1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/html.parser.po

424 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 09:48+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Thierry Pellé <abonnements+afpytrad@thierry-pelle.eu>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: library/html.parser.rst:2
msgid ":mod:`html.parser` --- Simple HTML and XHTML parser"
msgstr ":mod:`html.parser`— Un analyseur syntaxique simple pour HTML et XHTML"
#: library/html.parser.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/parser.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/html/parser.py`"
#: library/html.parser.rst:15
msgid ""
"This module defines a class :class:`HTMLParser` which serves as the basis "
"for parsing text files formatted in HTML (HyperText Mark-up Language) and "
"XHTML."
msgstr ""
"Ce module définit une classe :class:`HTMLParser` qui sert de base pour "
"l'analyse syntaxique de fichiers texte formatés HTML (*HyperText Mark-up "
"Language*, le « langage de balisage hypertexte ») et XHTML (*EXtensible "
"HyperText Markup Language*, le « langage extensible de balisage "
"hypertexte »)."
#: library/html.parser.rst:20
msgid "Create a parser instance able to parse invalid markup."
msgstr ""
"Crée une instance d'analyseur capable de traiter tout balisage, même "
"invalide."
#: library/html.parser.rst:22
msgid ""
"If *convert_charrefs* is ``True`` (the default), all character references "
"(except the ones in ``script``/``style`` elements) are automatically "
"converted to the corresponding Unicode characters."
msgstr ""
"Si *convert_charrefs* est ``True`` (valeur par défaut), toute référence de "
"caractère (sauf ceux enchâssés dans des éléments ``script``/``style``) est "
"automatiquement convertie en son caractère Unicode."
#: library/html.parser.rst:26
msgid ""
"An :class:`.HTMLParser` instance is fed HTML data and calls handler methods "
"when start tags, end tags, text, comments, and other markup elements are "
"encountered. The user should subclass :class:`.HTMLParser` and override its "
"methods to implement the desired behavior."
msgstr ""
"Une instance de :class:`.HTMLParser` est alimentée par des données HTML. "
"Elle fait appel à des méthodes offrant un traitement spécifique quand est "
"rencontré un élément de balisage : balise ouvrante ou fermante, textes, "
"commentaires… Pour implémenter le comportement désiré, l'utilisateur crée "
"une sous-classe de :class:`.HTMLParser` en surchargeant ses méthodes."
#: library/html.parser.rst:31
msgid ""
"This parser does not check that end tags match start tags or call the end-"
"tag handler for elements which are closed implicitly by closing an outer "
"element."
msgstr ""
"Cet analyseur ne vérifie ni que les balises fermantes correspondent aux "
"balises ouvrantes, ni n'invoque le gestionnaire de balises fermantes pour "
"les éléments implicitement fermés par un élément extérieur."
#: library/html.parser.rst:34
msgid "*convert_charrefs* keyword argument added."
msgstr "L'argument *convert_charrefs* a été ajouté."
#: library/html.parser.rst:37
msgid "The default value for argument *convert_charrefs* is now ``True``."
msgstr ""
"La valeur par défaut de l'argument *convert_charrefs* est désormais ``True``."
#: library/html.parser.rst:42
msgid "Example HTML Parser Application"
msgstr "Exemple d'application de l'analyseur HTML"
#: library/html.parser.rst:44
msgid ""
"As a basic example, below is a simple HTML parser that uses the :class:"
"`HTMLParser` class to print out start tags, end tags, and data as they are "
"encountered::"
msgstr ""
"Comme exemple simple, un analyseur HTML minimal qui utilise la classe :class:"
"`HTMLParser` pour afficher les balises ouvrantes, les balises fermantes "
"ainsi que les données quand elles apparaissent ::"
#: library/html.parser.rst:64
msgid "The output will then be:"
msgstr "La sortie est alors :"
#: library/html.parser.rst:83
msgid ":class:`.HTMLParser` Methods"
msgstr "Méthodes de la classe :class:`.HTMLParser`"
#: library/html.parser.rst:85
msgid ":class:`HTMLParser` instances have the following methods:"
msgstr ""
"Les instances de :class:`HTMLParser` disposent des méthodes suivantes :"
#: library/html.parser.rst:90
msgid ""
"Feed some text to the parser. It is processed insofar as it consists of "
"complete elements; incomplete data is buffered until more data is fed or :"
"meth:`close` is called. *data* must be :class:`str`."
msgstr ""
"Alimente l'analyseur avec du texte. Ce texte est traité dans la mesure où il "
"constitue des éléments complets ; les données incomplètes sont mises dans un "
"tampon jusqu'à ce que d'autres données soient fournies ou que la méthode :"
"meth:`close` soit appelée. L'argument *data* doit être de classe :class:"
"`str`."
#: library/html.parser.rst:97
msgid ""
"Force processing of all buffered data as if it were followed by an end-of-"
"file mark. This method may be redefined by a derived class to define "
"additional processing at the end of the input, but the redefined version "
"should always call the :class:`HTMLParser` base class method :meth:`close`."
msgstr ""
"Force le traitement de toutes les données du tampon comme si elles étaient "
"suivies par un caractère *fin de fichier*. Cette méthode peut-être redéfinie "
"par une classe dérivée pour ajouter des traitements supplémentaires à la fin "
"de l'entrée, mais la version redéfinie devra impérativement appeler la "
"méthode :meth:`close` de la classe de base :class:`HTMLParser`."
#: library/html.parser.rst:105
msgid ""
"Reset the instance. Loses all unprocessed data. This is called implicitly "
"at instantiation time."
msgstr ""
"Réinitialise l'instance. Toutes les données non traitées sont perdues. Cette "
"méthode est appelée implicitement lors de l'instanciation."
#: library/html.parser.rst:111
msgid "Return current line number and offset."
msgstr ""
"Renvoie le numéro de ligne et le numéro du caractère dans la ligne où le "
"curseur est positionné."
#: library/html.parser.rst:116
#, fuzzy
msgid ""
"Return the text of the most recently opened start tag. This should not "
"normally be needed for structured processing, but may be useful in dealing "
"with HTML \"as deployed\" or for re-generating input with minimal changes "
"(whitespace between attributes can be preserved, etc.)."
msgstr ""
"Renvoie le texte de la dernière balise ouverte. Pour un traitement "
"structuré, ce ne devrait jamais être nécessaire, mais peut s'avérer utile "
"pour traiter un code HTML de mauvaise qualité (tel qu'on en trouve souvent) "
"ou pour ré-générer la balise avec des changements mineurs (les espaces entre "
"les attributs pouvant être préservés, etc. …)."
#: library/html.parser.rst:122
msgid ""
"The following methods are called when data or markup elements are "
"encountered and they are meant to be overridden in a subclass. The base "
"class implementations do nothing (except for :meth:`~HTMLParser."
"handle_startendtag`):"
msgstr ""
"Les méthodes suivantes sont appelées lors de la rencontre de données ou "
"d'éléments de balisage ; elles sont destinées à être surchargées par la sous-"
"classe. L'implémentation de la classe de base ne fait rien (sauf pour ce qui "
"est de :meth:`~HTMLParser.handle_startendtag`) :"
#: library/html.parser.rst:129
msgid ""
"This method is called to handle the start tag of an element (e.g. ``<div id="
"\"main\">``)."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée pour traiter une balise ouvrante (p. ex. ``<div "
"id=\"main\">``)."
#: library/html.parser.rst:131
msgid ""
"The *tag* argument is the name of the tag converted to lower case. The "
"*attrs* argument is a list of ``(name, value)`` pairs containing the "
"attributes found inside the tag's ``<>`` brackets. The *name* will be "
"translated to lower case, and quotes in the *value* have been removed, and "
"character and entity references have been replaced."
msgstr ""
"L'argument *tag* contient le nom de la balise en minuscules. L'argument "
"*attrs* contient une liste de *n-uplets* ``(name, value)`` regroupant les "
"attributs présents entre les symboles ``<`` et ``>`` de la balise. Le "
"paramètre *name* est converti en minuscule ; les guillemets sont supprimés "
"du paramètre *value* et toute entité de référence ou de caractère est "
"remplacée."
#: library/html.parser.rst:137
msgid ""
"For instance, for the tag ``<A HREF=\"https://www.cwi.nl/\">``, this method "
"would be called as ``handle_starttag('a', [('href', 'https://www.cwi."
"nl/')])``."
msgstr ""
"Par exemple, pour la balise ``<A HREF=\"https://www.cwi.nl/\">``, cette "
"méthode est appelée par ``handle_starttag('a', [('href', 'https://www.cwi."
"nl/')])``."
#: library/html.parser.rst:140
msgid ""
"All entity references from :mod:`html.entities` are replaced in the "
"attribute values."
msgstr ""
"Toute référence d'entité présente dans :mod:`html.entities` est remplacée "
"dans la valeur des attributs."
#: library/html.parser.rst:146
msgid ""
"This method is called to handle the end tag of an element (e.g. ``</div>``)."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée pour traiter les balises fermantes (p. ex. ``</"
"div>``)."
#: library/html.parser.rst:148
msgid "The *tag* argument is the name of the tag converted to lower case."
msgstr "L'argument *tag* est le nom de la balise en minuscules."
#: library/html.parser.rst:153
msgid ""
"Similar to :meth:`handle_starttag`, but called when the parser encounters an "
"XHTML-style empty tag (``<img ... />``). This method may be overridden by "
"subclasses which require this particular lexical information; the default "
"implementation simply calls :meth:`handle_starttag` and :meth:"
"`handle_endtag`."
msgstr ""
"Traitée de façon similaire à :meth:`handle_starttag`, mais appelée quand "
"l'analyseur rencontre une balise vide de type *XHTML* (p. ex. ``<img ... /"
">``). Cette méthode peut-être surchargée par les sous-classes demandant "
"cette information lexicale ; l'implémentation par défaut appelle simplement :"
"meth:`handle_starttag` et :meth:`handle_endtag`."
#: library/html.parser.rst:161
msgid ""
"This method is called to process arbitrary data (e.g. text nodes and the "
"content of ``<script>...</script>`` and ``<style>...</style>``)."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée pour traiter toute donnée arbitraire (p. ex. les "
"nœuds textuels ou les contenus de ``<script>...</script>`` et ``<style>...</"
"style>``)."
#: library/html.parser.rst:167
msgid ""
"This method is called to process a named character reference of the form "
"``&name;`` (e.g. ``&gt;``), where *name* is a general entity reference (e.g. "
"``'gt'``). This method is never called if *convert_charrefs* is ``True``."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée pour traiter les références nommées de caractères "
"de la forme ``&name;`` (p. ex. ``&gt;``), où *name* est une référence à une "
"entité générique (p. ex. ``'gt'``). Cette méthode n'est jamais appelée si "
"*convert_charrefs* vaut ``True``."
#: library/html.parser.rst:175
msgid ""
"This method is called to process decimal and hexadecimal numeric character "
"references of the form ``&#NNN;`` and ``&#xNNN;``. For example, the decimal "
"equivalent for ``&gt;`` is ``&#62;``, whereas the hexadecimal is ``&#x3E;``; "
"in this case the method will receive ``'62'`` or ``'x3E'``. This method is "
"never called if *convert_charrefs* is ``True``."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée pour traiter les références de caractères "
"décimales et hexadécimales de la forme ``&#NNN;`` et ``&#xNNN;``. Par "
"exemple, l'équivalent décimal de ``&gt;`` est ``&#62;``, son équivalent "
"hexadécimal étant ``&#x3E;`` ; dans ce cas, la méthode reçoit ``'62'`` or "
"``'x3E'``. Cette méthode n'est jamais appelée si *convert_charrefs* est "
"``True``."
#: library/html.parser.rst:184
msgid ""
"This method is called when a comment is encountered (e.g. ``<!--comment--"
">``)."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée quand un commentaire (p. ex. ``<!--commentaire--"
">``) est rencontré."
#: library/html.parser.rst:186
msgid ""
"For example, the comment ``<!-- comment -->`` will cause this method to be "
"called with the argument ``' comment '``."
msgstr ""
"Par exemple, le commentaire ``<!-- commentaire -->`` provoque l'appel de "
"cette méthode avec l'argument ``' commentaire '``."
#: library/html.parser.rst:189
msgid ""
"The content of Internet Explorer conditional comments (condcoms) will also "
"be sent to this method, so, for ``<!--[if IE 9]>IE9-specific content<!"
"[endif]-->``, this method will receive ``'[if IE 9]>IE9-specific content<!"
"[endif]'``."
msgstr ""
"Le contenu des commentaires conditionnels d'Internet Explorer (*condcoms*) "
"ne sont pas traités de manière particulière par l'analyseur. Ils sont "
"passés à cette méthode comme tous les autres commentaires. Ainsi, pour ``<!--"
"[if IE 9]>Contenu spécifique à IE9<![endif]-->``, cette méthode sera appelée "
"avec ``'[if IE 9]>Contenu spécifique à IE9<![endif]'``."
#: library/html.parser.rst:196
msgid ""
"This method is called to handle an HTML doctype declaration (e.g. ``<!"
"DOCTYPE html>``)."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée pour traiter la déclaration *doctype* de HTML (p. "
"ex. ``<!DOCTYPE html>``)."
#: library/html.parser.rst:199
msgid ""
"The *decl* parameter will be the entire contents of the declaration inside "
"the ``<!...>`` markup (e.g. ``'DOCTYPE html'``)."
msgstr ""
"Le paramètre *decl* contient la totalité de la déclaration contenue dans le "
"balisage ``<!...>`` (p. ex. ``'DOCTYPE html'``)."
#: library/html.parser.rst:205
msgid ""
"Method called when a processing instruction is encountered. The *data* "
"parameter will contain the entire processing instruction. For example, for "
"the processing instruction ``<?proc color='red'>``, this method would be "
"called as ``handle_pi(\"proc color='red'\")``. It is intended to be "
"overridden by a derived class; the base class implementation does nothing."
msgstr ""
"Méthode appelée quand une instruction de traitement est rencontrée. Le "
"paramètre *data* contient la totalité de l'instruction de traitement. Par "
"exemple, pour l'instruction de traitement ``<?proc color='rouge'>``, cette "
"méthode est appelée par ``handle_pi(\"proc color='rouge'\")``. Elle est "
"destinée à être surchargée dans une classe dérivée ; la classe de base ne "
"réalise aucun traitement."
#: library/html.parser.rst:213
msgid ""
"The :class:`HTMLParser` class uses the SGML syntactic rules for processing "
"instructions. An XHTML processing instruction using the trailing ``'?'`` "
"will cause the ``'?'`` to be included in *data*."
msgstr ""
"La classe :class:`HTMLParser` utilise les règles syntaxiques de **SGML** "
"pour traiter les instructions de traitement. Une instruction de traitement "
"*XHTML* utilisant une terminaison en ``'?'`` se traduit par l'inclusion de "
"ce ``'?'`` dans *data*."
#: library/html.parser.rst:220
msgid ""
"This method is called when an unrecognized declaration is read by the parser."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée quand une déclaration non reconnue est lue par "
"l'analyseur."
#: library/html.parser.rst:222
msgid ""
"The *data* parameter will be the entire contents of the declaration inside "
"the ``<![...]>`` markup. It is sometimes useful to be overridden by a "
"derived class. The base class implementation does nothing."
msgstr ""
"Le paramètre *data* contient toute la déclaration enchâssée dans le balisage "
"``<![...]>``. Il est parfois utile de le surcharger dans une classe dérivée. "
"L'implémentation de la classe de base ne réalise aucune opération."
#: library/html.parser.rst:230
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/html.parser.rst:232
msgid ""
"The following class implements a parser that will be used to illustrate more "
"examples::"
msgstr ""
"La classe suivante implémente un analyseur qui est utilisé dans les exemples "
"ci-dessous ::"
#: library/html.parser.rst:269
msgid "Parsing a doctype::"
msgstr "Traitement du *doctype* ::"
#: library/html.parser.rst:275
msgid "Parsing an element with a few attributes and a title::"
msgstr "Analyse d'un élément avec un titre et des attributs ::"
#: library/html.parser.rst:287
msgid ""
"The content of ``script`` and ``style`` elements is returned as is, without "
"further parsing::"
msgstr ""
"Le contenu des éléments ``script`` et ``style`` est renvoyé tel quel (sans "
"autre traitement) ::"
#: library/html.parser.rst:303
msgid "Parsing comments::"
msgstr "Traitement des commentaires ::"
#: library/html.parser.rst:310
msgid ""
"Parsing named and numeric character references and converting them to the "
"correct char (note: these 3 references are all equivalent to ``'>'``)::"
msgstr ""
"L'analyse des caractères nommés et des références numériques de caractères "
"et leur conversion en leur caractère correct (note : ces trois références "
"sont équivalentes à ``'>'``) ::"
#: library/html.parser.rst:318
msgid ""
"Feeding incomplete chunks to :meth:`~HTMLParser.feed` works, but :meth:"
"`~HTMLParser.handle_data` might be called more than once (unless "
"*convert_charrefs* is set to ``True``)::"
msgstr ""
"Il est possible de fournir des portions de code incomplètes à :meth:"
"`~HTMLParser.feed`, mais alors il est possible que :meth:`~HTMLParser."
"handle_data` soit appelée plusieurs fois, à moins que *convert_charrefs* "
"soit ``True`` ::"
#: library/html.parser.rst:331
msgid "Parsing invalid HTML (e.g. unquoted attributes) also works::"
msgstr ""
"L'analyse de code *HTML* non valide (p. ex. des attributs sans guillemets) "
"fonctionne également ::"