1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/ssl.po

3227 lines
109 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: library/ssl.rst:2
msgid ":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects"
msgstr ":mod:`ssl` — Emballage TLS/SSL pour les objets connecteurs"
#: library/ssl.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ssl.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ssl.py`"
#: library/ssl.rst:18
#, fuzzy
msgid ""
"This module provides access to Transport Layer Security (often known as "
"\"Secure Sockets Layer\") encryption and peer authentication facilities for "
"network sockets, both client-side and server-side. This module uses the "
"OpenSSL library. It is available on all modern Unix systems, Windows, macOS, "
"and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on that "
"platform."
msgstr ""
"Ce module fournit un accès aux fonctions de chiffrement et "
"d'authentification entre pairs : « *Transport Layer Security* » (souvent "
"appelé « *Secure Sockets Layer* ») pour les connecteurs réseau, côté client "
"et côté serveur. Ce module utilise la bibliothèque OpenSSL. Il est "
"disponible sur tous les systèmes Unix modernes, Windows, Mac OS X et "
"probablement sur d'autres plates-formes, à condition qu'OpenSSL soit "
"installé sur cette plate-forme."
#: library/ssl.rst:26
#, fuzzy
msgid ""
"Some behavior may be platform dependent, since calls are made to the "
"operating system socket APIs. The installed version of OpenSSL may also "
"cause variations in behavior. For example, TLSv1.3 with OpenSSL version "
"1.1.1."
msgstr ""
"Certains comportements peuvent dépendre de la plate-forme, car des appels "
"sont passés aux API de connexions du système d'exploitation. La version "
"installée de OpenSSL peut également entraîner des variations de "
"comportement. Par exemple, TLSv1.1 et TLSv1.2 sont livrés avec la version "
"1.0.1 de OpenSSL."
#: library/ssl.rst:32
msgid ""
"Don't use this module without reading the :ref:`ssl-security`. Doing so may "
"lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module "
"are not necessarily appropriate for your application."
msgstr ""
"Nutilisez pas ce module sans lire :ref:`ssl-security`. Cela pourrait créer "
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
#: includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
#: includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:38
msgid ""
"This section documents the objects and functions in the ``ssl`` module; for "
"more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is "
"referred to the documents in the \"See Also\" section at the bottom."
msgstr ""
"Cette section documente les objets et les fonctions du module ``ssl``. Pour "
"des informations plus générales sur TLS, SSL et les certificats, le lecteur "
"est prié de se référer aux documents de la section « Voir Aussi » au bas de "
"cette page."
#: library/ssl.rst:42
#, fuzzy
msgid ""
"This module provides a class, :class:`ssl.SSLSocket`, which is derived from "
"the :class:`socket.socket` type, and provides a socket-like wrapper that "
"also encrypts and decrypts the data going over the socket with SSL. It "
"supports additional methods such as :meth:`getpeercert`, which retrieves the "
"certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`, which "
"retrieves the cipher being used for the secure connection."
msgstr ""
"Ce module fournit une classe :class:`ssl.SSLSocket`, dérivée du type :class:"
"`socket.socket`, ainsi qu'une enveloppe (*wrapper* en anglais) qui mime un "
"connecteur qui chiffre et déchiffre les données passant sur le connecteur "
"utilisant SSL. Il prend en charge des méthodes supplémentaires telles que :"
"meth:`getpeercert` qui récupère le certificat de l'autre coté de la "
"connexion et :meth:`cipher`, qui récupère le chiffrement utilisé pour la "
"connexion."
#: library/ssl.rst:49
msgid ""
"For more sophisticated applications, the :class:`ssl.SSLContext` class helps "
"manage settings and certificates, which can then be inherited by SSL sockets "
"created through the :meth:`SSLContext.wrap_socket` method."
msgstr ""
"Pour les applications plus sophistiquées, la classe :class:`ssl.SSLContext` "
"facilite la gestion des paramètres et des certificats, qui peuvent ensuite "
"être hérités par les connecteurs SSL créés via la méthode :meth:`SSLContext."
"wrap_socket`."
#: library/ssl.rst:53
msgid "Updated to support linking with OpenSSL 1.1.0"
msgstr "Mise à jour pour prendre en charge la liaison avec OpenSSL 1.1.0"
#: library/ssl.rst:58
msgid ""
"OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 and 1.0.1 are deprecated and no longer supported. In "
"the future the ssl module will require at least OpenSSL 1.0.2 or 1.1.0."
msgstr ""
"OpenSSL 0.9.8, 1.0.0 et 1.0.1 sont obsolètes et ne sont plus prises en "
"charge. Dans l'avenir, le module *ssl* nécessitera au minimum OpenSSL 1.0.2 "
"ou 1.1.0."
#: library/ssl.rst:64
msgid ""
":pep:`644` has been implemented. The ssl module requires OpenSSL 1.1.1 or "
"newer."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:67
msgid ""
"Use of deprecated constants and functions result in deprecation warnings."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:71
msgid "Functions, Constants, and Exceptions"
msgstr "Fonctions, constantes et exceptions"
#: library/ssl.rst:75
msgid "Socket creation"
msgstr "Création de connecteurs"
#: library/ssl.rst:77
msgid ""
"Since Python 3.2 and 2.7.9, it is recommended to use the :meth:`SSLContext."
"wrap_socket` of an :class:`SSLContext` instance to wrap sockets as :class:"
"`SSLSocket` objects. The helper functions :func:`create_default_context` "
"returns a new context with secure default settings. The old :func:"
"`wrap_socket` function is deprecated since it is both inefficient and has no "
"support for server name indication (SNI) and hostname matching."
msgstr ""
"Depuis Python 3.2 et 2.7.9, il est recommandé d'utiliser :meth:`SSLContext."
"wrap_socket` d'une instance :class:`SSLContext` pour encapsuler des "
"connecteurs en tant qu'objets :class:`SSLSocket`. Les fonctions auxiliaires :"
"func:`create_default_context` renvoient un nouveau contexte avec des "
"paramètres par défaut sécurisés. L'ancienne fonction :func:`wrap_socket` est "
"obsolète car elle est à la fois inefficace et ne prend pas en charge "
"l'indication de nom de serveur (SNI) et la vérification du nom de l'hôte."
#: library/ssl.rst:85
msgid "Client socket example with default context and IPv4/IPv6 dual stack::"
msgstr ""
"Exemple de connecteur client avec contexte par défaut et double pile IPv4/"
"IPv6 ::"
#: library/ssl.rst:98
msgid "Client socket example with custom context and IPv4::"
msgstr "Exemple de connecteur client avec contexte personnalisé et IPv4 ::"
#: library/ssl.rst:110
msgid "Server socket example listening on localhost IPv4::"
msgstr "Exemple de connecteur serveur à l'écoute sur IPv4 *localhost* ::"
#: library/ssl.rst:124
msgid "Context creation"
msgstr "Création de contexte"
#: library/ssl.rst:126
msgid ""
"A convenience function helps create :class:`SSLContext` objects for common "
"purposes."
msgstr ""
"Une fonction utilitaire permettant de créer facilement des objets :class:"
"`SSLContext` pour des usages classiques."
#: library/ssl.rst:131
msgid ""
"Return a new :class:`SSLContext` object with default settings for the given "
"*purpose*. The settings are chosen by the :mod:`ssl` module, and usually "
"represent a higher security level than when calling the :class:`SSLContext` "
"constructor directly."
msgstr ""
"Renvoie un nouvel objet :class:`SSLContext`. Le paramètre *purpose* permet "
"de choisir parmi un ensemble de paramètres par défaut en fonction de l'usage "
"souhaité. Les paramètres sont choisis par le module :mod:`ssl` et "
"représentent généralement un niveau de sécurité supérieur à celui utilisé "
"lorsque vous appelez directement le constructeur :class:`SSLContext`."
#: library/ssl.rst:136
msgid ""
"*cafile*, *capath*, *cadata* represent optional CA certificates to trust for "
"certificate verification, as in :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. "
"If all three are :const:`None`, this function can choose to trust the "
"system's default CA certificates instead."
msgstr ""
"*cafile*, *capath*, *cadata* représentent des certificats d'autorité de "
"certification facultatifs approuvés pour la vérification de certificats, "
"comme dans :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. Si les trois sont à :"
"const:`None`, cette fonction peut choisir de faire confiance aux certificats "
"d'autorité de certification par défaut du système."
#: library/ssl.rst:142
#, fuzzy
msgid ""
"The settings are: :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` or :data:"
"`PROTOCOL_TLS_SERVER`, :data:`OP_NO_SSLv2`, and :data:`OP_NO_SSLv3` with "
"high encryption cipher suites without RC4 and without unauthenticated cipher "
"suites. Passing :data:`~Purpose.SERVER_AUTH` as *purpose* sets :data:"
"`~SSLContext.verify_mode` to :data:`CERT_REQUIRED` and either loads CA "
"certificates (when at least one of *cafile*, *capath* or *cadata* is given) "
"or uses :meth:`SSLContext.load_default_certs` to load default CA "
"certificates."
msgstr ""
"Les paramètres sont : :data:`PROTOCOL_TLS`, :data:`OP_NO_SSLv2` et :data:"
"`OP_NO_SSLv3` avec des algorithmes de chiffrement de grande robustesse, "
"n'utilisant pas RC4 et n'utilisant pas les suites cryptographiques sans "
"authentification. Passer :data:`~Purpose.SERVER_AUTH` en tant que *purpose* "
"définit :data:`~SSLContext.verify_mode` sur :data:`CERT_REQUIRED` et charge "
"les certificats de l'autorité de certification (lorsqu'au moins un des "
"paramètres *cafile*, *capath* ou *cadata* est renseigné) ou utilise :meth:"
"`SSLContext.load_default_certs` pour charger les certificats des autorités "
"de certification par défaut."
#: library/ssl.rst:151
msgid ""
"When :attr:`~SSLContext.keylog_filename` is supported and the environment "
"variable :envvar:`SSLKEYLOGFILE` is set, :func:`create_default_context` "
"enables key logging."
msgstr ""
"Lorsque :attr:`~SSLContext.keylog_filename` est pris en charge et que la "
"variable d'environnement :envvar:`SSLKEYLOGFILE` est définie, :func:"
"`create_default_context` active la journalisation des clés."
#: library/ssl.rst:156
msgid ""
"The protocol, options, cipher and other settings may change to more "
"restrictive values anytime without prior deprecation. The values represent "
"a fair balance between compatibility and security."
msgstr ""
"Le protocole, les options, l'algorithme de chiffrement et d'autres "
"paramètres peuvent changer pour des valeurs plus restrictives à tout moment "
"sans avertissement préalable. Les valeurs représentent un juste équilibre "
"entre compatibilité et sécurité."
#: library/ssl.rst:160
msgid ""
"If your application needs specific settings, you should create a :class:"
"`SSLContext` and apply the settings yourself."
msgstr ""
"Si votre application nécessite des paramètres spécifiques, vous devez créer "
"une classe :class:`SSLContext` et appliquer les paramètres vous-même."
#: library/ssl.rst:164
msgid ""
"If you find that when certain older clients or servers attempt to connect "
"with a :class:`SSLContext` created by this function that they get an error "
"stating \"Protocol or cipher suite mismatch\", it may be that they only "
"support SSL3.0 which this function excludes using the :data:`OP_NO_SSLv3`. "
"SSL3.0 is widely considered to be `completely broken <https://en.wikipedia."
"org/wiki/POODLE>`_. If you still wish to continue to use this function but "
"still allow SSL 3.0 connections you can re-enable them using::"
msgstr ""
"Si vous constatez que, lorsque certains clients ou serveurs plus anciens "
"tentent de se connecter avec une classe :class:`SSLContext` créée par cette "
"fonction, une erreur indiquant « *Protocol or cipher suite "
"mismatch* » (« Non concordance de protocole ou d'algorithme de "
"chiffrement ») est détectée, il se peut qu'ils ne prennent en charge que SSL "
"3.0 que cette fonction exclut en utilisant :data:`OP_NO_SSLv3`. SSL3.0 est "
"notoirement considéré comme `totalement déficient <https://fr.wikipedia.org/"
"wiki/POODLE>`_. Si vous souhaitez toujours continuer à utiliser cette "
"fonction tout en autorisant les connexions SSL 3.0, vous pouvez les "
"réactiver à l'aide de ::"
#: library/ssl.rst:180
msgid "RC4 was dropped from the default cipher string."
msgstr ""
"RC4 a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut."
#: library/ssl.rst:184
msgid "ChaCha20/Poly1305 was added to the default cipher string."
msgstr ""
"*ChaCha20*/*Poly1305* a été ajouté à la liste des algorithmes de chiffrement "
"par défaut."
#: library/ssl.rst:186
msgid "3DES was dropped from the default cipher string."
msgstr ""
"*3DES* a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut."
#: library/ssl.rst:190
msgid "Support for key logging to :envvar:`SSLKEYLOGFILE` was added."
msgstr ""
"La prise en charge de la journalisation des clés dans :envvar:"
"`SSLKEYLOGFILE` a été ajoutée."
#: library/ssl.rst:194
msgid ""
"The context now uses :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` or :data:"
"`PROTOCOL_TLS_SERVER` protocol instead of generic :data:`PROTOCOL_TLS`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:200
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: library/ssl.rst:204
msgid ""
"Raised to signal an error from the underlying SSL implementation (currently "
"provided by the OpenSSL library). This signifies some problem in the higher-"
"level encryption and authentication layer that's superimposed on the "
"underlying network connection. This error is a subtype of :exc:`OSError`. "
"The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the "
"OpenSSL library."
msgstr ""
"Levée pour signaler une erreur de l'implémentation SSL sous-jacente "
"(actuellement fournie par la bibliothèque OpenSSL). Cela signifie qu'un "
"problème est apparu dans la couche d'authentification et de chiffrement de "
"niveau supérieur qui s'appuie sur la connexion réseau sous-jacente. Cette "
"erreur est un sous-type de :exc:`OSError`. Le code d'erreur et le message "
"des instances de :exc:`SSLError` sont fournis par la bibliothèque OpenSSL."
#: library/ssl.rst:211
msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`."
msgstr ":exc:`SSLError` était un sous-type de :exc:`socket.error`."
#: library/ssl.rst:216
msgid ""
"A string mnemonic designating the OpenSSL submodule in which the error "
"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible "
"values depends on the OpenSSL version."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères mnémonique désignant le sous-module OpenSSL dans "
"lequel l'erreur s'est produite, telle que ``SSL``, ``PEM`` ou ``X509``. "
"L'étendue des valeurs possibles dépend de la version d'OpenSSL."
#: library/ssl.rst:224
msgid ""
"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example "
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the "
"OpenSSL version."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:232
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when trying to read or write and the "
"SSL connection has been closed cleanly. Note that this doesn't mean that "
"the underlying transport (read TCP) has been closed."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:240
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`SSLError` levée par un connecteur :ref:`SSL non "
"bloquant <ssl-nonblocking>` lors d'une tentative de lecture ou d'écriture de "
"données, alors que davantage de données doivent être reçues sur la couche "
"TCP sous-jacente avant que la demande puisse être satisfaite."
#: library/ssl.rst:249
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:258
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when a system error was encountered "
"while trying to fulfill an operation on a SSL socket. Unfortunately, there "
"is no easy way to inspect the original errno number."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:266
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when the SSL connection has been "
"terminated abruptly. Generally, you shouldn't try to reuse the underlying "
"transport when this error is encountered."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:274
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when certificate validation has failed."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:281
msgid "A numeric error number that denotes the verification error."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:285
msgid "A human readable string of the verification error."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:289
msgid "An alias for :exc:`SSLCertVerificationError`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:291
msgid "The exception is now an alias for :exc:`SSLCertVerificationError`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:296
msgid "Random generation"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:300
msgid ""
"Return *num* cryptographically strong pseudo-random bytes. Raises an :class:"
"`SSLError` if the PRNG has not been seeded with enough data or if the "
"operation is not supported by the current RAND method. :func:`RAND_status` "
"can be used to check the status of the PRNG and :func:`RAND_add` can be used "
"to seed the PRNG."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:327
msgid "For almost all applications :func:`os.urandom` is preferable."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:308
msgid ""
"Read the Wikipedia article, `Cryptographically secure pseudorandom number "
"generator (CSPRNG) <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Cryptographically_secure_pseudorandom_number_generator>`_, to get the "
"requirements of a cryptographically strong generator."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:317
msgid ""
"Return (bytes, is_cryptographic): bytes are *num* pseudo-random bytes, "
"is_cryptographic is ``True`` if the bytes generated are cryptographically "
"strong. Raises an :class:`SSLError` if the operation is not supported by the "
"current RAND method."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:322
msgid ""
"Generated pseudo-random byte sequences will be unique if they are of "
"sufficient length, but are not necessarily unpredictable. They can be used "
"for non-cryptographic purposes and for certain purposes in cryptographic "
"protocols, but usually not for key generation etc."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:333
msgid ""
"OpenSSL has deprecated :func:`ssl.RAND_pseudo_bytes`, use :func:`ssl."
"RAND_bytes` instead."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:338
msgid ""
"Return ``True`` if the SSL pseudo-random number generator has been seeded "
"with 'enough' randomness, and ``False`` otherwise. You can use :func:`ssl."
"RAND_egd` and :func:`ssl.RAND_add` to increase the randomness of the pseudo-"
"random number generator."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:345
msgid ""
"Mix the given *bytes* into the SSL pseudo-random number generator. The "
"parameter *entropy* (a float) is a lower bound on the entropy contained in "
"string (so you can always use :const:`0.0`). See :rfc:`1750` for more "
"information on sources of entropy."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:350
msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté."
#: library/ssl.rst:354
msgid "Certificate handling"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:362
msgid ""
"Verify that *cert* (in decoded format as returned by :meth:`SSLSocket."
"getpeercert`) matches the given *hostname*. The rules applied are those for "
"checking the identity of HTTPS servers as outlined in :rfc:`2818`, :rfc:"
"`5280` and :rfc:`6125`. In addition to HTTPS, this function should be "
"suitable for checking the identity of servers in various SSL-based protocols "
"such as FTPS, IMAPS, POPS and others."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:369
msgid ""
":exc:`CertificateError` is raised on failure. On success, the function "
"returns nothing::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:382
msgid ""
"The function now follows :rfc:`6125`, section 6.4.3 and does neither match "
"multiple wildcards (e.g. ``*.*.com`` or ``*a*.example.org``) nor a wildcard "
"inside an internationalized domain names (IDN) fragment. IDN A-labels such "
"as ``www*.xn--pthon-kva.org`` are still supported, but ``x*.python.org`` no "
"longer matches ``xn--tda.python.org``."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:389
msgid ""
"Matching of IP addresses, when present in the subjectAltName field of the "
"certificate, is now supported."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:393
msgid ""
"The function is no longer used to TLS connections. Hostname matching is now "
"performed by OpenSSL."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:397
msgid ""
"Allow wildcard when it is the leftmost and the only character in that "
"segment. Partial wildcards like ``www*.example.com`` are no longer supported."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:405
msgid ""
"Return the time in seconds since the Epoch, given the ``cert_time`` string "
"representing the \"notBefore\" or \"notAfter\" date from a certificate in "
"``\"%b %d %H:%M:%S %Y %Z\"`` strptime format (C locale)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:410
msgid "Here's an example:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:422
msgid "\"notBefore\" or \"notAfter\" dates must use GMT (:rfc:`5280`)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:424
msgid ""
"Interpret the input time as a time in UTC as specified by 'GMT' timezone in "
"the input string. Local timezone was used previously. Return an integer (no "
"fractions of a second in the input format)"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:433
msgid ""
"Given the address ``addr`` of an SSL-protected server, as a (*hostname*, "
"*port-number*) pair, fetches the server's certificate, and returns it as a "
"PEM-encoded string. If ``ssl_version`` is specified, uses that version of "
"the SSL protocol to attempt to connect to the server. If ``ca_certs`` is "
"specified, it should be a file containing a list of root certificates, the "
"same format as used for the same parameter in :meth:`SSLContext."
"wrap_socket`. The call will attempt to validate the server certificate "
"against that set of root certificates, and will fail if the validation "
"attempt fails. A timeout can be specified with the ``timeout`` parameter."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:444
msgid "This function is now IPv6-compatible."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:447
msgid ""
"The default *ssl_version* is changed from :data:`PROTOCOL_SSLv3` to :data:"
"`PROTOCOL_TLS` for maximum compatibility with modern servers."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:451
msgid "The *timeout* parameter was added."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:456
msgid ""
"Given a certificate as a DER-encoded blob of bytes, returns a PEM-encoded "
"string version of the same certificate."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:461
msgid ""
"Given a certificate as an ASCII PEM string, returns a DER-encoded sequence "
"of bytes for that same certificate."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:466
msgid ""
"Returns a named tuple with paths to OpenSSL's default cafile and capath. The "
"paths are the same as used by :meth:`SSLContext.set_default_verify_paths`. "
"The return value is a :term:`named tuple` ``DefaultVerifyPaths``:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:471
msgid ""
":attr:`cafile` - resolved path to cafile or ``None`` if the file doesn't "
"exist,"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:472
msgid ""
":attr:`capath` - resolved path to capath or ``None`` if the directory "
"doesn't exist,"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:473
msgid ""
":attr:`openssl_cafile_env` - OpenSSL's environment key that points to a "
"cafile,"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:474
msgid ":attr:`openssl_cafile` - hard coded path to a cafile,"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:475
msgid ""
":attr:`openssl_capath_env` - OpenSSL's environment key that points to a "
"capath,"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:476
msgid ":attr:`openssl_capath` - hard coded path to a capath directory"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:482
msgid ""
"Retrieve certificates from Windows' system cert store. *store_name* may be "
"one of ``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert "
"stores, too."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:486
msgid ""
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. "
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:"
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 "
"data. Trust specifies the purpose of the certificate as a set of OIDS or "
"exactly ``True`` if the certificate is trustworthy for all purposes."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1637 library/ssl.rst:1932
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/ssl.rst:514
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
#: library/ssl.rst:505
msgid ""
"Retrieve CRLs from Windows' system cert store. *store_name* may be one of "
"``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert stores, too."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:509
msgid ""
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. "
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:"
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 data."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:523
msgid ""
"Takes an instance ``sock`` of :class:`socket.socket`, and returns an "
"instance of :class:`ssl.SSLSocket`, a subtype of :class:`socket.socket`, "
"which wraps the underlying socket in an SSL context. ``sock`` must be a :"
"data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket types are unsupported."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:528
msgid ""
"Internally, function creates a :class:`SSLContext` with protocol "
"*ssl_version* and :attr:`SSLContext.options` set to *cert_reqs*. If "
"parameters *keyfile*, *certfile*, *ca_certs* or *ciphers* are set, then the "
"values are passed to :meth:`SSLContext.load_cert_chain`, :meth:`SSLContext."
"load_verify_locations`, and :meth:`SSLContext.set_ciphers`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:535
msgid ""
"The arguments *server_side*, *do_handshake_on_connect*, and "
"*suppress_ragged_eofs* have the same meaning as :meth:`SSLContext."
"wrap_socket`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:541
msgid ""
"Since Python 3.2 and 2.7.9, it is recommended to use the :meth:`SSLContext."
"wrap_socket` instead of :func:`wrap_socket`. The top-level function is "
"limited and creates an insecure client socket without server name indication "
"or hostname matching."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:547
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: library/ssl.rst:549
msgid ""
"All constants are now :class:`enum.IntEnum` or :class:`enum.IntFlag` "
"collections."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:555
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. Except for :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT`, "
"it is the default mode. With client-side sockets, just about any cert is "
"accepted. Validation errors, such as untrusted or expired cert, are ignored "
"and do not abort the TLS/SSL handshake."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:561
msgid ""
"In server mode, no certificate is requested from the client, so the client "
"does not send any for client cert authentication."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2340
msgid "See the discussion of :ref:`ssl-security` below."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:568
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. In client mode, :const:`CERT_OPTIONAL` "
"has the same meaning as :const:`CERT_REQUIRED`. It is recommended to use :"
"const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:573
msgid ""
"In server mode, a client certificate request is sent to the client. The "
"client may either ignore the request or send a certificate in order perform "
"TLS client cert authentication. If the client chooses to send a "
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
"TLS handshake."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:599
msgid ""
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed, "
"either to :meth:`SSLContext.load_verify_locations` or as a value of the "
"``ca_certs`` parameter to :func:`wrap_socket`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:585
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. In this mode, certificates are required "
"from the other side of the socket connection; an :class:`SSLError` will be "
"raised if no certificate is provided, or if its validation fails. This mode "
"is **not** sufficient to verify a certificate in client mode as it does not "
"match hostnames. :attr:`~SSLContext.check_hostname` must be enabled as well "
"to verify the authenticity of a cert. :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` uses :"
"const:`CERT_REQUIRED` and enables :attr:`~SSLContext.check_hostname` by "
"default."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:595
msgid ""
"With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert "
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
"client must provide a valid and trusted certificate."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:605
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:611
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
"neither require nor verify CRLs."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:619
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, only the "
"peer cert is checked but none of the intermediate CA certificates. The mode "
"requires a valid CRL that is signed by the peer cert's issuer (its direct "
"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
"load_verify_locations`, validation will fail."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:629
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
"all certificates in the peer cert chain are checked."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:636
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
"for broken X.509 certificates."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:643
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to enables proxy "
"certificate verification."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:650
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
"certificate. This flag is enabled by default."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:658
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
"accept intermediate CAs in the trust store to be treated as trust-anchors, "
"in the same way as the self-signed root CA certificates. This makes it "
"possible to trust certificates issued by an intermediate CA without having "
"to trust its ancestor root CA."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:669
msgid ":class:`enum.IntFlag` collection of VERIFY_* constants."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:675
msgid ""
"Selects the highest protocol version that both the client and server "
"support. Despite the name, this option can select both \"SSL\" and \"TLS\" "
"protocols."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:682
msgid ""
"TLS clients and servers require different default settings for secure "
"communication. The generic TLS protocol constant is deprecated in favor of :"
"data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` and :data:`PROTOCOL_TLS_SERVER`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:688
msgid ""
"Auto-negotiate the highest protocol version that both the client and server "
"support, and configure the context client-side connections. The protocol "
"enables :data:`CERT_REQUIRED` and :attr:`~SSLContext.check_hostname` by "
"default."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:697
msgid ""
"Auto-negotiate the highest protocol version that both the client and server "
"support, and configure the context server-side connections."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:704
msgid "Alias for :data:`PROTOCOL_TLS`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:708
msgid "Use :data:`PROTOCOL_TLS` instead."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:712
msgid "Selects SSL version 2 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:714
msgid ""
"This protocol is not available if OpenSSL is compiled with the ``no-ssl2`` "
"option."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:719
msgid "SSL version 2 is insecure. Its use is highly discouraged."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:723
msgid "OpenSSL has removed support for SSLv2."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:727
msgid "Selects SSL version 3 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:729
msgid ""
"This protocol is not available if OpenSSL is compiled with the ``no-ssl3`` "
"option."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:734
msgid "SSL version 3 is insecure. Its use is highly discouraged."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:738
msgid ""
"OpenSSL has deprecated all version specific protocols. Use the default "
"protocol :data:`PROTOCOL_TLS_SERVER` or :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` with :"
"attr:`SSLContext.minimum_version` and :attr:`SSLContext.maximum_version` "
"instead."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:746
msgid "Selects TLS version 1.0 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:761 library/ssl.rst:772
msgid "OpenSSL has deprecated all version specific protocols."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:754
msgid ""
"Selects TLS version 1.1 as the channel encryption protocol. Available only "
"with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:765
msgid ""
"Selects TLS version 1.2 as the channel encryption protocol. Available only "
"with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:776
msgid ""
"Enables workarounds for various bugs present in other SSL implementations. "
"This option is set by default. It does not necessarily set the same flags "
"as OpenSSL's ``SSL_OP_ALL`` constant."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:784
msgid ""
"Prevents an SSLv2 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing SSLv2 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:792
msgid "SSLv2 is deprecated"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:796
msgid ""
"Prevents an SSLv3 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing SSLv3 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:804
msgid "SSLv3 is deprecated"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:808
msgid ""
"Prevents a TLSv1 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:814
msgid ""
"The option is deprecated since OpenSSL 1.1.0, use the new :attr:`SSLContext."
"minimum_version` and :attr:`SSLContext.maximum_version` instead."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:821
msgid ""
"Prevents a TLSv1.1 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.1 as "
"the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:838
msgid "The option is deprecated since OpenSSL 1.1.0."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:832
msgid ""
"Prevents a TLSv1.2 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.2 as "
"the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:843
msgid ""
"Prevents a TLSv1.3 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_TLS`. It prevents the peers from choosing TLSv1.3 as "
"the protocol version. TLS 1.3 is available with OpenSSL 1.1.1 or later. When "
"Python has been compiled against an older version of OpenSSL, the flag "
"defaults to *0*."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:851
msgid ""
"The option is deprecated since OpenSSL 1.1.0. It was added to 2.7.15, 3.6.3 "
"and 3.7.0 for backwards compatibility with OpenSSL 1.0.2."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:857
msgid ""
"Disable all renegotiation in TLSv1.2 and earlier. Do not send HelloRequest "
"messages, and ignore renegotiation requests via ClientHello."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:860
msgid "This option is only available with OpenSSL 1.1.0h and later."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:866
msgid ""
"Use the server's cipher ordering preference, rather than the client's. This "
"option has no effect on client sockets and SSLv2 server sockets."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:873
msgid ""
"Prevents re-use of the same DH key for distinct SSL sessions. This improves "
"forward secrecy but requires more computational resources. This option only "
"applies to server sockets."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:881
msgid ""
"Prevents re-use of the same ECDH key for distinct SSL sessions. This "
"improves forward secrecy but requires more computational resources. This "
"option only applies to server sockets."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:889
msgid ""
"Send dummy Change Cipher Spec (CCS) messages in TLS 1.3 handshake to make a "
"TLS 1.3 connection look more like a TLS 1.2 connection."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:892
msgid "This option is only available with OpenSSL 1.1.1 and later."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:898
msgid ""
"Disable compression on the SSL channel. This is useful if the application "
"protocol supports its own compression scheme."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:905
msgid ":class:`enum.IntFlag` collection of OP_* constants."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:909
msgid "Prevent client side from requesting a session ticket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:915
msgid "Ignore unexpected shutdown of TLS connections."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:917
msgid "This option is only available with OpenSSL 3.0.0 and later."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:923
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Application-Layer "
"Protocol Negotiation* TLS extension as described in :rfc:`7301`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:930
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support not checking subject common "
"name and :attr:`SSLContext.hostname_checks_common_name` is writeable."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:938
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the Elliptic Curve-"
"based Diffie-Hellman key exchange. This should be true unless the feature "
"was explicitly disabled by the distributor."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:946
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Server Name "
"Indication* extension (as defined in :rfc:`6066`)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:953
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Next Protocol "
"Negotiation* as described in the `Application Layer Protocol Negotiation "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Application-Layer_Protocol_Negotiation>`_. "
"When true, you can use the :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` method to "
"advertise which protocols you want to support."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:963
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the SSL 2.0 protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:969
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the SSL 3.0 protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:975
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.0 protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:981
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.1 protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:987
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.2 protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:993
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the TLS 1.3 protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:999
msgid ""
"List of supported TLS channel binding types. Strings in this list can be "
"used as arguments to :meth:`SSLSocket.get_channel_binding`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1006
msgid "The version string of the OpenSSL library loaded by the interpreter::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1015
msgid ""
"A tuple of five integers representing version information about the OpenSSL "
"library::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1025
msgid "The raw version number of the OpenSSL library, as a single integer::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1038
msgid ""
"Alert Descriptions from :rfc:`5246` and others. The `IANA TLS Alert Registry "
"<https://www.iana.org/assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml#tls-"
"parameters-6>`_ contains this list and references to the RFCs where their "
"meaning is defined."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1042
msgid ""
"Used as the return value of the callback function in :meth:`SSLContext."
"set_servername_callback`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1049
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of ALERT_DESCRIPTION_* constants."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1055
msgid ""
"Option for :func:`create_default_context` and :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`. This value indicates that the context may be used to "
"authenticate web servers (therefore, it will be used to create client-side "
"sockets)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1064
msgid ""
"Option for :func:`create_default_context` and :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`. This value indicates that the context may be used to "
"authenticate web clients (therefore, it will be used to create server-side "
"sockets)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1073
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of SSL_ERROR_* constants."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1079
msgid ""
":class:`enum.IntEnum` collection of SSL and TLS versions for :attr:"
"`SSLContext.maximum_version` and :attr:`SSLContext.minimum_version`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1087
msgid ""
"The minimum or maximum supported SSL or TLS version. These are magic "
"constants. Their values don't reflect the lowest and highest available TLS/"
"SSL versions."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1097
msgid "SSL 3.0 to TLS 1.3."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1101
msgid ""
"All :class:`TLSVersion` members except :attr:`TLSVersion.TLSv1_2` and :attr:"
"`TLSVersion.TLSv1_3` are deprecated."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1106
msgid "SSL Sockets"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1110
msgid "SSL sockets provide the following methods of :ref:`socket-objects`:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1112
msgid ":meth:`~socket.socket.accept()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.accept()`"
#: library/ssl.rst:1113
msgid ":meth:`~socket.socket.bind()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.bind()`"
#: library/ssl.rst:1114
msgid ":meth:`~socket.socket.close()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.close()`"
#: library/ssl.rst:1115
msgid ":meth:`~socket.socket.connect()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.connect()`"
#: library/ssl.rst:1116
msgid ":meth:`~socket.socket.detach()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.detach()`"
#: library/ssl.rst:1117
msgid ":meth:`~socket.socket.fileno()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.fileno()`"
#: library/ssl.rst:1118
msgid ""
":meth:`~socket.socket.getpeername()`, :meth:`~socket.socket.getsockname()`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1119
msgid ""
":meth:`~socket.socket.getsockopt()`, :meth:`~socket.socket.setsockopt()`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1120
msgid ""
":meth:`~socket.socket.gettimeout()`, :meth:`~socket.socket.settimeout()`, :"
"meth:`~socket.socket.setblocking()`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1122
msgid ":meth:`~socket.socket.listen()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.listen()`"
#: library/ssl.rst:1123
msgid ":meth:`~socket.socket.makefile()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.makefile()`"
#: library/ssl.rst:1124
msgid ""
":meth:`~socket.socket.recv()`, :meth:`~socket.socket.recv_into()` (but "
"passing a non-zero ``flags`` argument is not allowed)"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1126
msgid ""
":meth:`~socket.socket.send()`, :meth:`~socket.socket.sendall()` (with the "
"same limitation)"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1128
msgid ""
":meth:`~socket.socket.sendfile()` (but :mod:`os.sendfile` will be used for "
"plain-text sockets only, else :meth:`~socket.socket.send()` will be used)"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1130
msgid ":meth:`~socket.socket.shutdown()`"
msgstr ":meth:`~socket.socket.shutdown()`"
#: library/ssl.rst:1132
msgid ""
"However, since the SSL (and TLS) protocol has its own framing atop of TCP, "
"the SSL sockets abstraction can, in certain respects, diverge from the "
"specification of normal, OS-level sockets. See especially the :ref:`notes "
"on non-blocking sockets <ssl-nonblocking>`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1137
msgid ""
"Instances of :class:`SSLSocket` must be created using the :meth:`SSLContext."
"wrap_socket` method."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1140
msgid "The :meth:`sendfile` method was added."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1143
msgid ""
"The :meth:`shutdown` does not reset the socket timeout each time bytes are "
"received or sent. The socket timeout is now the maximum total duration of "
"the shutdown."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1148
msgid ""
"It is deprecated to create a :class:`SSLSocket` instance directly, use :meth:"
"`SSLContext.wrap_socket` to wrap a socket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1152
msgid ""
":class:`SSLSocket` instances must to created with :meth:`~SSLContext."
"wrap_socket`. In earlier versions, it was possible to create instances "
"directly. This was never documented or officially supported."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1158
msgid ""
"Python now uses ``SSL_read_ex`` and ``SSL_write_ex`` internally. The "
"functions support reading and writing of data larger than 2 GB. Writing zero-"
"length data no longer fails with a protocol violation error."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1163
msgid "SSL sockets also have the following additional methods and attributes:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1167
msgid ""
"Read up to *len* bytes of data from the SSL socket and return the result as "
"a ``bytes`` instance. If *buffer* is specified, then read into the buffer "
"instead, and return the number of bytes read."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1171
msgid ""
"Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :"
"ref:`non-blocking <ssl-nonblocking>` and the read would block."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1174
msgid ""
"As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`read` can also "
"cause write operations."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1177
msgid ""
"The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now the maximum total duration to read up to *len* "
"bytes."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1182
msgid "Use :meth:`~SSLSocket.recv` instead of :meth:`~SSLSocket.read`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1187
msgid ""
"Write *buf* to the SSL socket and return the number of bytes written. The "
"*buf* argument must be an object supporting the buffer interface."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1190
msgid ""
"Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :"
"ref:`non-blocking <ssl-nonblocking>` and the write would block."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1193
msgid ""
"As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`write` can "
"also cause read operations."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1196
msgid ""
"The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now the maximum total duration to write *buf*."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1200
msgid "Use :meth:`~SSLSocket.send` instead of :meth:`~SSLSocket.write`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1205
msgid ""
"The :meth:`~SSLSocket.read` and :meth:`~SSLSocket.write` methods are the low-"
"level methods that read and write unencrypted, application-level data and "
"decrypt/encrypt it to encrypted, wire-level data. These methods require an "
"active SSL connection, i.e. the handshake was completed and :meth:`SSLSocket."
"unwrap` was not called."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1211
msgid ""
"Normally you should use the socket API methods like :meth:`~socket.socket."
"recv` and :meth:`~socket.socket.send` instead of these methods."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1217
msgid "Perform the SSL setup handshake."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1219
msgid ""
"The handshake method also performs :func:`match_hostname` when the :attr:"
"`~SSLContext.check_hostname` attribute of the socket's :attr:`~SSLSocket."
"context` is true."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1224
msgid ""
"The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. "
"The socket timeout is now the maximum total duration of the handshake."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1228
msgid ""
"Hostname or IP address is matched by OpenSSL during handshake. The function :"
"func:`match_hostname` is no longer used. In case OpenSSL refuses a hostname "
"or IP address, the handshake is aborted early and a TLS alert message is "
"sent to the peer."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1236
msgid ""
"If there is no certificate for the peer on the other end of the connection, "
"return ``None``. If the SSL handshake hasn't been done yet, raise :exc:"
"`ValueError`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1240
msgid ""
"If the ``binary_form`` parameter is :const:`False`, and a certificate was "
"received from the peer, this method returns a :class:`dict` instance. If "
"the certificate was not validated, the dict is empty. If the certificate "
"was validated, it returns a dict with several keys, amongst them ``subject`` "
"(the principal for which the certificate was issued) and ``issuer`` (the "
"principal issuing the certificate). If a certificate contains an instance "
"of the *Subject Alternative Name* extension (see :rfc:`3280`), there will "
"also be a ``subjectAltName`` key in the dictionary."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1249
msgid ""
"The ``subject`` and ``issuer`` fields are tuples containing the sequence of "
"relative distinguished names (RDNs) given in the certificate's data "
"structure for the respective fields, and each RDN is a sequence of name-"
"value pairs. Here is a real-world example::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1275
msgid ""
"To validate a certificate for a particular service, you can use the :func:"
"`match_hostname` function."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1278
msgid ""
"If the ``binary_form`` parameter is :const:`True`, and a certificate was "
"provided, this method returns the DER-encoded form of the entire certificate "
"as a sequence of bytes, or :const:`None` if the peer did not provide a "
"certificate. Whether the peer provides a certificate depends on the SSL "
"socket's role:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1284
msgid ""
"for a client SSL socket, the server will always provide a certificate, "
"regardless of whether validation was required;"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1287
msgid ""
"for a server SSL socket, the client will only provide a certificate when "
"requested by the server; therefore :meth:`getpeercert` will return :const:"
"`None` if you used :const:`CERT_NONE` (rather than :const:`CERT_OPTIONAL` "
"or :const:`CERT_REQUIRED`)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1292
msgid ""
"The returned dictionary includes additional items such as ``issuer`` and "
"``notBefore``."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1296
msgid ""
":exc:`ValueError` is raised when the handshake isn't done. The returned "
"dictionary includes additional X509v3 extension items such as "
"``crlDistributionPoints``, ``caIssuers`` and ``OCSP`` URIs."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1301
msgid "IPv6 address strings no longer have a trailing new line."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1306
msgid ""
"Returns a three-value tuple containing the name of the cipher being used, "
"the version of the SSL protocol that defines its use, and the number of "
"secret bits being used. If no connection has been established, returns "
"``None``."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1312
msgid ""
"Return the list of ciphers available in both the client and server. Each "
"entry of the returned list is a three-value tuple containing the name of the "
"cipher, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
"of secret bits the cipher uses. :meth:`~SSLSocket.shared_ciphers` returns "
"``None`` if no connection has been established or the socket is a client "
"socket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1323
msgid ""
"Return the compression algorithm being used as a string, or ``None`` if the "
"connection isn't compressed."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1326
msgid ""
"If the higher-level protocol supports its own compression mechanism, you can "
"use :data:`OP_NO_COMPRESSION` to disable SSL-level compression."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1333
msgid ""
"Get channel binding data for current connection, as a bytes object. Returns "
"``None`` if not connected or the handshake has not been completed."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1336
msgid ""
"The *cb_type* parameter allow selection of the desired channel binding type. "
"Valid channel binding types are listed in the :data:`CHANNEL_BINDING_TYPES` "
"list. Currently only the 'tls-unique' channel binding, defined by :rfc:"
"`5929`, is supported. :exc:`ValueError` will be raised if an unsupported "
"channel binding type is requested."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1346
msgid ""
"Return the protocol that was selected during the TLS handshake. If :meth:"
"`SSLContext.set_alpn_protocols` was not called, if the other party does not "
"support ALPN, if this socket does not support any of the client's proposed "
"protocols, or if the handshake has not happened yet, ``None`` is returned."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1356
msgid ""
"Return the higher-level protocol that was selected during the TLS/SSL "
"handshake. If :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` was not called, or if the "
"other party does not support NPN, or if the handshake has not yet happened, "
"this will return ``None``."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1725
msgid "NPN has been superseded by ALPN"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1369
msgid ""
"Performs the SSL shutdown handshake, which removes the TLS layer from the "
"underlying socket, and returns the underlying socket object. This can be "
"used to go from encrypted operation over a connection to unencrypted. The "
"returned socket should always be used for further communication with the "
"other side of the connection, rather than the original socket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1377
msgid ""
"Requests post-handshake authentication (PHA) from a TLS 1.3 client. PHA can "
"only be initiated for a TLS 1.3 connection from a server-side socket, after "
"the initial TLS handshake and with PHA enabled on both sides, see :attr:"
"`SSLContext.post_handshake_auth`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1382
msgid ""
"The method does not perform a cert exchange immediately. The server-side "
"sends a CertificateRequest during the next write event and expects the "
"client to respond with a certificate on the next read event."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1386
msgid ""
"If any precondition isn't met (e.g. not TLS 1.3, PHA not enabled), an :exc:"
"`SSLError` is raised."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1390
msgid ""
"Only available with OpenSSL 1.1.1 and TLS 1.3 enabled. Without TLS 1.3 "
"support, the method raises :exc:`NotImplementedError`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1397
msgid ""
"Return the actual SSL protocol version negotiated by the connection as a "
"string, or ``None`` if no secure connection is established. As of this "
"writing, possible return values include ``\"SSLv2\"``, ``\"SSLv3\"``, "
"``\"TLSv1\"``, ``\"TLSv1.1\"`` and ``\"TLSv1.2\"``. Recent OpenSSL versions "
"may define more return values."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1407
msgid ""
"Returns the number of already decrypted bytes available for read, pending on "
"the connection."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1412
msgid ""
"The :class:`SSLContext` object this SSL socket is tied to. If the SSL "
"socket was created using the deprecated :func:`wrap_socket` function (rather "
"than :meth:`SSLContext.wrap_socket`), this is a custom context object "
"created for this SSL socket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1421
msgid ""
"A boolean which is ``True`` for server-side sockets and ``False`` for client-"
"side sockets."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1428
msgid ""
"Hostname of the server: :class:`str` type, or ``None`` for server-side "
"socket or if the hostname was not specified in the constructor."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1433
msgid ""
"The attribute is now always ASCII text. When ``server_hostname`` is an "
"internationalized domain name (IDN), this attribute now stores the A-label "
"form (``\"xn--pythn-mua.org\"``), rather than the U-label form (``\"pythön."
"org\"``)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1441
msgid ""
"The :class:`SSLSession` for this SSL connection. The session is available "
"for client and server side sockets after the TLS handshake has been "
"performed. For client sockets the session can be set before :meth:"
"`~SSLSocket.do_handshake` has been called to reuse a session."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1454
msgid "SSL Contexts"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1458
msgid ""
"An SSL context holds various data longer-lived than single SSL connections, "
"such as SSL configuration options, certificate(s) and private key(s). It "
"also manages a cache of SSL sessions for server-side sockets, in order to "
"speed up repeated connections from the same clients."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1465
msgid ""
"Create a new SSL context. You may pass *protocol* which must be one of the "
"``PROTOCOL_*`` constants defined in this module. The parameter specifies "
"which version of the SSL protocol to use. Typically, the server chooses a "
"particular protocol version, and the client must adapt to the server's "
"choice. Most of the versions are not interoperable with the other "
"versions. If not specified, the default is :data:`PROTOCOL_TLS`; it "
"provides the most compatibility with other versions."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1474
msgid ""
"Here's a table showing which versions in a client (down the side) can "
"connect to which versions in a server (along the top):"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1480
msgid "*client* / **server**"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1480
msgid "**SSLv2**"
msgstr "**SSLv2**"
#: library/ssl.rst:1480
msgid "**SSLv3**"
msgstr "**SSLv3**"
#: library/ssl.rst:1480
msgid "**TLS** [3]_"
msgstr "**TLS** [3]_"
#: library/ssl.rst:1480
msgid "**TLSv1**"
msgstr "**TLSv1**"
#: library/ssl.rst:1480
msgid "**TLSv1.1**"
msgstr "**TLSv1.1**"
#: library/ssl.rst:1480
msgid "**TLSv1.2**"
msgstr "**TLSv1.2**"
#: library/ssl.rst:1482
msgid "*SSLv2*"
msgstr "*SSLv2*"
#: library/ssl.rst:1483 library/ssl.rst:1485 library/ssl.rst:1487
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: library/ssl.rst:1483 library/ssl.rst:1486 library/ssl.rst:1487
msgid "no"
msgstr "non"
#: library/ssl.rst:1484
msgid "no [1]_"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1483
msgid "*SSLv3*"
msgstr "*SSLv3*"
#: library/ssl.rst:1484
msgid "no [2]_"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1484
msgid "*TLS* (*SSLv23*) [3]_"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1485
msgid "*TLSv1*"
msgstr "*TLSv1*"
#: library/ssl.rst:1486
msgid "*TLSv1.1*"
msgstr "*TLSv1.1*"
#: library/ssl.rst:1487
msgid "*TLSv1.2*"
msgstr "*TLSv1.2*"
#: library/ssl.rst:1490
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/ssl.rst:1491
msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv2 with :data:`OP_NO_SSLv2` by default."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1492
msgid ":class:`SSLContext` disables SSLv3 with :data:`OP_NO_SSLv3` by default."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1493
msgid ""
"TLS 1.3 protocol will be available with :data:`PROTOCOL_TLS` in OpenSSL >= "
"1.1.1. There is no dedicated PROTOCOL constant for just TLS 1.3."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1498
msgid ""
":func:`create_default_context` lets the :mod:`ssl` module choose security "
"settings for a given purpose."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1503
msgid ""
"The context is created with secure default values. The options :data:"
"`OP_NO_COMPRESSION`, :data:`OP_CIPHER_SERVER_PREFERENCE`, :data:"
"`OP_SINGLE_DH_USE`, :data:`OP_SINGLE_ECDH_USE`, :data:`OP_NO_SSLv2` (except "
"for :data:`PROTOCOL_SSLv2`), and :data:`OP_NO_SSLv3` (except for :data:"
"`PROTOCOL_SSLv3`) are set by default. The initial cipher suite list contains "
"only ``HIGH`` ciphers, no ``NULL`` ciphers and no ``MD5`` ciphers (except "
"for :data:`PROTOCOL_SSLv2`)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1514
msgid ""
":class:`SSLContext` without protocol argument is deprecated. The context "
"class will either require :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` or :data:"
"`PROTOCOL_TLS_SERVER` protocol in the future."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1520
msgid ""
"The default cipher suites now include only secure AES and ChaCha20 ciphers "
"with forward secrecy and security level 2. RSA and DH keys with less than "
"2048 bits and ECC keys with less than 224 bits are prohibited. :data:"
"`PROTOCOL_TLS`, :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT`, and :data:`PROTOCOL_TLS_SERVER` "
"use TLS 1.2 as minimum TLS version."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1527
msgid ":class:`SSLContext` objects have the following methods and attributes:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1531
msgid ""
"Get statistics about quantities of loaded X.509 certificates, count of X.509 "
"certificates flagged as CA certificates and certificate revocation lists as "
"dictionary."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1535
msgid "Example for a context with one CA cert and one other cert::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1545
msgid ""
"Load a private key and the corresponding certificate. The *certfile* string "
"must be the path to a single file in PEM format containing the certificate "
"as well as any number of CA certificates needed to establish the "
"certificate's authenticity. The *keyfile* string, if present, must point to "
"a file containing the private key. Otherwise the private key will be taken "
"from *certfile* as well. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` for "
"more information on how the certificate is stored in the *certfile*."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1554
msgid ""
"The *password* argument may be a function to call to get the password for "
"decrypting the private key. It will only be called if the private key is "
"encrypted and a password is necessary. It will be called with no arguments, "
"and it should return a string, bytes, or bytearray. If the return value is "
"a string it will be encoded as UTF-8 before using it to decrypt the key. "
"Alternatively a string, bytes, or bytearray value may be supplied directly "
"as the *password* argument. It will be ignored if the private key is not "
"encrypted and no password is needed."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1563
msgid ""
"If the *password* argument is not specified and a password is required, "
"OpenSSL's built-in password prompting mechanism will be used to "
"interactively prompt the user for a password."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1567
msgid ""
"An :class:`SSLError` is raised if the private key doesn't match with the "
"certificate."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1570
msgid "New optional argument *password*."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1575
msgid ""
"Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from "
"default locations. On Windows it loads CA certs from the ``CA`` and ``ROOT`` "
"system stores. On all systems it calls :meth:`SSLContext."
"set_default_verify_paths`. In the future the method may load CA certificates "
"from other locations, too."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1581
msgid ""
"The *purpose* flag specifies what kind of CA certificates are loaded. The "
"default settings :data:`Purpose.SERVER_AUTH` loads certificates, that are "
"flagged and trusted for TLS web server authentication (client side "
"sockets). :data:`Purpose.CLIENT_AUTH` loads CA certificates for client "
"certificate verification on the server side."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1591
msgid ""
"Load a set of \"certification authority\" (CA) certificates used to validate "
"other peers' certificates when :data:`verify_mode` is other than :data:"
"`CERT_NONE`. At least one of *cafile* or *capath* must be specified."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1595
msgid ""
"This method can also load certification revocation lists (CRLs) in PEM or "
"DER format. In order to make use of CRLs, :attr:`SSLContext.verify_flags` "
"must be configured properly."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1599
msgid ""
"The *cafile* string, if present, is the path to a file of concatenated CA "
"certificates in PEM format. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` "
"for more information about how to arrange the certificates in this file."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1604
msgid ""
"The *capath* string, if present, is the path to a directory containing "
"several CA certificates in PEM format, following an `OpenSSL specific layout "
"<https://www.openssl.org/docs/manmaster/man3/SSL_CTX_load_verify_locations."
"html>`_."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1609
msgid ""
"The *cadata* object, if present, is either an ASCII string of one or more "
"PEM-encoded certificates or a :term:`bytes-like object` of DER-encoded "
"certificates. Like with *capath* extra lines around PEM-encoded certificates "
"are ignored but at least one certificate must be present."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1614
msgid "New optional argument *cadata*"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1619
msgid ""
"Get a list of loaded \"certification authority\" (CA) certificates. If the "
"``binary_form`` parameter is :const:`False` each list entry is a dict like "
"the output of :meth:`SSLSocket.getpeercert`. Otherwise the method returns a "
"list of DER-encoded certificates. The returned list does not contain "
"certificates from *capath* unless a certificate was requested and loaded by "
"a SSL connection."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1627
msgid ""
"Certificates in a capath directory aren't loaded unless they have been used "
"at least once."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1634
msgid ""
"Get a list of enabled ciphers. The list is in order of cipher priority. See :"
"meth:`SSLContext.set_ciphers`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1671
msgid ""
"Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from a "
"filesystem path defined when building the OpenSSL library. Unfortunately, "
"there's no easy way to know whether this method succeeds: no error is "
"returned if no certificates are to be found. When the OpenSSL library is "
"provided as part of the operating system, though, it is likely to be "
"configured properly."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1680
msgid ""
"Set the available ciphers for sockets created with this context. It should "
"be a string in the `OpenSSL cipher list format <https://www.openssl.org/docs/"
"manmaster/man1/ciphers.html>`_. If no cipher can be selected (because "
"compile-time options or other configuration forbids use of all the specified "
"ciphers), an :class:`SSLError` will be raised."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1688
msgid ""
"when connected, the :meth:`SSLSocket.cipher` method of SSL sockets will give "
"the currently selected cipher."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1691
msgid ""
"TLS 1.3 cipher suites cannot be disabled with :meth:`~SSLContext."
"set_ciphers`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1696
msgid ""
"Specify which protocols the socket should advertise during the SSL/TLS "
"handshake. It should be a list of ASCII strings, like ``['http/1.1', "
"'spdy/2']``, ordered by preference. The selection of a protocol will happen "
"during the handshake, and will play out according to :rfc:`7301`. After a "
"successful handshake, the :meth:`SSLSocket.selected_alpn_protocol` method "
"will return the agreed-upon protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1703
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if :data:`HAS_ALPN` is "
"``False``."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1710
msgid ""
"Specify which protocols the socket should advertise during the SSL/TLS "
"handshake. It should be a list of strings, like ``['http/1.1', 'spdy/2']``, "
"ordered by preference. The selection of a protocol will happen during the "
"handshake, and will play out according to the `Application Layer Protocol "
"Negotiation <https://en.wikipedia.org/wiki/Application-"
"Layer_Protocol_Negotiation>`_. After a successful handshake, the :meth:"
"`SSLSocket.selected_npn_protocol` method will return the agreed-upon "
"protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1718
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if :data:`HAS_NPN` is "
"``False``."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1729
msgid ""
"Register a callback function that will be called after the TLS Client Hello "
"handshake message has been received by the SSL/TLS server when the TLS "
"client specifies a server name indication. The server name indication "
"mechanism is specified in :rfc:`6066` section 3 - Server Name Indication."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1734
msgid ""
"Only one callback can be set per ``SSLContext``. If *sni_callback* is set "
"to ``None`` then the callback is disabled. Calling this function a "
"subsequent time will disable the previously registered callback."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1738
msgid ""
"The callback function will be called with three arguments; the first being "
"the :class:`ssl.SSLSocket`, the second is a string that represents the "
"server name that the client is intending to communicate (or :const:`None` if "
"the TLS Client Hello does not contain a server name) and the third argument "
"is the original :class:`SSLContext`. The server name argument is text. For "
"internationalized domain name, the server name is an IDN A-label (``\"xn--"
"pythn-mua.org\"``)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1746
msgid ""
"A typical use of this callback is to change the :class:`ssl.SSLSocket`'s :"
"attr:`SSLSocket.context` attribute to a new object of type :class:"
"`SSLContext` representing a certificate chain that matches the server name."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1751
msgid ""
"Due to the early negotiation phase of the TLS connection, only limited "
"methods and attributes are usable like :meth:`SSLSocket."
"selected_alpn_protocol` and :attr:`SSLSocket.context`. The :meth:`SSLSocket."
"getpeercert`, :meth:`SSLSocket.cipher` and :meth:`SSLSocket.compression` "
"methods require that the TLS connection has progressed beyond the TLS Client "
"Hello and therefore will not return meaningful values nor can they be called "
"safely."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1759
msgid ""
"The *sni_callback* function must return ``None`` to allow the TLS "
"negotiation to continue. If a TLS failure is required, a constant :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_* <ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR>` can be returned. "
"Other return values will result in a TLS fatal error with :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1765
msgid ""
"If an exception is raised from the *sni_callback* function the TLS "
"connection will terminate with a fatal TLS alert message :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_HANDSHAKE_FAILURE`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1769
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if the OpenSSL library had "
"OPENSSL_NO_TLSEXT defined when it was built."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1776
msgid ""
"This is a legacy API retained for backwards compatibility. When possible, "
"you should use :attr:`sni_callback` instead. The given "
"*server_name_callback* is similar to *sni_callback*, except that when the "
"server hostname is an IDN-encoded internationalized domain name, the "
"*server_name_callback* receives a decoded U-label (``\"pythön.org\"``)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1782
msgid ""
"If there is an decoding error on the server name, the TLS connection will "
"terminate with an :const:`ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR` fatal TLS alert "
"message to the client."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1790
msgid ""
"Load the key generation parameters for Diffie-Hellman (DH) key exchange. "
"Using DH key exchange improves forward secrecy at the expense of "
"computational resources (both on the server and on the client). The *dhfile* "
"parameter should be the path to a file containing DH parameters in PEM "
"format."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1796
msgid ""
"This setting doesn't apply to client sockets. You can also use the :data:"
"`OP_SINGLE_DH_USE` option to further improve security."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1803
msgid ""
"Set the curve name for Elliptic Curve-based Diffie-Hellman (ECDH) key "
"exchange. ECDH is significantly faster than regular DH while arguably as "
"secure. The *curve_name* parameter should be a string describing a well-"
"known elliptic curve, for example ``prime256v1`` for a widely supported "
"curve."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1809
msgid ""
"This setting doesn't apply to client sockets. You can also use the :data:"
"`OP_SINGLE_ECDH_USE` option to further improve security."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1812
msgid "This method is not available if :data:`HAS_ECDH` is ``False``."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1817
msgid ""
"`SSL/TLS & Perfect Forward Secrecy <https://vincent.bernat.im/en/blog/2011-"
"ssl-perfect-forward-secrecy>`_"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1818
msgid "Vincent Bernat."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1824
msgid ""
"Wrap an existing Python socket *sock* and return an instance of :attr:"
"`SSLContext.sslsocket_class` (default :class:`SSLSocket`). The returned SSL "
"socket is tied to the context, its settings and certificates. *sock* must be "
"a :data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket types are unsupported."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1830
msgid ""
"The parameter ``server_side`` is a boolean which identifies whether server-"
"side or client-side behavior is desired from this socket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1833
msgid ""
"For client-side sockets, the context construction is lazy; if the underlying "
"socket isn't connected yet, the context construction will be performed "
"after :meth:`connect` is called on the socket. For server-side sockets, if "
"the socket has no remote peer, it is assumed to be a listening socket, and "
"the server-side SSL wrapping is automatically performed on client "
"connections accepted via the :meth:`accept` method. The method may raise :"
"exc:`SSLError`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1841
msgid ""
"On client connections, the optional parameter *server_hostname* specifies "
"the hostname of the service which we are connecting to. This allows a "
"single server to host multiple SSL-based services with distinct "
"certificates, quite similarly to HTTP virtual hosts. Specifying "
"*server_hostname* will raise a :exc:`ValueError` if *server_side* is true."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1847
msgid ""
"The parameter ``do_handshake_on_connect`` specifies whether to do the SSL "
"handshake automatically after doing a :meth:`socket.connect`, or whether the "
"application program will call it explicitly, by invoking the :meth:"
"`SSLSocket.do_handshake` method. Calling :meth:`SSLSocket.do_handshake` "
"explicitly gives the program control over the blocking behavior of the "
"socket I/O involved in the handshake."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1854
msgid ""
"The parameter ``suppress_ragged_eofs`` specifies how the :meth:`SSLSocket."
"recv` method should signal unexpected EOF from the other end of the "
"connection. If specified as :const:`True` (the default), it returns a "
"normal EOF (an empty bytes object) in response to unexpected EOF errors "
"raised from the underlying socket; if :const:`False`, it will raise the "
"exceptions back to the caller."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1861
msgid "*session*, see :attr:`~SSLSocket.session`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1863
msgid ""
"Always allow a server_hostname to be passed, even if OpenSSL does not have "
"SNI."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1893
msgid "*session* argument was added."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1870
msgid ""
"The method returns an instance of :attr:`SSLContext.sslsocket_class` instead "
"of hard-coded :class:`SSLSocket`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1876
msgid ""
"The return type of :meth:`SSLContext.wrap_socket`, defaults to :class:"
"`SSLSocket`. The attribute can be overridden on instance of class in order "
"to return a custom subclass of :class:`SSLSocket`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1885
msgid ""
"Wrap the BIO objects *incoming* and *outgoing* and return an instance of :"
"attr:`SSLContext.sslobject_class` (default :class:`SSLObject`). The SSL "
"routines will read input data from the incoming BIO and write data to the "
"outgoing BIO."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1890
msgid ""
"The *server_side*, *server_hostname* and *session* parameters have the same "
"meaning as in :meth:`SSLContext.wrap_socket`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1896
msgid ""
"The method returns an instance of :attr:`SSLContext.sslobject_class` instead "
"of hard-coded :class:`SSLObject`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1902
msgid ""
"The return type of :meth:`SSLContext.wrap_bio`, defaults to :class:"
"`SSLObject`. The attribute can be overridden on instance of class in order "
"to return a custom subclass of :class:`SSLObject`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1910
msgid ""
"Get statistics about the SSL sessions created or managed by this context. A "
"dictionary is returned which maps the names of each `piece of information "
"<https://www.openssl.org/docs/man1.1.1/man3/SSL_CTX_sess_number.html>`_ to "
"their numeric values. For example, here is the total number of hits and "
"misses in the session cache since the context was created::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1921
msgid ""
"Whether to match the peer cert's hostname in :meth:`SSLSocket.do_handshake`. "
"The context's :attr:`~SSLContext.verify_mode` must be set to :data:"
"`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, and you must pass "
"*server_hostname* to :meth:`~SSLContext.wrap_socket` in order to match the "
"hostname. Enabling hostname checking automatically sets :attr:`~SSLContext."
"verify_mode` from :data:`CERT_NONE` to :data:`CERT_REQUIRED`. It cannot be "
"set back to :data:`CERT_NONE` as long as hostname checking is enabled. The :"
"data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` protocol enables hostname checking by default. "
"With other protocols, hostname checking must be enabled explicitly."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1949
msgid ""
":attr:`~SSLContext.verify_mode` is now automatically changed to :data:"
"`CERT_REQUIRED` when hostname checking is enabled and :attr:`~SSLContext."
"verify_mode` is :data:`CERT_NONE`. Previously the same operation would have "
"failed with a :exc:`ValueError`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1956
msgid ""
"Write TLS keys to a keylog file, whenever key material is generated or "
"received. The keylog file is designed for debugging purposes only. The file "
"format is specified by NSS and used by many traffic analyzers such as "
"Wireshark. The log file is opened in append-only mode. Writes are "
"synchronized between threads, but not between processes."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1966
msgid ""
"A :class:`TLSVersion` enum member representing the highest supported TLS "
"version. The value defaults to :attr:`TLSVersion.MAXIMUM_SUPPORTED`. The "
"attribute is read-only for protocols other than :attr:`PROTOCOL_TLS`, :attr:"
"`PROTOCOL_TLS_CLIENT`, and :attr:`PROTOCOL_TLS_SERVER`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1971
msgid ""
"The attributes :attr:`~SSLContext.maximum_version`, :attr:`~SSLContext."
"minimum_version` and :attr:`SSLContext.options` all affect the supported SSL "
"and TLS versions of the context. The implementation does not prevent invalid "
"combination. For example a context with :attr:`OP_NO_TLSv1_2` in :attr:"
"`~SSLContext.options` and :attr:`~SSLContext.maximum_version` set to :attr:"
"`TLSVersion.TLSv1_2` will not be able to establish a TLS 1.2 connection."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1984
msgid ""
"Like :attr:`SSLContext.maximum_version` except it is the lowest supported "
"version or :attr:`TLSVersion.MINIMUM_SUPPORTED`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1991
msgid ""
"Control the number of TLS 1.3 session tickets of a :attr:"
"`PROTOCOL_TLS_SERVER` context. The setting has no impact on TLS 1.0 to 1.2 "
"connections."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:1999
msgid ""
"An integer representing the set of SSL options enabled on this context. The "
"default value is :data:`OP_ALL`, but you can specify other options such as :"
"data:`OP_NO_SSLv2` by ORing them together."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2003
msgid ":attr:`SSLContext.options` returns :class:`Options` flags:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2011
msgid ""
"All ``OP_NO_SSL*`` and ``OP_NO_TLS*`` options have been deprecated since "
"Python 3.7. Use :attr:`SSLContext.minimum_version` and :attr:`SSLContext."
"maximum_version` instead."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2017
msgid ""
"Enable TLS 1.3 post-handshake client authentication. Post-handshake auth is "
"disabled by default and a server can only request a TLS client certificate "
"during the initial handshake. When enabled, a server may request a TLS "
"client certificate at any time after the handshake."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2022
msgid ""
"When enabled on client-side sockets, the client signals the server that it "
"supports post-handshake authentication."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2025
msgid ""
"When enabled on server-side sockets, :attr:`SSLContext.verify_mode` must be "
"set to :data:`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, too. The actual "
"client cert exchange is delayed until :meth:`SSLSocket."
"verify_client_post_handshake` is called and some I/O is performed."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2035
msgid ""
"The protocol version chosen when constructing the context. This attribute "
"is read-only."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2040
msgid ""
"Whether :attr:`~SSLContext.check_hostname` falls back to verify the cert's "
"subject common name in the absence of a subject alternative name extension "
"(default: true)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2048
msgid ""
"The flag had no effect with OpenSSL before version 1.1.1k. Python 3.8.9, "
"3.9.3, and 3.10 include workarounds for previous versions."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2053
msgid ""
"An integer representing the `security level <https://www.openssl.org/docs/"
"manmaster/man3/SSL_CTX_get_security_level.html>`_ for the context. This "
"attribute is read-only."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2061
msgid ""
"The flags for certificate verification operations. You can set flags like :"
"data:`VERIFY_CRL_CHECK_LEAF` by ORing them together. By default OpenSSL does "
"neither require nor verify certificate revocation lists (CRLs)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2067
msgid ":attr:`SSLContext.verify_flags` returns :class:`VerifyFlags` flags:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2075
msgid ""
"Whether to try to verify other peers' certificates and how to behave if "
"verification fails. This attribute must be one of :data:`CERT_NONE`, :data:"
"`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2079
msgid ":attr:`SSLContext.verify_mode` returns :class:`VerifyMode` enum:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2092
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2094
msgid ""
"Certificates in general are part of a public-key / private-key system. In "
"this system, each *principal*, (which may be a machine, or a person, or an "
"organization) is assigned a unique two-part encryption key. One part of the "
"key is public, and is called the *public key*; the other part is kept "
"secret, and is called the *private key*. The two parts are related, in that "
"if you encrypt a message with one of the parts, you can decrypt it with the "
"other part, and **only** with the other part."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2102
msgid ""
"A certificate contains information about two principals. It contains the "
"name of a *subject*, and the subject's public key. It also contains a "
"statement by a second principal, the *issuer*, that the subject is who they "
"claim to be, and that this is indeed the subject's public key. The issuer's "
"statement is signed with the issuer's private key, which only the issuer "
"knows. However, anyone can verify the issuer's statement by finding the "
"issuer's public key, decrypting the statement with it, and comparing it to "
"the other information in the certificate. The certificate also contains "
"information about the time period over which it is valid. This is expressed "
"as two fields, called \"notBefore\" and \"notAfter\"."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2112
msgid ""
"In the Python use of certificates, a client or server can use a certificate "
"to prove who they are. The other side of a network connection can also be "
"required to produce a certificate, and that certificate can be validated to "
"the satisfaction of the client or server that requires such validation. The "
"connection attempt can be set to raise an exception if the validation fails. "
"Validation is done automatically, by the underlying OpenSSL framework; the "
"application need not concern itself with its mechanics. But the application "
"does usually need to provide sets of certificates to allow this process to "
"take place."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2122
msgid ""
"Python uses files to contain certificates. They should be formatted as "
"\"PEM\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a "
"header line and a footer line::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2131
msgid "Certificate chains"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2133
msgid ""
"The Python files which contain certificates can contain a sequence of "
"certificates, sometimes called a *certificate chain*. This chain should "
"start with the specific certificate for the principal who \"is\" the client "
"or server, and then the certificate for the issuer of that certificate, and "
"then the certificate for the issuer of *that* certificate, and so on up the "
"chain till you get to a certificate which is *self-signed*, that is, a "
"certificate which has the same subject and issuer, sometimes called a *root "
"certificate*. The certificates should just be concatenated together in the "
"certificate file. For example, suppose we had a three certificate chain, "
"from our server certificate to the certificate of the certification "
"authority that signed our server certificate, to the root certificate of the "
"agency which issued the certification authority's certificate::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2157
msgid "CA certificates"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2159
msgid ""
"If you are going to require validation of the other side of the connection's "
"certificate, you need to provide a \"CA certs\" file, filled with the "
"certificate chains for each issuer you are willing to trust. Again, this "
"file just contains these chains concatenated together. For validation, "
"Python will use the first chain it finds in the file which matches. The "
"platform's certificates file can be used by calling :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`, this is done automatically with :func:`."
"create_default_context`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2168
msgid "Combined key and certificate"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2170
msgid ""
"Often the private key is stored in the same file as the certificate; in this "
"case, only the ``certfile`` parameter to :meth:`SSLContext.load_cert_chain` "
"and :func:`wrap_socket` needs to be passed. If the private key is stored "
"with the certificate, it should come before the first certificate in the "
"certificate chain::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2184
msgid "Self-signed certificates"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2186
msgid ""
"If you are going to create a server that provides SSL-encrypted connection "
"services, you will need to acquire a certificate for that service. There "
"are many ways of acquiring appropriate certificates, such as buying one from "
"a certification authority. Another common practice is to generate a self-"
"signed certificate. The simplest way to do this is with the OpenSSL "
"package, using something like the following::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2215
msgid ""
"The disadvantage of a self-signed certificate is that it is its own root "
"certificate, and no one else will have it in their cache of known (and "
"trusted) root certificates."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2221
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/ssl.rst:2224
msgid "Testing for SSL support"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2226
msgid ""
"To test for the presence of SSL support in a Python installation, user code "
"should use the following idiom::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2237
msgid "Client-side operation"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2239
msgid ""
"This example creates a SSL context with the recommended security settings "
"for client sockets, including automatic certificate verification::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2244
msgid ""
"If you prefer to tune security settings yourself, you might create a context "
"from scratch (but beware that you might not get the settings right)::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2251
msgid ""
"(this snippet assumes your operating system places a bundle of all CA "
"certificates in ``/etc/ssl/certs/ca-bundle.crt``; if not, you'll get an "
"error and have to adjust the location)"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2255
msgid ""
"The :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` protocol configures the context for cert "
"validation and hostname verification. :attr:`~SSLContext.verify_mode` is set "
"to :data:`CERT_REQUIRED` and :attr:`~SSLContext.check_hostname` is set to "
"``True``. All other protocols create SSL contexts with insecure defaults."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2260
msgid ""
"When you use the context to connect to a server, :const:`CERT_REQUIRED` and :"
"attr:`~SSLContext.check_hostname` validate the server certificate: it "
"ensures that the server certificate was signed with one of the CA "
"certificates, checks the signature for correctness, and verifies other "
"properties like validity and identity of the hostname::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2270
msgid "You may then fetch the certificate::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2274
msgid ""
"Visual inspection shows that the certificate does identify the desired "
"service (that is, the HTTPS host ``www.python.org``)::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2317
msgid ""
"Now the SSL channel is established and the certificate verified, you can "
"proceed to talk with the server::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2344
msgid "Server-side operation"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2346
msgid ""
"For server operation, typically you'll need to have a server certificate, "
"and private key, each in a file. You'll first create a context holding the "
"key and the certificate, so that clients can check your authenticity. Then "
"you'll open a socket, bind it to a port, call :meth:`listen` on it, and "
"start waiting for clients to connect::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2361
msgid ""
"When a client connects, you'll call :meth:`accept` on the socket to get the "
"new socket from the other end, and use the context's :meth:`SSLContext."
"wrap_socket` method to create a server-side SSL socket for the connection::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2374
msgid ""
"Then you'll read data from the ``connstream`` and do something with it till "
"you are finished with the client (or the client is finished with you)::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2388
msgid ""
"And go back to listening for new client connections (of course, a real "
"server would probably handle each client connection in a separate thread, or "
"put the sockets in :ref:`non-blocking mode <ssl-nonblocking>` and use an "
"event loop)."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2396
msgid "Notes on non-blocking sockets"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2398
msgid ""
"SSL sockets behave slightly different than regular sockets in non-blocking "
"mode. When working with non-blocking sockets, there are thus several things "
"you need to be aware of:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2402
msgid ""
"Most :class:`SSLSocket` methods will raise either :exc:`SSLWantWriteError` "
"or :exc:`SSLWantReadError` instead of :exc:`BlockingIOError` if an I/O "
"operation would block. :exc:`SSLWantReadError` will be raised if a read "
"operation on the underlying socket is necessary, and :exc:"
"`SSLWantWriteError` for a write operation on the underlying socket. Note "
"that attempts to *write* to an SSL socket may require *reading* from the "
"underlying socket first, and attempts to *read* from the SSL socket may "
"require a prior *write* to the underlying socket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2414
msgid ""
"In earlier Python versions, the :meth:`!SSLSocket.send` method returned zero "
"instead of raising :exc:`SSLWantWriteError` or :exc:`SSLWantReadError`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2418
msgid ""
"Calling :func:`~select.select` tells you that the OS-level socket can be "
"read from (or written to), but it does not imply that there is sufficient "
"data at the upper SSL layer. For example, only part of an SSL frame might "
"have arrived. Therefore, you must be ready to handle :meth:`SSLSocket.recv` "
"and :meth:`SSLSocket.send` failures, and retry after another call to :func:"
"`~select.select`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2425
msgid ""
"Conversely, since the SSL layer has its own framing, a SSL socket may still "
"have data available for reading without :func:`~select.select` being aware "
"of it. Therefore, you should first call :meth:`SSLSocket.recv` to drain any "
"potentially available data, and then only block on a :func:`~select.select` "
"call if still necessary."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2431
msgid ""
"(of course, similar provisions apply when using other primitives such as :"
"func:`~select.poll`, or those in the :mod:`selectors` module)"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2434
msgid ""
"The SSL handshake itself will be non-blocking: the :meth:`SSLSocket."
"do_handshake` method has to be retried until it returns successfully. Here "
"is a synopsis using :func:`~select.select` to wait for the socket's "
"readiness::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2450
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module supports :ref:`non-blocking SSL sockets <ssl-"
"nonblocking>` and provides a higher level API. It polls for events using "
"the :mod:`selectors` module and handles :exc:`SSLWantWriteError`, :exc:"
"`SSLWantReadError` and :exc:`BlockingIOError` exceptions. It runs the SSL "
"handshake asynchronously as well."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2459
msgid "Memory BIO Support"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2463
msgid ""
"Ever since the SSL module was introduced in Python 2.6, the :class:"
"`SSLSocket` class has provided two related but distinct areas of "
"functionality:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2466
msgid "SSL protocol handling"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2467
msgid "Network IO"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2469
msgid ""
"The network IO API is identical to that provided by :class:`socket.socket`, "
"from which :class:`SSLSocket` also inherits. This allows an SSL socket to be "
"used as a drop-in replacement for a regular socket, making it very easy to "
"add SSL support to an existing application."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2474
msgid ""
"Combining SSL protocol handling and network IO usually works well, but there "
"are some cases where it doesn't. An example is async IO frameworks that want "
"to use a different IO multiplexing model than the \"select/poll on a file "
"descriptor\" (readiness based) model that is assumed by :class:`socket."
"socket` and by the internal OpenSSL socket IO routines. This is mostly "
"relevant for platforms like Windows where this model is not efficient. For "
"this purpose, a reduced scope variant of :class:`SSLSocket` called :class:"
"`SSLObject` is provided."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2485
msgid ""
"A reduced-scope variant of :class:`SSLSocket` representing an SSL protocol "
"instance that does not contain any network IO methods. This class is "
"typically used by framework authors that want to implement asynchronous IO "
"for SSL through memory buffers."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2490
msgid ""
"This class implements an interface on top of a low-level SSL object as "
"implemented by OpenSSL. This object captures the state of an SSL connection "
"but does not provide any network IO itself. IO needs to be performed through "
"separate \"BIO\" objects which are OpenSSL's IO abstraction layer."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2495
msgid ""
"This class has no public constructor. An :class:`SSLObject` instance must "
"be created using the :meth:`~SSLContext.wrap_bio` method. This method will "
"create the :class:`SSLObject` instance and bind it to a pair of BIOs. The "
"*incoming* BIO is used to pass data from Python to the SSL protocol "
"instance, while the *outgoing* BIO is used to pass data the other way around."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2502
msgid "The following methods are available:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2504
msgid ":attr:`~SSLSocket.context`"
msgstr ":attr:`~SSLSocket.context`"
#: library/ssl.rst:2505
msgid ":attr:`~SSLSocket.server_side`"
msgstr ":attr:`~SSLSocket.server_side`"
#: library/ssl.rst:2506
msgid ":attr:`~SSLSocket.server_hostname`"
msgstr ":attr:`~SSLSocket.server_hostname`"
#: library/ssl.rst:2507
msgid ":attr:`~SSLSocket.session`"
msgstr ":attr:`~SSLSocket.session`"
#: library/ssl.rst:2508
msgid ":attr:`~SSLSocket.session_reused`"
msgstr ":attr:`~SSLSocket.session_reused`"
#: library/ssl.rst:2509
msgid ":meth:`~SSLSocket.read`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.read`"
#: library/ssl.rst:2510
msgid ":meth:`~SSLSocket.write`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.write`"
#: library/ssl.rst:2511
msgid ":meth:`~SSLSocket.getpeercert`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.getpeercert`"
#: library/ssl.rst:2512
msgid ":meth:`~SSLSocket.selected_alpn_protocol`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.selected_alpn_protocol`"
#: library/ssl.rst:2513
msgid ":meth:`~SSLSocket.selected_npn_protocol`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.selected_npn_protocol`"
#: library/ssl.rst:2514
msgid ":meth:`~SSLSocket.cipher`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.cipher`"
#: library/ssl.rst:2515
msgid ":meth:`~SSLSocket.shared_ciphers`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.shared_ciphers`"
#: library/ssl.rst:2516
msgid ":meth:`~SSLSocket.compression`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.compression`"
#: library/ssl.rst:2517
msgid ":meth:`~SSLSocket.pending`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.pending`"
#: library/ssl.rst:2518
msgid ":meth:`~SSLSocket.do_handshake`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.do_handshake`"
#: library/ssl.rst:2519
msgid ":meth:`~SSLSocket.verify_client_post_handshake`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.verify_client_post_handshake`"
#: library/ssl.rst:2520
msgid ":meth:`~SSLSocket.unwrap`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.unwrap`"
#: library/ssl.rst:2521
msgid ":meth:`~SSLSocket.get_channel_binding`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.get_channel_binding`"
#: library/ssl.rst:2522
msgid ":meth:`~SSLSocket.version`"
msgstr ":meth:`~SSLSocket.version`"
#: library/ssl.rst:2524
msgid ""
"When compared to :class:`SSLSocket`, this object lacks the following "
"features:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2527
msgid ""
"Any form of network IO; ``recv()`` and ``send()`` read and write only to the "
"underlying :class:`MemoryBIO` buffers."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2530
msgid ""
"There is no *do_handshake_on_connect* machinery. You must always manually "
"call :meth:`~SSLSocket.do_handshake` to start the handshake."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2533
msgid ""
"There is no handling of *suppress_ragged_eofs*. All end-of-file conditions "
"that are in violation of the protocol are reported via the :exc:"
"`SSLEOFError` exception."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2537
msgid ""
"The method :meth:`~SSLSocket.unwrap` call does not return anything, unlike "
"for an SSL socket where it returns the underlying socket."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2540
msgid ""
"The *server_name_callback* callback passed to :meth:`SSLContext."
"set_servername_callback` will get an :class:`SSLObject` instance instead of "
"a :class:`SSLSocket` instance as its first parameter."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2544
msgid "Some notes related to the use of :class:`SSLObject`:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2546
msgid ""
"All IO on an :class:`SSLObject` is :ref:`non-blocking <ssl-nonblocking>`. "
"This means that for example :meth:`~SSLSocket.read` will raise an :exc:"
"`SSLWantReadError` if it needs more data than the incoming BIO has available."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2551
msgid ""
"There is no module-level ``wrap_bio()`` call like there is for :meth:"
"`~SSLContext.wrap_socket`. An :class:`SSLObject` is always created via an :"
"class:`SSLContext`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2555
msgid ""
":class:`SSLObject` instances must to created with :meth:`~SSLContext."
"wrap_bio`. In earlier versions, it was possible to create instances "
"directly. This was never documented or officially supported."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2561
msgid ""
"An SSLObject communicates with the outside world using memory buffers. The "
"class :class:`MemoryBIO` provides a memory buffer that can be used for this "
"purpose. It wraps an OpenSSL memory BIO (Basic IO) object:"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2567
msgid ""
"A memory buffer that can be used to pass data between Python and an SSL "
"protocol instance."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2572
msgid "Return the number of bytes currently in the memory buffer."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2576
msgid ""
"A boolean indicating whether the memory BIO is current at the end-of-file "
"position."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2581
msgid ""
"Read up to *n* bytes from the memory buffer. If *n* is not specified or "
"negative, all bytes are returned."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2586
msgid ""
"Write the bytes from *buf* to the memory BIO. The *buf* argument must be an "
"object supporting the buffer protocol."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2589
msgid ""
"The return value is the number of bytes written, which is always equal to "
"the length of *buf*."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2594
msgid ""
"Write an EOF marker to the memory BIO. After this method has been called, it "
"is illegal to call :meth:`~MemoryBIO.write`. The attribute :attr:`eof` will "
"become true after all data currently in the buffer has been read."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2600
msgid "SSL session"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2606
msgid "Session object used by :attr:`~SSLSocket.session`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2618
#, fuzzy
msgid "Security considerations"
msgstr "Considérations de sécurité"
#: library/ssl.rst:2621
msgid "Best defaults"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2623
msgid ""
"For **client use**, if you don't have any special requirements for your "
"security policy, it is highly recommended that you use the :func:"
"`create_default_context` function to create your SSL context. It will load "
"the system's trusted CA certificates, enable certificate validation and "
"hostname checking, and try to choose reasonably secure protocol and cipher "
"settings."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2630
msgid ""
"For example, here is how you would use the :class:`smtplib.SMTP` class to "
"create a trusted, secure connection to a SMTP server::"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2639
msgid ""
"If a client certificate is needed for the connection, it can be added with :"
"meth:`SSLContext.load_cert_chain`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2642
msgid ""
"By contrast, if you create the SSL context by calling the :class:"
"`SSLContext` constructor yourself, it will not have certificate validation "
"nor hostname checking enabled by default. If you do so, please read the "
"paragraphs below to achieve a good security level."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2648
msgid "Manual settings"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2651
msgid "Verifying certificates"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2653
msgid ""
"When calling the :class:`SSLContext` constructor directly, :const:"
"`CERT_NONE` is the default. Since it does not authenticate the other peer, "
"it can be insecure, especially in client mode where most of time you would "
"like to ensure the authenticity of the server you're talking to. Therefore, "
"when in client mode, it is highly recommended to use :const:"
"`CERT_REQUIRED`. However, it is in itself not sufficient; you also have to "
"check that the server certificate, which can be obtained by calling :meth:"
"`SSLSocket.getpeercert`, matches the desired service. For many protocols "
"and applications, the service can be identified by the hostname; in this "
"case, the :func:`match_hostname` function can be used. This common check is "
"automatically performed when :attr:`SSLContext.check_hostname` is enabled."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2666
msgid ""
"Hostname matchings is now performed by OpenSSL. Python no longer uses :func:"
"`match_hostname`."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2670
msgid ""
"In server mode, if you want to authenticate your clients using the SSL layer "
"(rather than using a higher-level authentication mechanism), you'll also "
"have to specify :const:`CERT_REQUIRED` and similarly check the client "
"certificate."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2676
msgid "Protocol versions"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2678
msgid ""
"SSL versions 2 and 3 are considered insecure and are therefore dangerous to "
"use. If you want maximum compatibility between clients and servers, it is "
"recommended to use :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` or :const:"
"`PROTOCOL_TLS_SERVER` as the protocol version. SSLv2 and SSLv3 are disabled "
"by default."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2691
msgid ""
"The SSL context created above will only allow TLSv1.2 and later (if "
"supported by your system) connections to a server. :const:"
"`PROTOCOL_TLS_CLIENT` implies certificate validation and hostname checks by "
"default. You have to load certificates into the context."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2698
msgid "Cipher selection"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2700
msgid ""
"If you have advanced security requirements, fine-tuning of the ciphers "
"enabled when negotiating a SSL session is possible through the :meth:"
"`SSLContext.set_ciphers` method. Starting from Python 3.2.3, the ssl module "
"disables certain weak ciphers by default, but you may want to further "
"restrict the cipher choice. Be sure to read OpenSSL's documentation about "
"the `cipher list format <https://www.openssl.org/docs/man1.1.1/man1/ciphers."
"html#CIPHER-LIST-FORMAT>`_. If you want to check which ciphers are enabled "
"by a given cipher list, use :meth:`SSLContext.get_ciphers` or the ``openssl "
"ciphers`` command on your system."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2711
msgid "Multi-processing"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2713
msgid ""
"If using this module as part of a multi-processed application (using, for "
"example the :mod:`multiprocessing` or :mod:`concurrent.futures` modules), be "
"aware that OpenSSL's internal random number generator does not properly "
"handle forked processes. Applications must change the PRNG state of the "
"parent process if they use any SSL feature with :func:`os.fork`. Any "
"successful call of :func:`~ssl.RAND_add`, :func:`~ssl.RAND_bytes` or :func:"
"`~ssl.RAND_pseudo_bytes` is sufficient."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2725
msgid "TLS 1.3"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2729
msgid ""
"The TLS 1.3 protocol behaves slightly differently than previous version of "
"TLS/SSL. Some new TLS 1.3 features are not yet available."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2732
msgid ""
"TLS 1.3 uses a disjunct set of cipher suites. All AES-GCM and ChaCha20 "
"cipher suites are enabled by default. The method :meth:`SSLContext."
"set_ciphers` cannot enable or disable any TLS 1.3 ciphers yet, but :meth:"
"`SSLContext.get_ciphers` returns them."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2736
msgid ""
"Session tickets are no longer sent as part of the initial handshake and are "
"handled differently. :attr:`SSLSocket.session` and :class:`SSLSession` are "
"not compatible with TLS 1.3."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2739
msgid ""
"Client-side certificates are also no longer verified during the initial "
"handshake. A server can request a certificate at any time. Clients process "
"certificate requests while they send or receive application data from the "
"server."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2743
msgid ""
"TLS 1.3 features like early data, deferred TLS client cert request, "
"signature algorithm configuration, and rekeying are not supported yet."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2750
msgid "Class :class:`socket.socket`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2750
msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2753
msgid ""
"`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction <https://httpd.apache.org/docs/"
"trunk/en/ssl/ssl_intro.html>`_"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2753
msgid "Intro from the Apache HTTP Server documentation"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2756
msgid ""
":rfc:`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: "
"Certificate-Based Key Management <1422>`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2756
msgid "Steve Kent"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2759
msgid ":rfc:`RFC 4086: Randomness Requirements for Security <4086>`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2759
msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2762
msgid ""
":rfc:`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and "
"Certificate Revocation List (CRL) Profile <5280>`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2762
msgid "D. Cooper"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2765
msgid ""
":rfc:`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 "
"<5246>`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2765
msgid "T. Dierks et. al."
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2768
msgid ":rfc:`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <6066>`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2768
msgid "D. Eastlake"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2771
msgid ""
"`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters <https://www.iana.org/"
"assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml>`_"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2771
msgid "IANA"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2774
msgid ""
":rfc:`RFC 7525: Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security "
"(TLS) and Datagram Transport Layer Security (DTLS) <7525>`"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2774
msgid "IETF"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2776
msgid ""
"`Mozilla's Server Side TLS recommendations <https://wiki.mozilla.org/"
"Security/Server_Side_TLS>`_"
msgstr ""
#: library/ssl.rst:2777
msgid "Mozilla"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ":ref:`Availability <availability>`: OpenSSL 1.0.2+."
#~ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : OpenSSL 1.1+."