1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/shelve.po

342 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/shelve.rst:2
msgid ":mod:`shelve` --- Python object persistence"
msgstr ":mod:`shelve` — Persistance dun objet Python"
#: library/shelve.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/shelve.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/shelve.py`"
#: library/shelve.rst:13
msgid ""
"A \"shelf\" is a persistent, dictionary-like object. The difference with "
"\"dbm\" databases is that the values (not the keys!) in a shelf can be "
"essentially arbitrary Python objects --- anything that the :mod:`pickle` "
"module can handle. This includes most class instances, recursive data types, "
"and objects containing lots of shared sub-objects. The keys are ordinary "
"strings."
msgstr ""
"Une étagère (*shelf* en anglais) est un objet persistant similaire à un "
"dictionnaire. La différence avec les bases de données *dbm* est que les "
"valeurs (pas les clés !) dans une étagère peuvent être des objets Python "
"arbitraires — n'importe quoi que le module :mod:`pickle` peut gérer. Cela "
"inclut la plupart des instances de classe, des types de données récursives, "
"et les objets contenant beaucoup de sous-objets partagés. Les clés sont des "
"chaînes de caractères ordinaires."
#: library/shelve.rst:22
msgid ""
"Open a persistent dictionary. The filename specified is the base filename "
"for the underlying database. As a side-effect, an extension may be added to "
"the filename and more than one file may be created. By default, the "
"underlying database file is opened for reading and writing. The optional "
"*flag* parameter has the same interpretation as the *flag* parameter of :"
"func:`dbm.open`."
msgstr ""
"Ouvre un dictionnaire persistant. Le nom de fichier spécifié est le nom de "
"fichier sans (son) extension pour la base de données sous-jacente. Comme "
"effet de bord, une extension peut être ajoutée au nom de fichier et plus "
"d'un fichier peut être créé. Par défaut, le fichier de base de données sous-"
"jacente est ouvert en lecture et en écriture. Le paramètre optionnel *flag* "
"possède la même interprétation que le paramètre *flag* de :func:`dbm.open`."
#: library/shelve.rst:28
msgid ""
"By default, pickles created with :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` are used to "
"serialize values. The version of the pickle protocol can be specified with "
"the *protocol* parameter."
msgstr ""
"Par défaut, les sérialiseurs créés avec :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` sont "
"utilisés pour sérialiser les valeurs. La version du protocole de "
"sérialisation peut être modifiée avec le paramètre *protocol*."
#: library/shelve.rst:32
msgid ""
"Because of Python semantics, a shelf cannot know when a mutable persistent-"
"dictionary entry is modified. By default modified objects are written "
"*only* when assigned to the shelf (see :ref:`shelve-example`). If the "
"optional *writeback* parameter is set to ``True``, all entries accessed are "
"also cached in memory, and written back on :meth:`~Shelf.sync` and :meth:"
"`~Shelf.close`; this can make it handier to mutate mutable entries in the "
"persistent dictionary, but, if many entries are accessed, it can consume "
"vast amounts of memory for the cache, and it can make the close operation "
"very slow since all accessed entries are written back (there is no way to "
"determine which accessed entries are mutable, nor which ones were actually "
"mutated)."
msgstr ""
"À cause de la sémantique de Python, une étagère ne peut pas savoir "
"lorsqu'une entrée muable de dictionnaire persistant est modifiée. Par défaut "
"les objets modifiés sont écrits *seulement* lorsqu'ils sont assignés à une "
"étagère (voir :ref:`shelve-example`). Si le paramètre optionnel *writeback* "
"est mis à ``True``, toutes les entrées déjà accédées sont aussi mises en "
"cache en mémoire, et ré-écrites sur :meth:`~Shelf.sync` et :meth:`~Shelf."
"close` ; cela peut faciliter la modification des entrées modifiables dans le "
"dictionnaire persistant, mais, si vous accédez à beaucoup d'entrées, cela "
"peut consommer beaucoup de mémoire cache, et cela peut rendre l'opération de "
"fermeture très lente puisque toutes les entrées déjà accédées sont ré-"
"écrites (il n'y a aucun moyen de savoir quelles entrées déjà accédées sont "
"mutables, ni lesquelles ont été vraiment modifiées)."
#: library/shelve.rst:145
msgid ""
":data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` is now used as the default pickle protocol."
msgstr ""
":data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` est désormais utilisé en tant que protocole "
"de sérialisation par défaut."
#: library/shelve.rst:48
msgid "Accepts :term:`path-like object` for filename."
msgstr ""
#: library/shelve.rst:53
msgid ""
"Do not rely on the shelf being closed automatically; always call :meth:"
"`~Shelf.close` explicitly when you don't need it any more, or use :func:"
"`shelve.open` as a context manager::"
msgstr ""
"Ne pas se fier à la fermeture automatique de létagère ; appelez toujours :"
"meth:`~Shelf.close` explicitement quand vous n'en avez plus besoin, ou "
"utilisez :func:`shelve.open` comme un gestionnaire de contexte ::"
#: library/shelve.rst:64
msgid ""
"Because the :mod:`shelve` module is backed by :mod:`pickle`, it is insecure "
"to load a shelf from an untrusted source. Like with pickle, loading a shelf "
"can execute arbitrary code."
msgstr ""
"Puisque le module :mod:`shelve` utilise en arrière plan :mod:`pickle`, il "
"n'est pas sûr de charger une étagère depuis une source non fiable. Comme "
"avec *pickle*, charger une étagère peut exécuter du code arbitraire."
#: library/shelve.rst:68
msgid ""
"Shelf objects support most of methods and operations supported by "
"dictionaries (except copying, constructors and operators ``|`` and ``|=``). "
"This eases the transition from dictionary based scripts to those requiring "
"persistent storage."
msgstr ""
"Les objets détagère gèrent la plupart des méthodes et opérations des "
"dictionnaires (à lexception de la copie, des constructeurs et des "
"opérateurs ``|`` et ``|=``). Cela facilite la transition depuis les scripts "
"utilisant des dictionnaires vers ceux nécessitant un stockage persistant."
#: library/shelve.rst:72
msgid "Two additional methods are supported:"
msgstr "Deux méthodes supplémentaires sont autorisées :"
#: library/shelve.rst:76
msgid ""
"Write back all entries in the cache if the shelf was opened with *writeback* "
"set to :const:`True`. Also empty the cache and synchronize the persistent "
"dictionary on disk, if feasible. This is called automatically when the "
"shelf is closed with :meth:`close`."
msgstr ""
"Réécrit toutes les entrées dans le cache si létagère a été ouverte avec "
"*writeback* passé à :const:`True`. Vide le cache et synchronise le "
"dictionnaire persistant sur le disque, si faisable. Elle est appelée "
"automatiquement quand létagère est fermée avec :meth:`close`."
#: library/shelve.rst:83
msgid ""
"Synchronize and close the persistent *dict* object. Operations on a closed "
"shelf will fail with a :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Synchronise et ferme l'objet *dict* persistant. Les opérations sur une "
"étagère fermée échouent avec une :exc:`ValueError`."
#: library/shelve.rst:89
msgid ""
"`Persistent dictionary recipe <https://code.activestate.com/recipes/576642/"
">`_ with widely supported storage formats and having the speed of native "
"dictionaries."
msgstr ""
"`Recette pour un dictionnaire persistant <https://code.activestate.com/"
"recipes/576642/>`_ avec un large panel de formats de stockage et ayant la "
"vitesse des dictionnaires natifs."
#: library/shelve.rst:95
msgid "Restrictions"
msgstr "Limites"
#: library/shelve.rst:101
msgid ""
"The choice of which database package will be used (such as :mod:`dbm.ndbm` "
"or :mod:`dbm.gnu`) depends on which interface is available. Therefore it is "
"not safe to open the database directly using :mod:`dbm`. The database is "
"also (unfortunately) subject to the limitations of :mod:`dbm`, if it is used "
"--- this means that (the pickled representation of) the objects stored in "
"the database should be fairly small, and in rare cases key collisions may "
"cause the database to refuse updates."
msgstr ""
"Le choix du paquet de base de données à utiliser (comme :mod:`dbm.ndbm` ou :"
"mod:`dbm.gnu`) dépend de l'interface disponible. Donc c'est risqué d'ouvrir "
"la base de données directement en utilisant :mod:`dbm`. La base de données "
"est également (malheureusement) sujette à des limitations de :mod:`dbm`, si "
"c'est utilisé — cela signifie que (la représentation sérialisée de) l'objet "
"stocké dans la base de données doit être assez petit et, dans de rares cas, "
"des collisions de clés peuvent entraîner le refus de mises à jour de la base "
"de données."
#: library/shelve.rst:109
msgid ""
"The :mod:`shelve` module does not support *concurrent* read/write access to "
"shelved objects. (Multiple simultaneous read accesses are safe.) When a "
"program has a shelf open for writing, no other program should have it open "
"for reading or writing. Unix file locking can be used to solve this, but "
"this differs across Unix versions and requires knowledge about the database "
"implementation used."
msgstr ""
"Le module :mod:`shelve` ne gère pas l'accès *concurrent* en lecture/écriture "
"sur les objets stockés (les accès simultanés en lecture sont sûrs). "
"Lorsqu'un programme a une étagère ouverte en écriture, aucun autre programme "
"ne doit l'avoir ouverte en écriture ou lecture. Le verrouillage des fichiers "
"Unix peut être utilisé pour résoudre ce problème, mais cela dépend de la "
"version Unix et nécessite des connaissances à propos de l'implémentation de "
"la base de données utilisée."
#: library/shelve.rst:119
msgid ""
"A subclass of :class:`collections.abc.MutableMapping` which stores pickled "
"values in the *dict* object."
msgstr ""
"Sous-classe de :class:`collections.abc.MutableMapping` qui stocke les "
"valeurs sérialisées dans l'objet *dict*."
#: library/shelve.rst:122
msgid ""
"By default, pickles created with :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` are used to "
"serialize values. The version of the pickle protocol can be specified with "
"the *protocol* parameter. See the :mod:`pickle` documentation for a "
"discussion of the pickle protocols."
msgstr ""
"Par défaut, les *pickles* créés avec :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` sont "
"utilisés pour sérialiser les valeurs. La version du protocole de "
"sérialisation peut être modifiée avec le paramètre *protocol*. Voir la "
"documentation de :mod:`pickle` pour plus d'informations sur les protocoles "
"de sérialisation."
#: library/shelve.rst:127
msgid ""
"If the *writeback* parameter is ``True``, the object will hold a cache of "
"all entries accessed and write them back to the *dict* at sync and close "
"times. This allows natural operations on mutable entries, but can consume "
"much more memory and make sync and close take a long time."
msgstr ""
"Si le paramètre *writeback* est ``True``, l'objet garde en cache toutes les "
"entrées accédées et les écrit dans le *dict* aux moments de synchronisation "
"et de fermeture. Cela permet des opérations naturelles sur les entrées "
"muables, mais peut consommer beaucoup plus de mémoire et rendre les temps de "
"synchronisation et de fermeture très longs."
#: library/shelve.rst:132
msgid ""
"The *keyencoding* parameter is the encoding used to encode keys before they "
"are used with the underlying dict."
msgstr ""
"Le paramètre *keyencoding* est l'encodage utilisé pour encoder les clés "
"avant qu'elles soient utilisées avec le dictionnaire sous-jacent."
#: library/shelve.rst:135
msgid ""
"A :class:`Shelf` object can also be used as a context manager, in which case "
"it will be automatically closed when the :keyword:`with` block ends."
msgstr ""
"Un objet :class:`Shelf` peut également être utilisé comme un gestionnaire de "
"contexte ; il est automatiquement fermé lorsque le bloc :keyword:`with` se "
"termine."
#: library/shelve.rst:138
msgid ""
"Added the *keyencoding* parameter; previously, keys were always encoded in "
"UTF-8."
msgstr ""
"Ajout du paramètre *keyencoding* ; précédemment, les clés étaient toujours "
"encodées en UTF-8."
#: library/shelve.rst:142
msgid "Added context manager support."
msgstr "Ajout de la gestion des gestionnaires de contexte."
#: library/shelve.rst:152
msgid ""
"A subclass of :class:`Shelf` which exposes :meth:`first`, :meth:`!next`, :"
"meth:`previous`, :meth:`last` and :meth:`set_location` which are available "
"in the third-party :mod:`bsddb` module from `pybsddb <https://www.jcea.es/"
"programacion/pybsddb.htm>`_ but not in other database modules. The *dict* "
"object passed to the constructor must support those methods. This is "
"generally accomplished by calling one of :func:`bsddb.hashopen`, :func:"
"`bsddb.btopen` or :func:`bsddb.rnopen`. The optional *protocol*, "
"*writeback*, and *keyencoding* parameters have the same interpretation as "
"for the :class:`Shelf` class."
msgstr ""
"Sous-classe de :class:`Shelf` qui propose :meth:`first`, :meth:`!next`, :"
"meth:`previous`, :meth:`last` et :meth:`set_location` qui sont disponibles "
"dans le module tiers :mod:`bsddb` de `pybsddb <https://www.jcea.es/"
"programacion/pybsddb.htm>`_ mais non dans les autres modules de base de "
"données. L'objet *dict* passé au constructeur doit savoir gérer ces "
"méthodes. Cela est généralement fait en appelant une des fonctions "
"suivantes : :func:`bsddb.hashopen`, :func:`bsddb.btopen` ou :func:`bsddb."
"rnopen`. Les paramètres optionnels *protocol*, *writeback*, et *keyencoding* "
"ont la même signification que pour la classe :class:`Shelf`."
#: library/shelve.rst:165
msgid ""
"A subclass of :class:`Shelf` which accepts a *filename* instead of a dict-"
"like object. The underlying file will be opened using :func:`dbm.open`. By "
"default, the file will be created and opened for both read and write. The "
"optional *flag* parameter has the same interpretation as for the :func:`."
"open` function. The optional *protocol* and *writeback* parameters have the "
"same interpretation as for the :class:`Shelf` class."
msgstr ""
"Sous-classe de :class:`Shelf` qui accepte un *filename* au lieu d'un objet "
"dictionnaire-compatible. Le fichier sous-jacent est ouvert avec :func:`dbm."
"open`. Par défaut le fichier est créé en lecture et en écriture. Le "
"paramètre optionnel *flag* peut être interprété de la même manière que pour "
"la fonction :func:`.open`. Les paramètres optionnels *protocol* et "
"*writeback* s'interprètent de la même manière que pour la classe :class:"
"`Shelf`."
#: library/shelve.rst:176
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: library/shelve.rst:178
msgid ""
"To summarize the interface (``key`` is a string, ``data`` is an arbitrary "
"object)::"
msgstr ""
"Pour résumer l'interface (``key`` est une chaîne de caractère, ``data`` est "
"un objet arbitraire) ::"
#: library/shelve.rst:215
msgid "Module :mod:`dbm`"
msgstr "Module :mod:`dbm`"
#: library/shelve.rst:215
msgid "Generic interface to ``dbm``-style databases."
msgstr "Interface générique de base de données dans le style de ``dbm``."
#: library/shelve.rst:217
msgid "Module :mod:`pickle`"
msgstr "Module :mod:`pickle`"
#: library/shelve.rst:218
msgid "Object serialization used by :mod:`shelve`."
msgstr "Sérialisation d'objet utilisé par :mod:`shelve`."