1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/http.server.po

683 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 06:17-0400\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: library/http.server.rst:2
msgid ":mod:`http.server` --- HTTP servers"
msgstr ":mod:`http.server` --- serveurs HTTP"
#: library/http.server.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/server.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/server.py`"
#: library/http.server.rst:17
msgid "This module defines classes for implementing HTTP servers."
msgstr "Ce module définit des classes implémentant des serveurs HTTP."
#: library/http.server.rst:22
msgid ""
":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements "
"basic security checks."
msgstr ""
":mod:`http.server` n'est pas recommandé pour la mise en production. Les "
"vérifications de sécurité implémentées ne sont qu'élémentaires."
#: library/http.server.rst:25
msgid ""
"One class, :class:`HTTPServer`, is a :class:`socketserver.TCPServer` "
"subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the "
"requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::"
msgstr ""
"Une des classes, :class:`HTTPServer`, est une sous-classe de :class:"
"`socketserver.TCPServer`. Elle crée une interface de connexion (*socket* en "
"anglais) avant de rester à l'écoute des messages reçus sur celle-ci, les "
"répartissant à un gestionnaire d'évènements (*handler* en anglais). Le code "
"pour créer et exécuter le serveur ressemble à ceci ::"
#: library/http.server.rst:37
msgid ""
"This class builds on the :class:`~socketserver.TCPServer` class by storing "
"the server address as instance variables named :attr:`server_name` and :attr:"
"`server_port`. The server is accessible by the handler, typically through "
"the handler's :attr:`server` instance variable."
msgstr ""
"Cette classe hérite de la classe :class:`~socketserver.TCPServer`. Ses "
"instances contiennent l'adresse du serveur dans les variables d'instance :"
"attr:`server_name` et :attr:`server_port`.Le serveur est accessible par le "
"gestionnaire d'évènements, habituellement par le biais de sa variable "
"d'instance :attr:`server`."
#: library/http.server.rst:44
msgid ""
"This class is identical to HTTPServer but uses threads to handle requests by "
"using the :class:`~socketserver.ThreadingMixIn`. This is useful to handle "
"web browsers pre-opening sockets, on which :class:`HTTPServer` would wait "
"indefinitely."
msgstr ""
"Cette classe est identique à *HTTPServer* mais utilise des fils d'exécution "
"afin de gérer les requêtes, et ce, par le biais de :class:`~socketserver."
"ThreadingMixIn`. Ceci est utile afin de gérer les pré-ouvertures des "
"interfaces de connexion des navigateurs web, sur lesquelles :class:"
"`HTTPServer` attendrait de façon perpétuelle."
#: library/http.server.rst:52
msgid ""
"The :class:`HTTPServer` and :class:`ThreadingHTTPServer` must be given a "
"*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three "
"different variants:"
msgstr ""
"On doit passer un *RequestHandlerClass* lors de l'instanciation de :class:"
"`HTTPServer` et de :class:`ThreadingHTTPServer`. Ce module fournit trois "
"variantes différentes :"
#: library/http.server.rst:58
msgid ""
"This class is used to handle the HTTP requests that arrive at the server. "
"By itself, it cannot respond to any actual HTTP requests; it must be "
"subclassed to handle each request method (e.g. GET or POST). :class:"
"`BaseHTTPRequestHandler` provides a number of class and instance variables, "
"and methods for use by subclasses."
msgstr ""
"Cette classe est utilisée afin de gérer les requêtes HTTP arrivant au "
"serveur. Elle ne peut pas répondre par elle-même à des requêtes HTTP ; cette "
"méthode doit être surchargée dans les classes dérivées, par exemple *GET* ou "
"*POST*. La classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` fournit plusieurs classes "
"et variables d'instance, ainsi que des méthodes à utiliser par les sous-"
"classes."
#: library/http.server.rst:64
msgid ""
"The handler will parse the request and the headers, then call a method "
"specific to the request type. The method name is constructed from the "
"request. For example, for the request method ``SPAM``, the :meth:`do_SPAM` "
"method will be called with no arguments. All of the relevant information is "
"stored in instance variables of the handler. Subclasses should not need to "
"override or extend the :meth:`__init__` method."
msgstr ""
"Le gestionnaire d'évènements analysera la requête et les en-têtes avant "
"d'appeler une méthode spécifique au type de requête. Le nom de la méthode "
"est généré à partir de la requête. Par exemple, pour la méthode de requête "
"``SPAM``, la méthode :meth:`do_SPAM` sera appelée sans arguments. Toute "
"l'information pertinente est sauvegardée dans les variables d'instance du "
"gestionnaire d'évènements. Pour les sous-classes, il n'est pas nécessaire de "
"surcharger ou de prolonger la méthode :meth:`__init__`."
#: library/http.server.rst:71
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:"
msgstr ""
":class:`BaseHTTPRequestHandler` a les variables d'instances suivantes :"
#: library/http.server.rst:75
msgid ""
"Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's "
"address."
msgstr ""
"Contient un *n*-uplet de la forme ``(host, port)``, faisant référence à "
"l'adresse du client."
#: library/http.server.rst:80
msgid "Contains the server instance."
msgstr "Contient l'instance du serveur."
#: library/http.server.rst:84
msgid ""
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, "
"indicating if another request may be expected, or if the connection should "
"be shut down."
msgstr ""
"Booléen qui doit être défini avant que :meth:`handle_one_request` ne termine "
"son exécution, indiquant si on peut recevoir une autre requête ou si la "
"connexion doit être fermée."
#: library/http.server.rst:90
msgid ""
"Contains the string representation of the HTTP request line. The terminating "
"CRLF is stripped. This attribute should be set by :meth:"
"`handle_one_request`. If no valid request line was processed, it should be "
"set to the empty string."
msgstr ""
"Contient la chaîne de caractères représentant la ligne de requête HTTP. La "
"dénotation de fin de ligne *CRLF* est enlevée. Cet attribut doit être défini "
"par :meth:`handle_one_request`. Dans le cas où aucune ligne de requête "
"valide n'a été traitée, il doit prendre la valeur de la chaîne de caractères "
"vide."
#: library/http.server.rst:97
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
msgstr "Contient la commande (le type de requête). Par exemple, ``'GET'``."
#: library/http.server.rst:101
msgid ""
"Contains the request path. If query component of the URL is present, then "
"``path`` includes the query. Using the terminology of :rfc:`3986`, ``path`` "
"here includes ``hier-part`` and the ``query``."
msgstr ""
"Contient le chemin de la requête. Si la composante de requête de l'URL est "
"présente, alors ``path`` contient la requête. Selon la terminologie de :rfc:"
"`3986`, ``path`` inclut ici ``hier-part`` et la ``query``."
#: library/http.server.rst:107
msgid ""
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
msgstr ""
"Contient la version de la requête, en chaîne de caractères. Par exemple, "
"``'HTTP/1.0'``."
#: library/http.server.rst:111
msgid ""
"Holds an instance of the class specified by the :attr:`MessageClass` class "
"variable. This instance parses and manages the headers in the HTTP request. "
"The :func:`~http.client.parse_headers` function from :mod:`http.client` is "
"used to parse the headers and it requires that the HTTP request provide a "
"valid :rfc:`2822` style header."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:119
msgid ""
"An :class:`io.BufferedIOBase` input stream, ready to read from the start of "
"the optional input data."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:124
msgid ""
"Contains the output stream for writing a response back to the client. Proper "
"adherence to the HTTP protocol must be used when writing to this stream in "
"order to achieve successful interoperation with HTTP clients."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:129
msgid "This is an :class:`io.BufferedIOBase` stream."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:132
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following attributes:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:136
msgid ""
"Specifies the server software version. You may want to override this. The "
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
msgstr ""
"Précise la version du logiciel du serveur. Vous pouvez la modifier. Le "
"format utilisé est constitué de plusieurs chaînes de caractères séparées par "
"des caractères d'espacement, où chaque chaîne prend la forme *nom[/"
"version]*. Par exemple, ``'BaseHTTP/0.2'``."
#: library/http.server.rst:142
msgid ""
"Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:"
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For "
"example, ``'Python/1.4'``."
msgstr ""
"Contient la version système de Python, dans une forme pouvant être utilisée "
"par la méthode :attr:`version_string` ainsi que par la variable de classe :"
"attr:`server_version`. Par exemple, ``'Python/1.4'``."
#: library/http.server.rst:148
msgid ""
"Specifies a format string that should be used by :meth:`send_error` method "
"for building an error response to the client. The string is filled by "
"default with variables from :attr:`responses` based on the status code that "
"passed to :meth:`send_error`."
msgstr ""
"Définit une chaîne de caractères avec champs de formatage devant être "
"utilisée par la méthode :meth:`send_error` afin de construire une réponse "
"d'erreur pour le client. Par défaut, la chaîne contient des variables "
"provenant de l'attribut :attr:`responses` se basant sur le code de statut "
"passé à :meth:`send_error`."
#: library/http.server.rst:155
msgid ""
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
"client. The default value is ``'text/html'``."
msgstr ""
"Définit l'en-tête HTTP Content-Type des réponses d'erreur envoyées au "
"client. La valeur par défaut est ``'text/html'``."
#: library/http.server.rst:160
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the HTTP version to which the server is conformant. It is sent in "
"responses to let the client know the server's communication capabilities for "
"future requests. If set to ``'HTTP/1.1'``, the server will permit HTTP "
"persistent connections; however, your server *must* then include an accurate "
"``Content-Length`` header (using :meth:`send_header`) in all of its "
"responses to clients. For backwards compatibility, the setting defaults to "
"``'HTTP/1.0'``."
msgstr ""
"Définit la version du protocole HTTP qui sera utilisée pour les réponses. Si "
"définie comme ``'HTTP/1.1.'``, le serveur permettra des connexions HTTP "
"persistantes ; cependant, votre serveur *doit* alors inclure un en-tête "
"``Content-Length`` adéquat (en utilisant :meth:`send_header`) dans toutes "
"les réponses envoyées aux clients. Par souci de rétrocompatibilité, le "
"paramètre prend ``'HTTP/1.0'`` comme valeur par défaut."
#: library/http.server.rst:170
msgid ""
"Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP "
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
"client.HTTPMessage`."
msgstr ""
"Définit une classe similaire à :class:`email.message.Message` permettant "
"l'analyse des en-têtes HTTP. Habituellement, cette valeur n'est pas "
"modifiée, et prend par défaut la valeur de :class:`http.client.HTTPMessage`."
#: library/http.server.rst:176
msgid ""
"This attribute contains a mapping of error code integers to two-element "
"tuples containing a short and long message. For example, ``{code: "
"(shortmessage, longmessage)}``. The *shortmessage* is usually used as the "
"*message* key in an error response, and *longmessage* as the *explain* key. "
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods."
msgstr ""
"Cet attribut contient une table de correspondance entre des codes d'erreurs "
"dénotés par des entiers et des *n*-uplets contenant un message court et un "
"message long. Par exemple, ``{code: (shortmessage, longmessage)}``. "
"Habituellement, le message *shortmessage* correspond à la clé *message* "
"d'une réponse d'erreur, alors que le message *longmessage* correspond à la "
"clé *explain* de celle-ci. Il est utilisé par les méthodes :meth:"
"`send_response_only` et :meth:`send_error`."
#: library/http.server.rst:182
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:"
msgstr ""
"Une instance de la classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` contient les "
"méthodes suivantes :"
#: library/http.server.rst:186
msgid ""
"Calls :meth:`handle_one_request` once (or, if persistent connections are "
"enabled, multiple times) to handle incoming HTTP requests. You should never "
"need to override it; instead, implement appropriate :meth:`do_\\*` methods."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:193
msgid ""
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_"
"\\*` method. You should never need to override it."
msgstr ""
"Cette méthode analyse la requête et la transmet à la méthode :meth:`do_\\*` "
"appropriée. Il ne faut jamais l'écraser."
#: library/http.server.rst:198
msgid ""
"When an HTTP/1.1 conformant server receives an ``Expect: 100-continue`` "
"request header it responds back with a ``100 Continue`` followed by ``200 "
"OK`` headers. This method can be overridden to raise an error if the server "
"does not want the client to continue. For e.g. server can choose to send "
"``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:209
msgid ""
"Sends and logs a complete error reply to the client. The numeric *code* "
"specifies the HTTP error code, with *message* as an optional, short, human "
"readable description of the error. The *explain* argument can be used to "
"provide more detailed information about the error; it will be formatted "
"using the :attr:`error_message_format` attribute and emitted, after a "
"complete set of headers, as the response body. The :attr:`responses` "
"attribute holds the default values for *message* and *explain* that will be "
"used if no value is provided; for unknown codes the default value for both "
"is the string ``???``. The body will be empty if the method is HEAD or the "
"response code is one of the following: ``1xx``, ``204 No Content``, ``205 "
"Reset Content``, ``304 Not Modified``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:221
msgid ""
"The error response includes a Content-Length header. Added the *explain* "
"argument."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:227
msgid ""
"Adds a response header to the headers buffer and logs the accepted request. "
"The HTTP response line is written to the internal buffer, followed by "
"*Server* and *Date* headers. The values for these two headers are picked up "
"from the :meth:`version_string` and :meth:`date_time_string` methods, "
"respectively. If the server does not intend to send any other headers using "
"the :meth:`send_header` method, then :meth:`send_response` should be "
"followed by an :meth:`end_headers` call."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:236
msgid ""
"Headers are stored to an internal buffer and :meth:`end_headers` needs to be "
"called explicitly."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:242
msgid ""
"Adds the HTTP header to an internal buffer which will be written to the "
"output stream when either :meth:`end_headers` or :meth:`flush_headers` is "
"invoked. *keyword* should specify the header keyword, with *value* "
"specifying its value. Note that, after the send_header calls are done, :meth:"
"`end_headers` MUST BE called in order to complete the operation."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:248
msgid "Headers are stored in an internal buffer."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:253
msgid ""
"Sends the response header only, used for the purposes when ``100 Continue`` "
"response is sent by the server to the client. The headers not buffered and "
"sent directly the output stream.If the *message* is not specified, the HTTP "
"message corresponding the response *code* is sent."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:262
msgid ""
"Adds a blank line (indicating the end of the HTTP headers in the response) "
"to the headers buffer and calls :meth:`flush_headers()`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:266
msgid "The buffered headers are written to the output stream."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:271
msgid ""
"Finally send the headers to the output stream and flush the internal headers "
"buffer."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:278
msgid ""
"Logs an accepted (successful) request. *code* should specify the numeric "
"HTTP code associated with the response. If a size of the response is "
"available, then it should be passed as the *size* parameter."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:284
msgid ""
"Logs an error when a request cannot be fulfilled. By default, it passes the "
"message to :meth:`log_message`, so it takes the same arguments (*format* and "
"additional values)."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:291
msgid ""
"Logs an arbitrary message to ``sys.stderr``. This is typically overridden to "
"create custom error logging mechanisms. The *format* argument is a standard "
"printf-style format string, where the additional arguments to :meth:"
"`log_message` are applied as inputs to the formatting. The client ip address "
"and current date and time are prefixed to every message logged."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:299
msgid ""
"Returns the server software's version string. This is a combination of the :"
"attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:304
msgid ""
"Returns the date and time given by *timestamp* (which must be ``None`` or in "
"the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. "
"If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:308
msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:312
msgid "Returns the current date and time, formatted for logging."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:316
msgid "Returns the client address."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:318
msgid ""
"Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it "
"now always returns the IP address."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:325
msgid ""
"This class serves files from the directory *directory* and below, or the "
"current directory if *directory* is not provided, directly mapping the "
"directory structure to HTTP requests."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:329
msgid "The *directory* parameter."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:332
msgid "The *directory* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:335
msgid ""
"A lot of the work, such as parsing the request, is done by the base class :"
"class:`BaseHTTPRequestHandler`. This class implements the :func:`do_GET` "
"and :func:`do_HEAD` functions."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:339
msgid ""
"The following are defined as class-level attributes of :class:"
"`SimpleHTTPRequestHandler`:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:344
msgid ""
"This will be ``\"SimpleHTTP/\" + __version__``, where ``__version__`` is "
"defined at the module level."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:349
msgid ""
"A dictionary mapping suffixes into MIME types, contains custom overrides for "
"the default system mappings. The mapping is used case-insensitively, and so "
"should contain only lower-cased keys."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:353
msgid ""
"This dictionary is no longer filled with the default system mappings, but "
"only contains overrides."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:357
msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:361
msgid ""
"This method serves the ``'HEAD'`` request type: it sends the headers it "
"would send for the equivalent ``GET`` request. See the :meth:`do_GET` method "
"for a more complete explanation of the possible headers."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:367
msgid ""
"The request is mapped to a local file by interpreting the request as a path "
"relative to the current working directory."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:370
msgid ""
"If the request was mapped to a directory, the directory is checked for a "
"file named ``index.html`` or ``index.htm`` (in that order). If found, the "
"file's contents are returned; otherwise a directory listing is generated by "
"calling the :meth:`list_directory` method. This method uses :func:`os."
"listdir` to scan the directory, and returns a ``404`` error response if the :"
"func:`~os.listdir` fails."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:377
msgid ""
"If the request was mapped to a file, it is opened. Any :exc:`OSError` "
"exception in opening the requested file is mapped to a ``404``, ``'File not "
"found'`` error. If there was a ``'If-Modified-Since'`` header in the "
"request, and the file was not modified after this time, a ``304``, ``'Not "
"Modified'`` response is sent. Otherwise, the content type is guessed by "
"calling the :meth:`guess_type` method, which in turn uses the "
"*extensions_map* variable, and the file contents are returned."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:385
msgid ""
"A ``'Content-type:'`` header with the guessed content type is output, "
"followed by a ``'Content-Length:'`` header with the file's size and a "
"``'Last-Modified:'`` header with the file's modification time."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:389
msgid ""
"Then follows a blank line signifying the end of the headers, and then the "
"contents of the file are output. If the file's MIME type starts with ``text/"
"`` the file is opened in text mode; otherwise binary mode is used."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:393
msgid ""
"For example usage, see the implementation of the :func:`test` function "
"invocation in the :mod:`http.server` module."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:396
msgid "Support of the ``'If-Modified-Since'`` header."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:399
msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class can be used in the following "
"manner in order to create a very basic webserver serving files relative to "
"the current directory::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:416
msgid ""
":mod:`http.server` can also be invoked directly using the :option:`-m` "
"switch of the interpreter. Similar to the previous example, this serves "
"files relative to the current directory::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:422
msgid ""
"The server listens to port 8000 by default. The default can be overridden by "
"passing the desired port number as an argument::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:427
msgid ""
"By default, the server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--"
"bind`` specifies a specific address to which it should bind. Both IPv4 and "
"IPv6 addresses are supported. For example, the following command causes the "
"server to bind to localhost only::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:434
msgid "``--bind`` argument was introduced."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:437
msgid "``--bind`` argument enhanced to support IPv6"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:440
msgid ""
"By default, the server uses the current directory. The option ``-d/--"
"directory`` specifies a directory to which it should serve the files. For "
"example, the following command uses a specific directory::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:446
msgid "``--directory`` argument was introduced."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:449
msgid ""
"By default, the server is conformant to HTTP/1.0. The option ``-p/--"
"protocol`` specifies the HTTP version to which the server is conformant. For "
"example, the following command runs an HTTP/1.1 conformant server::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:455
msgid "``--protocol`` argument was introduced."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:460
msgid ""
"This class is used to serve either files or output of CGI scripts from the "
"current directory and below. Note that mapping HTTP hierarchic structure to "
"local directory structure is exactly as in :class:`SimpleHTTPRequestHandler`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:466
msgid ""
"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
"redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent "
"prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:471
msgid ""
"The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, "
"if it guesses it to be a CGI script. Only directory-based CGI are used --- "
"the other common server configuration is to treat special extensions as "
"denoting CGI scripts."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:476
msgid ""
"The :func:`do_GET` and :func:`do_HEAD` functions are modified to run CGI "
"scripts and serve the output, instead of serving files, if the request leads "
"to somewhere below the ``cgi_directories`` path."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:480
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following data member:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:484
msgid ""
"This defaults to ``['/cgi-bin', '/htbin']`` and describes directories to "
"treat as containing CGI scripts."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:487
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following method:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:491
msgid ""
"This method serves the ``'POST'`` request type, only allowed for CGI "
"scripts. Error 501, \"Can only POST to CGI scripts\", is output when trying "
"to POST to a non-CGI url."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:495
msgid ""
"Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security "
"reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:498
msgid ""
":class:`CGIHTTPRequestHandler` can be enabled in the command line by passing "
"the ``--cgi`` option::"
msgstr ""