1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/math.po

1016 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: library/math.rst:2
msgid ":mod:`math` --- Mathematical functions"
msgstr "Fonctions mathématiques — :mod:`math`"
#: library/math.rst:13
msgid ""
"This module provides access to the mathematical functions defined by the C "
"standard."
msgstr ""
"Ce module fournit l'accès aux fonctions mathématiques définies par la norme "
"C."
#: library/math.rst:16
msgid ""
"These functions cannot be used with complex numbers; use the functions of "
"the same name from the :mod:`cmath` module if you require support for "
"complex numbers. The distinction between functions which support complex "
"numbers and those which don't is made since most users do not want to learn "
"quite as much mathematics as required to understand complex numbers. "
"Receiving an exception instead of a complex result allows earlier detection "
"of the unexpected complex number used as a parameter, so that the programmer "
"can determine how and why it was generated in the first place."
msgstr ""
"Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées avec les nombres complexes ; si "
"vous avez besoin de la prise en charge des nombres complexes, utilisez les "
"fonctions du même nom du module :mod:`cmath`. La séparation entre les "
"fonctions qui gèrent les nombres complexes et les autres vient du constat "
"que tous les utilisateurs ne souhaitent pas acquérir le niveau mathématique "
"nécessaire à la compréhension des nombres complexes. Recevoir une exception "
"plutôt qu'un nombre complexe en retour d'une fonction permet au programmeur "
"de déterminer immédiatement comment et pourquoi ce nombre a été généré, "
"avant que celui-ci ne soit passé involontairement en paramètre d'une autre "
"fonction."
#: library/math.rst:25
msgid ""
"The following functions are provided by this module. Except when explicitly "
"noted otherwise, all return values are floats."
msgstr ""
"Les fonctions suivantes sont fournies dans ce module. Sauf mention contraire "
"explicite, toutes les valeurs de retour sont des flottants."
#: library/math.rst:30
msgid "Number-theoretic and representation functions"
msgstr "Fonctions arithmétiques et de représentation"
#: library/math.rst:34
#, fuzzy
msgid ""
"Return the ceiling of *x*, the smallest integer greater than or equal to "
"*x*. If *x* is not a float, delegates to :meth:`x.__ceil__ <object."
"__ceil__>`, which should return an :class:`~numbers.Integral` value."
msgstr ""
"Renvoie la partie entière par excès de *x*, le plus petit entier supérieur "
"ou égal à *x*. Si *x* est un flottant, délègue à ``x.__ceil()__``, qui doit "
"renvoyer une valeur :class:`~numbers.Integral`."
#: library/math.rst:41
msgid ""
"Return the number of ways to choose *k* items from *n* items without "
"repetition and without order."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de façons de choisir *k* éléments parmi *n* de manière non-"
"ordonnée et sans répétition."
#: library/math.rst:44
msgid ""
"Evaluates to ``n! / (k! * (n - k)!)`` when ``k <= n`` and evaluates to zero "
"when ``k > n``."
msgstr ""
"Vaut ``n! / (k! * (n - k)!)`` quand ``k <= n`` et zéro quand ``k > n``."
#: library/math.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"Also called the binomial coefficient because it is equivalent to the "
"coefficient of k-th term in polynomial expansion of ``(1 + x)ⁿ``."
msgstr ""
"Aussi connue sous le nom de « coefficient binomial » car c'est la valeur du "
"coefficient du *k*\\ :sup:`e` terme dans le développement polynomial de "
"l'expression ``(1+x) ** n``."
#: library/math.rst:260
msgid ""
"Raises :exc:`TypeError` if either of the arguments are not integers. Raises :"
"exc:`ValueError` if either of the arguments are negative."
msgstr ""
"Lève une :exc:`TypeError` si un des paramètres n'est pas un entier. Lève "
"une :exc:`ValueError` si un des paramètres est négatif."
#: library/math.rst:59
msgid ""
"Return a float with the magnitude (absolute value) of *x* but the sign of "
"*y*. On platforms that support signed zeros, ``copysign(1.0, -0.0)`` "
"returns *-1.0*."
msgstr ""
"Renvoie un flottant contenant la magnitude (valeur absolue) de *x* mais avec "
"le signe de *y*. Sur les plates-formes prenant en charge les zéros signés, "
"``copysign(1.0, -0.0)`` renvoie ``-1.0``."
#: library/math.rst:66
msgid "Return the absolute value of *x*."
msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*."
#: library/math.rst:71
#, fuzzy
msgid ""
"Return *n* factorial as an integer. Raises :exc:`ValueError` if *n* is not "
"integral or is negative."
msgstr ""
"Renvoie la factorielle de *x* sous forme d'entier. Lève une :exc:"
"`ValueError` si *x* n'est pas entier ou s'il est négatif."
#: library/math.rst:74
msgid "Accepting floats with integral values (like ``5.0``) is deprecated."
msgstr ""
#: library/math.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Return the floor of *x*, the largest integer less than or equal to *x*. If "
"*x* is not a float, delegates to :meth:`x.__floor__ <object.__floor__>`, "
"which should return an :class:`~numbers.Integral` value."
msgstr ""
"Renvoie la partie entière (par défaut) de *x*, le plus grand entier "
"inférieur ou égal à *x*. Si *x* n'est pas un flottant, délègue à ``x."
"__floor()__``, qui doit renvoyer une valeur :class:`~numbers.Integral`."
#: library/math.rst:87
msgid ""
"Return ``fmod(x, y)``, as defined by the platform C library. Note that the "
"Python expression ``x % y`` may not return the same result. The intent of "
"the C standard is that ``fmod(x, y)`` be exactly (mathematically; to "
"infinite precision) equal to ``x - n*y`` for some integer *n* such that the "
"result has the same sign as *x* and magnitude less than ``abs(y)``. "
"Python's ``x % y`` returns a result with the sign of *y* instead, and may "
"not be exactly computable for float arguments. For example, ``fmod(-1e-100, "
"1e100)`` is ``-1e-100``, but the result of Python's ``-1e-100 % 1e100`` is "
"``1e100-1e-100``, which cannot be represented exactly as a float, and rounds "
"to the surprising ``1e100``. For this reason, function :func:`fmod` is "
"generally preferred when working with floats, while Python's ``x % y`` is "
"preferred when working with integers."
msgstr ""
"Renvoie ``fmod(x, y)``, tel que défini par la bibliothèque C de la plate-"
"forme. Notez que l'expression Python ``x % y`` peut ne pas renvoyer le même "
"résultat. Le sens du standard C pour ``fmod(x, y)`` est d'être exactement "
"(mathématiquement, à une précision infinie) égal à ``x - n*y`` pour un "
"entier *n* tel que le résultat a le signe de *x* et une magnitude inférieure "
"à ``abs(y)``. L'expression Python ``x % y`` renvoie un résultat avec le "
"signe de *y*, et peut ne pas être calculable exactement pour des arguments "
"flottants. Par exemple : ``fmod(-1e-100, 1e100)`` est ``-1e-100``, mais le "
"résultat de l'expression Python ``-1e-100 % 1e100`` est ``1e100-1e-100``, "
"qui ne peut pas être représenté exactement par un flottant et donc qui est "
"arrondi à ``1e100``. Pour cette raison, la fonction :func:`fmod` est "
"généralement privilégiée quand des flottants sont manipulés, alors que "
"l'expression Python ``x % y`` est privilégiée quand des entiers sont "
"manipulés."
#: library/math.rst:102
msgid ""
"Return the mantissa and exponent of *x* as the pair ``(m, e)``. *m* is a "
"float and *e* is an integer such that ``x == m * 2**e`` exactly. If *x* is "
"zero, returns ``(0.0, 0)``, otherwise ``0.5 <= abs(m) < 1``. This is used "
"to \"pick apart\" the internal representation of a float in a portable way."
msgstr ""
"Renvoie la mantisse et l'exposant de *x* dans un couple ``(m, e)``. *m* est "
"un flottant et *e* est un entier tels que ``x == m * 2**e`` exactement. Si "
"*x* vaut zéro, renvoie ``(0, 0)``, sinon ``0.5 <= abs(m) < 1``. Ceci est "
"utilisé pour « extraire » la représentation interne d'un flottant de manière "
"portable."
#: library/math.rst:110
msgid ""
"Return an accurate floating point sum of values in the iterable. Avoids "
"loss of precision by tracking multiple intermediate partial sums::"
msgstr ""
"Renvoie une somme flottante exacte des valeurs dans l'itérable. Évite la "
"perte de précision en gardant plusieurs sommes partielles intermédiaires ::"
#: library/math.rst:118
msgid ""
"The algorithm's accuracy depends on IEEE-754 arithmetic guarantees and the "
"typical case where the rounding mode is half-even. On some non-Windows "
"builds, the underlying C library uses extended precision addition and may "
"occasionally double-round an intermediate sum causing it to be off in its "
"least significant bit."
msgstr ""
"La précision de cet algorithme dépend des garanties arithmétiques de "
"IEEE-754 et des cas standards où le mode d'arrondi est *half-even*. Sur "
"certaines versions non Windows, la bibliothèque C sous-jacente utilise une "
"addition par précision étendue et peut occasionnellement effectuer un double-"
"arrondi sur une somme intermédiaire causant la prise d'une mauvaise valeur "
"du bit de poids faible."
#: library/math.rst:124
msgid ""
"For further discussion and two alternative approaches, see the `ASPN "
"cookbook recipes for accurate floating point summation <https://code."
"activestate.com/recipes/393090/>`_\\."
msgstr ""
"Pour de plus amples discussions et deux approches alternatives, voir `ASPN "
"cookbook recipes for accurate floating point summation <https://code."
"activestate.com/recipes/393090/>`_\\."
#: library/math.rst:131
#, fuzzy
msgid ""
"Return the greatest common divisor of the specified integer arguments. If "
"any of the arguments is nonzero, then the returned value is the largest "
"positive integer that is a divisor of all arguments. If all arguments are "
"zero, then the returned value is ``0``. ``gcd()`` without arguments returns "
"``0``."
msgstr ""
"Renvoie le plus grand diviseur commun des entiers *a* et *b*. Si *a* ou *b* "
"est différent de zéro, la valeur de ``gcd(a, b)`` est le plus grand entier "
"positif qui divise à la fois *a* et *b*. ``gcd(0, 0)`` renvoie ``0``."
#: library/math.rst:139
#, fuzzy
msgid ""
"Added support for an arbitrary number of arguments. Formerly, only two "
"arguments were supported."
msgstr ""
"Ajout de la gestion des points à n-dimensions. Auparavant seuls les points "
"bi-dimensionnels étaient gérés."
#: library/math.rst:146
msgid ""
"Return ``True`` if the values *a* and *b* are close to each other and "
"``False`` otherwise."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, et "
"``False`` sinon."
#: library/math.rst:149
msgid ""
"Whether or not two values are considered close is determined according to "
"given absolute and relative tolerances."
msgstr ""
"Déterminer si deux valeurs sont considérées comme « proches » se fait à "
"l'aide des tolérances absolues et relatives passées en paramètres."
#: library/math.rst:152
msgid ""
"*rel_tol* is the relative tolerance -- it is the maximum allowed difference "
"between *a* and *b*, relative to the larger absolute value of *a* or *b*. "
"For example, to set a tolerance of 5%, pass ``rel_tol=0.05``. The default "
"tolerance is ``1e-09``, which assures that the two values are the same "
"within about 9 decimal digits. *rel_tol* must be greater than zero."
msgstr ""
"*rel_tol* est la tolérance relative — c'est la différence maximale permise "
"entre *a* et *b*, relativement à la plus grande valeur de *a* ou de *b*. Par "
"exemple, pour définir une tolérance de 5%,, précisez ``rel_tol=0.05``. La "
"tolérance par défaut est ``1e-09``, ce qui assure que deux valeurs sont les "
"mêmes à partir de la 9\\ :sup:`e` décimale. *rel_tol* doit être supérieur à "
"zéro."
#: library/math.rst:158
msgid ""
"*abs_tol* is the minimum absolute tolerance -- useful for comparisons near "
"zero. *abs_tol* must be at least zero."
msgstr ""
"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale — utile pour les comparaisons "
"proches de zéro. *abs_tol* doit valoir au moins zéro."
#: library/math.rst:161
msgid ""
"If no errors occur, the result will be: ``abs(a-b) <= max(rel_tol * "
"max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
msgstr ""
"Si aucune erreur n'est rencontrée, le résultat sera : ``abs(a-b) <= "
"max(rel_tol * max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
#: library/math.rst:164
msgid ""
"The IEEE 754 special values of ``NaN``, ``inf``, and ``-inf`` will be "
"handled according to IEEE rules. Specifically, ``NaN`` is not considered "
"close to any other value, including ``NaN``. ``inf`` and ``-inf`` are only "
"considered close to themselves."
msgstr ""
"Les valeurs spécifiques suivantes : ``NaN``, ``inf``, et ``-inf`` définies "
"dans la norme IEEE 754 seront manipulées selon les règles du standard IEEE. "
"En particulier, ``NaN`` n'est considéré proche d'aucune autre valeur, "
"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérées proches que d'elles-"
"mêmes."
#: library/math.rst:173
msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality"
msgstr ":pep:`485` — Une fonction pour tester des quasi-égalités"
#: library/math.rst:178
msgid ""
"Return ``True`` if *x* is neither an infinity nor a NaN, and ``False`` "
"otherwise. (Note that ``0.0`` *is* considered finite.)"
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *n* n'est ni infini, ni NaN, et ``False`` sinon. (Notez "
"que ``0.0`` *est* considéré comme fini.)"
#: library/math.rst:186
msgid ""
"Return ``True`` if *x* is a positive or negative infinity, and ``False`` "
"otherwise."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *x* vaut l'infini positif ou négatif, et ``False`` sinon."
#: library/math.rst:192
msgid ""
"Return ``True`` if *x* is a NaN (not a number), and ``False`` otherwise."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *x* est NaN (*Not a Number*, ou *Pas un Nombre* en "
"français), et ``False`` sinon."
#: library/math.rst:197
msgid ""
"Return the integer square root of the nonnegative integer *n*. This is the "
"floor of the exact square root of *n*, or equivalently the greatest integer "
"*a* such that *a*\\ ² |nbsp| ≤ |nbsp| *n*."
msgstr ""
"Renvoie la racine carrée entière du nombre positif *n*. C'est la partie "
"entière de la valeur exacte de la racine carrée de *n* ou, de manière "
"équivalente, le plus grand entier *a* tel que a*\\ ² ≤ *n*."
#: library/math.rst:201
msgid ""
"For some applications, it may be more convenient to have the least integer "
"*a* such that *n* |nbsp| ≤ |nbsp| *a*\\ ², or in other words the ceiling of "
"the exact square root of *n*. For positive *n*, this can be computed using "
"``a = 1 + isqrt(n - 1)``."
msgstr ""
"Pour certaines applications, il est plus pratique d'avoir le plus petit "
"entier *a* tel que *n* ≤ *a*\\ ² ou, en d'autres termes, la partie entière "
"de la valeur exacte de la racine carrée de *n*. Pour *n* positif, on peut le "
"calculer avec ``a = 1 + isqrt(n - 1)``."
#: library/math.rst:211
msgid ""
"Return the least common multiple of the specified integer arguments. If all "
"arguments are nonzero, then the returned value is the smallest positive "
"integer that is a multiple of all arguments. If any of the arguments is "
"zero, then the returned value is ``0``. ``lcm()`` without arguments returns "
"``1``."
msgstr ""
#: library/math.rst:222
msgid ""
"Return ``x * (2**i)``. This is essentially the inverse of function :func:"
"`frexp`."
msgstr ""
"Renvoie ``x * (2**i)``. C'est essentiellement l'inverse de la fonction :func:"
"`frexp`."
#: library/math.rst:228
msgid ""
"Return the fractional and integer parts of *x*. Both results carry the sign "
"of *x* and are floats."
msgstr ""
"Renvoie les parties entière et fractionnelle de *x*. Les deux résultats ont "
"le signe de *x* et sont flottants."
#: library/math.rst:234
msgid "Return the next floating-point value after *x* towards *y*."
msgstr ""
"Renvoie la valeur flottante consécutive à *x*, dans la direction de *y*."
#: library/math.rst:236
msgid "If *x* is equal to *y*, return *y*."
msgstr "Si *x* est égal à *y*, renvoie *y*."
#: library/math.rst:238
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
#: library/math.rst:240
msgid "``math.nextafter(x, math.inf)`` goes up: towards positive infinity."
msgstr ""
"``math.nextafter(x, math.inf)`` augmente de valeur : vers l'infini positif."
#: library/math.rst:241
msgid "``math.nextafter(x, -math.inf)`` goes down: towards minus infinity."
msgstr ""
"``math.nextafter(x, -math.inf)`` baisse de valeur : vers l'infini négatif."
#: library/math.rst:242
msgid "``math.nextafter(x, 0.0)`` goes towards zero."
msgstr "``math.nextafter(x, 0.0)`` augmente ou baisse de valeur, vers zéro."
#: library/math.rst:243
msgid "``math.nextafter(x, math.copysign(math.inf, x))`` goes away from zero."
msgstr ""
"``math.nextafter(x, math.copysign(math.inf, x))`` augmente ou baisse de "
"valeur, en s'éloignant de zéro."
#: library/math.rst:245
msgid "See also :func:`math.ulp`."
msgstr "Voir aussi : :func:`math.ulp`."
#: library/math.rst:251
msgid ""
"Return the number of ways to choose *k* items from *n* items without "
"repetition and with order."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de façons de choisir *k* éléments parmi *n* de manière "
"ordonnée sans répétition."
#: library/math.rst:254
msgid ""
"Evaluates to ``n! / (n - k)!`` when ``k <= n`` and evaluates to zero when "
"``k > n``."
msgstr "Vaut ``n! / (n - k)!`` quand ``k <= n`` et vaut zéro quand ``k > n``."
#: library/math.rst:257
msgid ""
"If *k* is not specified or is None, then *k* defaults to *n* and the "
"function returns ``n!``."
msgstr ""
"Si *k* n'est pas défini ou vaut *None*, *k* prend par défaut la valeur *n* "
"et la fonction renvoie alors ``n!``."
#: library/math.rst:268
msgid ""
"Calculate the product of all the elements in the input *iterable*. The "
"default *start* value for the product is ``1``."
msgstr ""
"Calcule le produit de tous les éléments passés dans l'entrée *iterable*. La "
"valeur de *départ* par défaut du produit vaut ``1``."
#: library/math.rst:271
msgid ""
"When the iterable is empty, return the start value. This function is "
"intended specifically for use with numeric values and may reject non-numeric "
"types."
msgstr ""
"Quand l'itérable est vide, renvoie la valeur de départ. Cette fonction ne "
"doit être utilisée qu'avec des valeurs numériques et peut rejeter les types "
"non-numériques."
#: library/math.rst:280
msgid ""
"Return the IEEE 754-style remainder of *x* with respect to *y*. For finite "
"*x* and finite nonzero *y*, this is the difference ``x - n*y``, where ``n`` "
"is the closest integer to the exact value of the quotient ``x / y``. If "
"``x / y`` is exactly halfway between two consecutive integers, the nearest "
"*even* integer is used for ``n``. The remainder ``r = remainder(x, y)`` "
"thus always satisfies ``abs(r) <= 0.5 * abs(y)``."
msgstr ""
"Renvoie le reste selon la norme IEEE 754 de *x* par rapport à *y*. Pour *x* "
"fini et *y* fini non nul, il s'agit de la différence ``x - n*y``, où ``n`` "
"est l'entier le plus proche de la valeur exacte du quotient ``x / y``. Si "
"``x / y`` est exactement à mi-chemin de deux entiers consécutifs, le plus "
"proche entier *pair* est utilisé pour ``n``. Ainsi, le reste ``r = "
"remainder(x, y)`` vérifie toujours ``abs(r) <= 0.5 * abs(y)``."
#: library/math.rst:287
msgid ""
"Special cases follow IEEE 754: in particular, ``remainder(x, math.inf)`` is "
"*x* for any finite *x*, and ``remainder(x, 0)`` and ``remainder(math.inf, "
"x)`` raise :exc:`ValueError` for any non-NaN *x*. If the result of the "
"remainder operation is zero, that zero will have the same sign as *x*."
msgstr ""
"Les cas spéciaux suivent la norme IEEE 754 : en particulier, ``remainder(x, "
"math.inf)`` vaut *x* pour tout *x* fini, et ``remainder(x, 0)`` et "
"``remainder(math.inf, x)`` lèvent :exc:`ValueError` pour tout *x* *non-NaN*. "
"Si le résultat de l'opération *remainder* est zéro, alors ce zéro aura le "
"même signe que *x*."
#: library/math.rst:293
msgid ""
"On platforms using IEEE 754 binary floating-point, the result of this "
"operation is always exactly representable: no rounding error is introduced."
msgstr ""
"Sur les plates-formes utilisant la norme IEEE 754 pour les nombres à virgule "
"flottante en binaire, le résultat de cette opération est toujours exactement "
"représentable : aucune erreur d'arrondi n'est introduite."
#: library/math.rst:301
#, fuzzy
msgid ""
"Return *x* with the fractional part removed, leaving the integer part. This "
"rounds toward 0: ``trunc()`` is equivalent to :func:`floor` for positive "
"*x*, and equivalent to :func:`ceil` for negative *x*. If *x* is not a float, "
"delegates to :meth:`x.__trunc__ <object.__trunc__>`, which should return an :"
"class:`~numbers.Integral` value."
msgstr ""
"Renvoie la partie entière (par défaut) de *x*, le plus grand entier "
"inférieur ou égal à *x*. Si *x* n'est pas un flottant, délègue à ``x."
"__floor()__``, qui doit renvoyer une valeur :class:`~numbers.Integral`."
#: library/math.rst:309
msgid "Return the value of the least significant bit of the float *x*:"
msgstr ""
#: library/math.rst:311
#, fuzzy
msgid "If *x* is a NaN (not a number), return *x*."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *x* est NaN (*Not a Number*, ou *Pas un Nombre* en "
"français), et ``False`` sinon."
#: library/math.rst:312
msgid "If *x* is negative, return ``ulp(-x)``."
msgstr ""
#: library/math.rst:313
msgid "If *x* is a positive infinity, return *x*."
msgstr ""
#: library/math.rst:314
msgid ""
"If *x* is equal to zero, return the smallest positive *denormalized* "
"representable float (smaller than the minimum positive *normalized* float, :"
"data:`sys.float_info.min <sys.float_info>`)."
msgstr ""
#: library/math.rst:317
msgid ""
"If *x* is equal to the largest positive representable float, return the "
"value of the least significant bit of *x*, such that the first float smaller "
"than *x* is ``x - ulp(x)``."
msgstr ""
#: library/math.rst:320
msgid ""
"Otherwise (*x* is a positive finite number), return the value of the least "
"significant bit of *x*, such that the first float bigger than *x* is ``x + "
"ulp(x)``."
msgstr ""
#: library/math.rst:324
msgid "ULP stands for \"Unit in the Last Place\"."
msgstr ""
#: library/math.rst:326
msgid ""
"See also :func:`math.nextafter` and :data:`sys.float_info.epsilon <sys."
"float_info>`."
msgstr ""
#: library/math.rst:332
msgid ""
"Note that :func:`frexp` and :func:`modf` have a different call/return "
"pattern than their C equivalents: they take a single argument and return a "
"pair of values, rather than returning their second return value through an "
"'output parameter' (there is no such thing in Python)."
msgstr ""
"Notez que les fonctions :func:`frexp` et :func:`modf` ont un système d'appel "
"différent de leur homologue C : elles prennent un seul argument et renvoient "
"une paire de valeurs au lieu de placer la seconde valeur de retour dans un "
"*paramètre de sortie* (cela n'existe pas en Python)."
#: library/math.rst:337
msgid ""
"For the :func:`ceil`, :func:`floor`, and :func:`modf` functions, note that "
"*all* floating-point numbers of sufficiently large magnitude are exact "
"integers. Python floats typically carry no more than 53 bits of precision "
"(the same as the platform C double type), in which case any float *x* with "
"``abs(x) >= 2**52`` necessarily has no fractional bits."
msgstr ""
"Pour les fonctions :func:`ceil`, :func:`floor`, et :func:`modf`, notez que "
"*tous* les nombres flottants de magnitude suffisamment grande sont des "
"entiers exacts. Les flottants de Python n'ont généralement pas plus de 53 "
"*bits* de précision (tels que le type C ``double`` de la plate-forme), en "
"quel cas tout flottant *x* tel que ``abs(x) >= 2**52`` n'a aucun *bit* "
"fractionnel."
#: library/math.rst:345
msgid "Power and logarithmic functions"
msgstr "Fonctions logarithme et exponentielle"
#: library/math.rst:349
#, fuzzy
msgid "Return the cube root of *x*."
msgstr "Renvoie la racine carrée de *x*."
#: library/math.rst:356
msgid ""
"Return *e* raised to the power *x*, where *e* = 2.718281... is the base of "
"natural logarithms. This is usually more accurate than ``math.e ** x`` or "
"``pow(math.e, x)``."
msgstr ""
"Renvoie *e* à la puissance *x*, où *e* = 2.718281… est la base des "
"logarithmes naturels. Cela est en général plus précis que ``math.e ** x`` ou "
"``pow(math.e, x)``."
#: library/math.rst:363
#, fuzzy
msgid "Return *2* raised to the power *x*."
msgstr "Renvoie la racine carrée de *x*."
#: library/math.rst:370
msgid ""
"Return *e* raised to the power *x*, minus 1. Here *e* is the base of "
"natural logarithms. For small floats *x*, the subtraction in ``exp(x) - 1`` "
"can result in a `significant loss of precision <https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Loss_of_significance>`_\\; the :func:`expm1` function provides a way to "
"compute this quantity to full precision::"
msgstr ""
"Renvoie *e* à la puissance *x*, moins 1. Ici, *e* est la base des "
"logarithmes naturels. Pour de petits flottants *x*, la soustraction ``exp(x) "
"- 1`` peut résulter en une `perte significative de précision <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_\\ ; la fonction :func:`expm1` "
"fournit un moyen de calculer cette quantité en précision complète ::"
#: library/math.rst:387
msgid "With one argument, return the natural logarithm of *x* (to base *e*)."
msgstr "Avec un argument, renvoie le logarithme naturel de *x* (en base *e*)."
#: library/math.rst:389
msgid ""
"With two arguments, return the logarithm of *x* to the given *base*, "
"calculated as ``log(x)/log(base)``."
msgstr ""
"Avec deux arguments, renvoie le logarithme de *x* en la *base* donnée, "
"calculé par ``log(x)/log(base)``."
#: library/math.rst:395
msgid ""
"Return the natural logarithm of *1+x* (base *e*). The result is calculated "
"in a way which is accurate for *x* near zero."
msgstr ""
"Renvoie le logarithme naturel de *1+x* (en base *e*). Le résultat est "
"calculé par un moyen qui reste exact pour *x* proche de zéro."
#: library/math.rst:401
msgid ""
"Return the base-2 logarithm of *x*. This is usually more accurate than "
"``log(x, 2)``."
msgstr ""
"Renvoie le logarithme en base 2 de *x*. C'est en général plus précis que "
"``log(x, 2)``."
#: library/math.rst:408
msgid ""
":meth:`int.bit_length` returns the number of bits necessary to represent an "
"integer in binary, excluding the sign and leading zeros."
msgstr ""
":meth:`int.bit_length` renvoie le nombre de bits nécessaires pour "
"représenter un entier en binaire, en excluant le signe et les zéros de début."
#: library/math.rst:414
msgid ""
"Return the base-10 logarithm of *x*. This is usually more accurate than "
"``log(x, 10)``."
msgstr ""
"Renvoie le logarithme de *x* en base 10. C'est habituellement plus exact que "
"``log(x, 10)``."
#: library/math.rst:420
#, fuzzy
msgid ""
"Return ``x`` raised to the power ``y``. Exceptional cases follow the IEEE "
"754 standard as far as possible. In particular, ``pow(1.0, x)`` and "
"``pow(x, 0.0)`` always return ``1.0``, even when ``x`` is a zero or a NaN. "
"If both ``x`` and ``y`` are finite, ``x`` is negative, and ``y`` is not an "
"integer then ``pow(x, y)`` is undefined, and raises :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Renvoie ``x`` élevé à la puissance ``y``. Les cas exceptionnels suivent "
"l'annexe 'F' du standard C99 autant que possible. En particulier, ``pow(1.0, "
"x)`` et ``pow(x, 0.0)`` renvoient toujours ``1.0``, même si ``x`` est zéro "
"ou NaN. Si à la fois ``x`` *et* ``y`` sont finis, ``x`` est négatif et ``y`` "
"n'est pas entier, alors ``pow(x, y)`` est non défini et lève une :exc:"
"`ValueError`."
#: library/math.rst:427
msgid ""
"Unlike the built-in ``**`` operator, :func:`math.pow` converts both its "
"arguments to type :class:`float`. Use ``**`` or the built-in :func:`pow` "
"function for computing exact integer powers."
msgstr ""
"À l'inverse de l'opérateur interne ``**``, la fonction :func:`math.pow` "
"convertit ses deux arguments en :class:`float`. Utilisez ``**`` ou la "
"primitive :func:`pow` pour calculer des puissances exactes d'entiers."
#: library/math.rst:431
msgid ""
"The special cases ``pow(0.0, -inf)`` and ``pow(-0.0, -inf)`` were changed to "
"return ``inf`` instead of raising :exc:`ValueError`, for consistency with "
"IEEE 754."
msgstr ""
#: library/math.rst:439
msgid "Return the square root of *x*."
msgstr "Renvoie la racine carrée de *x*."
#: library/math.rst:443
msgid "Trigonometric functions"
msgstr "Fonctions trigonométriques"
#: library/math.rst:447
#, fuzzy
msgid ""
"Return the arc cosine of *x*, in radians. The result is between ``0`` and "
"``pi``."
msgstr "Renvoie l'arc cosinus de *x*, en radians."
#: library/math.rst:453
#, fuzzy
msgid ""
"Return the arc sine of *x*, in radians. The result is between ``-pi/2`` and "
"``pi/2``."
msgstr "Renvoie l'arc sinus de *x*, en radians."
#: library/math.rst:459
#, fuzzy
msgid ""
"Return the arc tangent of *x*, in radians. The result is between ``-pi/2`` "
"and ``pi/2``."
msgstr "Renvoie l'arc tangente de *x*, en radians."
#: library/math.rst:465
msgid ""
"Return ``atan(y / x)``, in radians. The result is between ``-pi`` and "
"``pi``. The vector in the plane from the origin to point ``(x, y)`` makes "
"this angle with the positive X axis. The point of :func:`atan2` is that the "
"signs of both inputs are known to it, so it can compute the correct quadrant "
"for the angle. For example, ``atan(1)`` and ``atan2(1, 1)`` are both "
"``pi/4``, but ``atan2(-1, -1)`` is ``-3*pi/4``."
msgstr ""
"Renvoie ``atan(y / x)``, en radians. Le résultat est entre ``-pi`` et "
"``pi``. Le vecteur du plan allant de l'origine vers le point ``(x, y)`` "
"forme cet angle avec l'axe X positif. L'intérêt de :func:`atan2` est que le "
"signe des deux entrées est connu. Donc elle peut calculer le bon quadrant "
"pour l'angle. par exemple ``atan(1)`` et ``atan2(1, 1)`` donnent tous deux "
"``pi/4``, mais ``atan2(-1, -1)`` donne ``-3*pi/4``."
#: library/math.rst:475
msgid "Return the cosine of *x* radians."
msgstr "Renvoie le cosinus de *x* radians."
#: library/math.rst:480
msgid ""
"Return the Euclidean distance between two points *p* and *q*, each given as "
"a sequence (or iterable) of coordinates. The two points must have the same "
"dimension."
msgstr ""
"Renvoie la distance Euclienne entre deux points *p* et *q*, passés comme des "
"séquences (ou des itérables) de coordonnées. Les deux points doivent avoir "
"la même dimension."
#: library/math.rst:484
msgid "Roughly equivalent to::"
msgstr "À peu près équivalent à ::"
#: library/math.rst:493
msgid ""
"Return the Euclidean norm, ``sqrt(sum(x**2 for x in coordinates))``. This is "
"the length of the vector from the origin to the point given by the "
"coordinates."
msgstr ""
"Renvoie la norme Euclidienne, ``sqrt(sum(x**2 for x in coordinates))``. "
"C'est la norme du vecteur entre l'origine et le point donné par les "
"coordonnées."
#: library/math.rst:497
msgid ""
"For a two dimensional point ``(x, y)``, this is equivalent to computing the "
"hypotenuse of a right triangle using the Pythagorean theorem, ``sqrt(x*x + "
"y*y)``."
msgstr ""
"Pour un point bi-dimensionnel ``(x, y)``, c'est équivalent à calculer la "
"valeur de lhypoténuse d'un triangle rectangle en utilisant le théorème de "
"Pythagore, ``sqrt(x*x + y*y)``."
#: library/math.rst:501
msgid ""
"Added support for n-dimensional points. Formerly, only the two dimensional "
"case was supported."
msgstr ""
"Ajout de la gestion des points à n-dimensions. Auparavant seuls les points "
"bi-dimensionnels étaient gérés."
#: library/math.rst:505
msgid ""
"Improved the algorithm's accuracy so that the maximum error is under 1 ulp "
"(unit in the last place). More typically, the result is almost always "
"correctly rounded to within 1/2 ulp."
msgstr ""
#: library/math.rst:513
msgid "Return the sine of *x* radians."
msgstr "Renvoie le sinus de *x* radians."
#: library/math.rst:518
msgid "Return the tangent of *x* radians."
msgstr "Renvoie la tangente de *x* radians."
#: library/math.rst:522
msgid "Angular conversion"
msgstr "Conversion angulaire"
#: library/math.rst:526
msgid "Convert angle *x* from radians to degrees."
msgstr "Convertit l'angle *x* de radians en degrés."
#: library/math.rst:531
msgid "Convert angle *x* from degrees to radians."
msgstr "Convertit l'ange *x* de degrés en radians."
#: library/math.rst:535
msgid "Hyperbolic functions"
msgstr "Fonctions hyperboliques"
#: library/math.rst:537
msgid ""
"`Hyperbolic functions <https://en.wikipedia.org/wiki/Hyperbolic_function>`_ "
"are analogs of trigonometric functions that are based on hyperbolas instead "
"of circles."
msgstr ""
"`Les fonctions hyperboliques <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Fonction_hyperbolique>`_ sont analogues à des fonctions trigonométriques qui "
"sont basées sur des hyperboles au lieu de cercles."
#: library/math.rst:543
msgid "Return the inverse hyperbolic cosine of *x*."
msgstr "Renvoie l'arc cosinus hyperbolique de *x*."
#: library/math.rst:548
msgid "Return the inverse hyperbolic sine of *x*."
msgstr "Renvoie l'arc sinus hyperbolique de *x*."
#: library/math.rst:553
msgid "Return the inverse hyperbolic tangent of *x*."
msgstr "Renvoie l'arc tangente hyperbolique de *x*."
#: library/math.rst:558
msgid "Return the hyperbolic cosine of *x*."
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de *x*."
#: library/math.rst:563
msgid "Return the hyperbolic sine of *x*."
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de *x*."
#: library/math.rst:568
msgid "Return the hyperbolic tangent of *x*."
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de *x*."
#: library/math.rst:572
msgid "Special functions"
msgstr "Fonctions spéciales"
#: library/math.rst:576
msgid ""
"Return the `error function <https://en.wikipedia.org/wiki/Error_function>`_ "
"at *x*."
msgstr ""
"Renvoie la `fonction d'erreur <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Error_function>`_ en *x*."
#: library/math.rst:579
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`erf` function can be used to compute traditional statistical "
"functions such as the `cumulative standard normal distribution <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Normal_distribution#Cumulative_distribution_functions>`_::"
msgstr ""
"La fonction :func:`erf` peut être utilisée pour calculer des fonctions "
"statistiques usuelles telles que la `répartition de la loi normale <https://"
"fr.wikipedia.org/wiki/Loi_normale#D.C3.A9finition_par_la_fonction_de_r.C3."
"A9partition>`_ ::"
#: library/math.rst:592
msgid ""
"Return the complementary error function at *x*. The `complementary error "
"function <https://en.wikipedia.org/wiki/Error_function>`_ is defined as "
"``1.0 - erf(x)``. It is used for large values of *x* where a subtraction "
"from one would cause a `loss of significance <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Loss_of_significance>`_\\."
msgstr ""
"Renvoie la fonction d'erreur complémentaire en *x*. La `fonction d'erreur "
"complémentaire <https://fr.wikipedia.org/wiki/Fonction_d'erreur>`_ est "
"définie par ``1.0 - erf(x)``. Elle est utilisée pour les grandes valeurs de "
"*x*, où la soustraction en partant de 1,0 entraînerait une `perte de "
"précision <https://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_\\."
#: library/math.rst:603
msgid ""
"Return the `Gamma function <https://en.wikipedia.org/wiki/Gamma_function>`_ "
"at *x*."
msgstr ""
"Renvoie la `fonction Gamma <https://fr.wikipedia.org/wiki/Fonction_gamma>`_ "
"en *x*."
#: library/math.rst:611
msgid ""
"Return the natural logarithm of the absolute value of the Gamma function at "
"*x*."
msgstr ""
"Renvoie le logarithme naturel de la valeur absolue de la fonction gamma en "
"*x*."
#: library/math.rst:618
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: library/math.rst:622
msgid "The mathematical constant *π* = 3.141592..., to available precision."
msgstr "La constante mathématique *π* = 3.141592…, à la précision disponible."
#: library/math.rst:627
msgid "The mathematical constant *e* = 2.718281..., to available precision."
msgstr "La constante mathématique *e* = 2.718281…, à la précision disponible."
#: library/math.rst:632
msgid ""
"The mathematical constant *τ* = 6.283185..., to available precision. Tau is "
"a circle constant equal to 2\\ *π*, the ratio of a circle's circumference to "
"its radius. To learn more about Tau, check out Vi Hart's video `Pi is "
"(still) Wrong <https://www.youtube.com/watch?v=jG7vhMMXagQ>`_, and start "
"celebrating `Tau day <https://tauday.com/>`_ by eating twice as much pie!"
msgstr ""
"La constante mathématique *τ* = 6.283185…, à la précision disponible. Tau "
"est une constante du cercle égale à 2 \\*π*, le rapport de la circonférence "
"d'un cercle à son rayon. Pour en apprendre plus sur Tau, regardez la vidéo "
"de Vi Hart, `Pi is (still) Wrong <https://www.youtube.com/watch?"
"v=jG7vhMMXagQ>`_, et profitez-en pour célébrer le `Jour de Tau <https://"
"tauday.com/>`_ en bavardant comme deux pies !"
#: library/math.rst:643
msgid ""
"A floating-point positive infinity. (For negative infinity, use ``-math."
"inf``.) Equivalent to the output of ``float('inf')``."
msgstr ""
"Un flottant positif infini. (Pour un infini négatif, utilisez ``-math."
"inf``.) Équivalent au résultat de ``float('inf')``."
#: library/math.rst:651
msgid ""
"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to the output of "
"``float('nan')``. Due to the requirements of the `IEEE-754 standard <https://"
"en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754>`_, ``math.nan`` and ``float('nan')`` are not "
"considered to equal to any other numeric value, including themselves. To "
"check whether a number is a NaN, use the :func:`isnan` function to test for "
"NaNs instead of ``is`` or ``==``. Example::"
msgstr ""
#: library/math.rst:669
msgid "It is now always available."
msgstr ""
#: library/math.rst:677
msgid ""
"The :mod:`math` module consists mostly of thin wrappers around the platform "
"C math library functions. Behavior in exceptional cases follows Annex F of "
"the C99 standard where appropriate. The current implementation will raise :"
"exc:`ValueError` for invalid operations like ``sqrt(-1.0)`` or ``log(0.0)`` "
"(where C99 Annex F recommends signaling invalid operation or divide-by-"
"zero), and :exc:`OverflowError` for results that overflow (for example, "
"``exp(1000.0)``). A NaN will not be returned from any of the functions "
"above unless one or more of the input arguments was a NaN; in that case, "
"most functions will return a NaN, but (again following C99 Annex F) there "
"are some exceptions to this rule, for example ``pow(float('nan'), 0.0)`` or "
"``hypot(float('nan'), float('inf'))``."
msgstr ""
"Le module :mod:`math` consiste majoritairement en un conteneur pour les "
"fonctions mathématiques de la bibliothèque C de la plate-forme. Le "
"comportement dans les cas spéciaux suit l'annexe 'F' du standard C99 quand "
"c'est approprié. L'implémentation actuelle lève une :exc:`ValueError` pour "
"les opérations invalides telles que ``sqrt(-1.0)`` ou ``log(0.0)`` (où le "
"standard C99 recommande de signaler que l'opération est invalide ou qu'il y "
"a division par zéro), et une :exc:`OverflowError` pour les résultats qui "
"débordent (par exemple ``exp(1000.0)``). *NaN* ne sera renvoyé pour aucune "
"des fonctions ci-dessus, sauf si au moins un des arguments de la fonction "
"vaut *NaN*. Dans ce cas, la plupart des fonctions renvoient *NaN*, mais (à "
"nouveau, selon l'annexe 'F' du standard C99) il y a quelques exceptions à "
"cette règle, par exemple ``pow(float('nan'), 0.0)`` ou ``hypot(float('nan'), "
"float('inf'))``."
#: library/math.rst:689
msgid ""
"Note that Python makes no effort to distinguish signaling NaNs from quiet "
"NaNs, and behavior for signaling NaNs remains unspecified. Typical behavior "
"is to treat all NaNs as though they were quiet."
msgstr ""
"Notez que Python ne fait aucun effort pour distinguer les NaNs signalétiques "
"des NaNs silencieux, et le comportement de signalement des NaNs reste non-"
"spécifié. Le comportement standard est de traiter tous les NaNs comme s'ils "
"étaient silencieux."
#: library/math.rst:696
msgid "Module :mod:`cmath`"
msgstr "Module :mod:`cmath`"
#: library/math.rst:697
msgid "Complex number versions of many of these functions."
msgstr "Version complexe de beaucoup de ces fonctions."
#~ msgid ""
#~ "Return the :class:`~numbers.Real` value *x* truncated to an :class:"
#~ "`~numbers.Integral` (usually an integer). Delegates to :meth:`x."
#~ "__trunc__() <object.__trunc__>`."
#~ msgstr ""
#~ "Renvoie la valeur :class:`~numbers.Real` *x* tronquée en un :class:"
#~ "`~numbers.Integral` (habituellement un entier). Délègue à :meth:`x."
#~ "__trunc__() <object.__trunc__>`."
#~ msgid ""
#~ "A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to the output "
#~ "of ``float('nan')``."
#~ msgstr "Un flottant valant NaN. Équivalent au résultat de ``float('nan')``."