "upper right corner" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1615 msgid "``ACS_VLINE``" msgstr "``ACS_VLINE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1615 msgid "vertical line" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1618 msgid "The following table lists the predefined colors:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1621 msgid "Color" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1623 msgid "``COLOR_BLACK``" msgstr "``COLOR_BLACK``" #: ../Doc/library/curses.rst:1623 msgid "Black" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1625 msgid "``COLOR_BLUE``" msgstr "``COLOR_BLUE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1625 msgid "Blue" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1627 msgid "``COLOR_CYAN``" msgstr "``COLOR_CYAN``" #: ../Doc/library/curses.rst:1627 msgid "Cyan (light greenish blue)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1629 msgid "``COLOR_GREEN``" msgstr "``COLOR_GREEN``" #: ../Doc/library/curses.rst:1629 msgid "Green" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1631 msgid "``COLOR_MAGENTA``" msgstr "``COLOR_MAGENTA``" #: ../Doc/library/curses.rst:1631 msgid "Magenta (purplish red)" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1633 msgid "``COLOR_RED``" msgstr "``COLOR_RED``" #: ../Doc/library/curses.rst:1633 msgid "Red" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1635 msgid "``COLOR_WHITE``" msgstr "``COLOR_WHITE``" #: ../Doc/library/curses.rst:1635 msgid "White" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1637 msgid "``COLOR_YELLOW``" msgstr "``COLOR_YELLOW``" #: ../Doc/library/curses.rst:1637 msgid "Yellow" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1642 msgid ":mod:`curses.textpad` --- Text input widget for curses programs" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1650 msgid "" "The :mod:`curses.textpad` module provides a :class:`Textbox` class that " "handles elementary text editing in a curses window, supporting a set of " "keybindings resembling those of Emacs (thus, also of Netscape Navigator, " "BBedit 6.x, FrameMaker, and many other programs). The module also provides " "a rectangle-drawing function useful for framing text boxes or for other " "purposes." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1656 msgid "The module :mod:`curses.textpad` defines the following function:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1661 msgid "" "Draw a rectangle. The first argument must be a window object; the remaining " "arguments are coordinates relative to that window. The second and third " "arguments are the y and x coordinates of the upper left hand corner of the " "rectangle to be drawn; the fourth and fifth arguments are the y and x " "coordinates of the lower right hand corner. The rectangle will be drawn " "using VT100/IBM PC forms characters on terminals that make this possible " "(including xterm and most other software terminal emulators). Otherwise it " "will be drawn with ASCII dashes, vertical bars, and plus signs." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1674 msgid "Textbox objects" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1676 msgid "You can instantiate a :class:`Textbox` object as follows:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1681 msgid "" "Return a textbox widget object. The *win* argument should be a curses :" "class:`WindowObject` in which the textbox is to be contained. The edit " "cursor of the textbox is initially located at the upper left hand corner of " "the containing window, with coordinates ``(0, 0)``. The instance's :attr:" "`stripspaces` flag is initially on." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1687 msgid ":class:`Textbox` objects have the following methods:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1692 msgid "" "This is the entry point you will normally use. It accepts editing " "keystrokes until one of the termination keystrokes is entered. If " "*validator* is supplied, it must be a function. It will be called for each " "keystroke entered with the keystroke as a parameter; command dispatch is " "done on the result. This method returns the window contents as a string; " "whether blanks in the window are included is affected by the :attr:" "`stripspaces` attribute." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1703 msgid "" "Process a single command keystroke. Here are the supported special " "keystrokes:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1707 ../Doc/library/curses.rst:1745 msgid "Keystroke" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1707 msgid "Action" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1709 msgid ":kbd:`Control-A`" msgstr ":kbd:`Control-A`" #: ../Doc/library/curses.rst:1709 msgid "Go to left edge of window." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1711 ../Doc/library/curses.rst:1747 msgid ":kbd:`Control-B`" msgstr ":kbd:`Control-B`" #: ../Doc/library/curses.rst:1711 msgid "Cursor left, wrapping to previous line if appropriate." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1714 msgid ":kbd:`Control-D`" msgstr ":kbd:`Control-D`" #: ../Doc/library/curses.rst:1714 msgid "Delete character under cursor." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1716 msgid ":kbd:`Control-E`" msgstr ":kbd:`Control-E`" #: ../Doc/library/curses.rst:1716 msgid "Go to right edge (stripspaces off) or end of line (stripspaces on)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1719 ../Doc/library/curses.rst:1749 msgid ":kbd:`Control-F`" msgstr ":kbd:`Control-F`" #: ../Doc/library/curses.rst:1719 msgid "Cursor right, wrapping to next line when appropriate." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1722 msgid ":kbd:`Control-G`" msgstr ":kbd:`Control-G`" #: ../Doc/library/curses.rst:1722 msgid "Terminate, returning the window contents." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1724 msgid ":kbd:`Control-H`" msgstr ":kbd:`Control-H`" #: ../Doc/library/curses.rst:1724 msgid "Delete character backward." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1726 msgid ":kbd:`Control-J`" msgstr ":kbd:`Control-J`" #: ../Doc/library/curses.rst:1726 msgid "Terminate if the window is 1 line, otherwise insert newline." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1729 msgid ":kbd:`Control-K`" msgstr ":kbd:`Control-K`" #: ../Doc/library/curses.rst:1729 msgid "If line is blank, delete it, otherwise clear to end of line." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1732 msgid ":kbd:`Control-L`" msgstr ":kbd:`Control-L`" #: ../Doc/library/curses.rst:1732 msgid "Refresh screen." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1734 ../Doc/library/curses.rst:1753 msgid ":kbd:`Control-N`" msgstr ":kbd:`Control-N`" #: ../Doc/library/curses.rst:1734 msgid "Cursor down; move down one line." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1736 msgid ":kbd:`Control-O`" msgstr ":kbd:`Control-O`" #: ../Doc/library/curses.rst:1736 msgid "Insert a blank line at cursor location." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1738 ../Doc/library/curses.rst:1751 msgid ":kbd:`Control-P`" msgstr ":kbd:`Control-P`" #: ../Doc/library/curses.rst:1738 msgid "Cursor up; move up one line." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1741 msgid "" "Move operations do nothing if the cursor is at an edge where the movement is " "not possible. The following synonyms are supported where possible:" msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1747 msgid ":const:`KEY_LEFT`" msgstr ":const:`KEY_LEFT`" #: ../Doc/library/curses.rst:1749 msgid ":const:`KEY_RIGHT`" msgstr ":const:`KEY_RIGHT`" #: ../Doc/library/curses.rst:1751 msgid ":const:`KEY_UP`" msgstr ":const:`KEY_UP`" #: ../Doc/library/curses.rst:1753 msgid ":const:`KEY_DOWN`" msgstr ":const:`KEY_DOWN`" #: ../Doc/library/curses.rst:1755 msgid ":const:`KEY_BACKSPACE`" msgstr ":const:`KEY_BACKSPACE`" #: ../Doc/library/curses.rst:1755 msgid ":kbd:`Control-h`" msgstr ":kbd:`Control-h`" #: ../Doc/library/curses.rst:1758 msgid "" "All other keystrokes are treated as a command to insert the given character " "and move right (with line wrapping)." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1764 msgid "" "Return the window contents as a string; whether blanks in the window are " "included is affected by the :attr:`stripspaces` member." msgstr "" #: ../Doc/library/curses.rst:1770 msgid "" "This attribute is a flag which controls the interpretation of blanks in the " "window. When it is on, trailing blanks on each line are ignored; any cursor " "motion that would land the cursor on a trailing blank goes to the end of " "that line instead, and trailing blanks are stripped when the window contents " "are gathered." msgstr ""