1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/csv.po

791 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: library/csv.rst:2
msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing"
msgstr ":mod:`csv` — Lecture et écriture de fichiers CSV"
#: library/csv.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/csv.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/csv.py`"
#: library/csv.rst:17
msgid ""
"The so-called CSV (Comma Separated Values) format is the most common import "
"and export format for spreadsheets and databases. CSV format was used for "
"many years prior to attempts to describe the format in a standardized way "
"in :rfc:`4180`. The lack of a well-defined standard means that subtle "
"differences often exist in the data produced and consumed by different "
"applications. These differences can make it annoying to process CSV files "
"from multiple sources. Still, while the delimiters and quoting characters "
"vary, the overall format is similar enough that it is possible to write a "
"single module which can efficiently manipulate such data, hiding the details "
"of reading and writing the data from the programmer."
msgstr ""
"Le format CSV (*Comma Separated Values*, valeurs séparées par des virgules) "
"est le format le plus commun dans l'importation et l'exportation de feuilles "
"de calculs et de bases de données. Le format fut utilisé pendant des années "
"avant qu'aient lieu des tentatives de standardisation avec la :rfc:`4180`. "
"L'absence de format bien défini signifie que des différences subtiles "
"existent dans la production et la consommation de données par différentes "
"applications. Ces différences peuvent gêner lors du traitement de fichiers "
"CSV depuis des sources multiples. Cependant, bien que les séparateurs et "
"délimiteurs varient, le format global est suffisamment similaire pour qu'un "
"module unique puisse manipuler efficacement ces données, masquant au "
"programmeur les détails de lecture/écriture des données."
#: library/csv.rst:28
msgid ""
"The :mod:`csv` module implements classes to read and write tabular data in "
"CSV format. It allows programmers to say, \"write this data in the format "
"preferred by Excel,\" or \"read data from this file which was generated by "
"Excel,\" without knowing the precise details of the CSV format used by "
"Excel. Programmers can also describe the CSV formats understood by other "
"applications or define their own special-purpose CSV formats."
msgstr ""
"Le module :mod:`csv` implémente des classes pour lire et écrire des données "
"tabulaires au format CSV. Il vous permet de dire « écris ces données dans "
"le format préféré par Excel » ou « lis les données de ce fichier généré par "
"Excel », sans connaître les détails précis du format CSV utilisé par Excel. "
"Vous pouvez aussi décrire les formats CSV utilisés par d'autres application "
"ou définir vos propres spécialisations."
#: library/csv.rst:35
msgid ""
"The :mod:`csv` module's :class:`reader` and :class:`writer` objects read and "
"write sequences. Programmers can also read and write data in dictionary "
"form using the :class:`DictReader` and :class:`DictWriter` classes."
msgstr ""
"Les objets :class:`reader` et :class:`writer` du module :mod:`csv` lisent et "
"écrivent des séquences. Vous pouvez aussi lire/écrire les données dans un "
"dictionnaire en utilisant les classes :class:`DictReader` et :class:"
"`DictWriter`."
#: library/csv.rst:41
msgid ":pep:`305` - CSV File API"
msgstr ":pep:`305` ­— Interface des fichiers CSV"
#: library/csv.rst:42
msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python."
msgstr ""
"La proposition d'amélioration de Python (PEP) qui a proposé cet ajout au "
"langage."
#: library/csv.rst:48
msgid "Module Contents"
msgstr "Contenu du module"
#: library/csv.rst:50
msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:"
msgstr "Le module :mod:`csv` définit les fonctions suivantes :"
#: library/csv.rst:58
msgid ""
"Return a reader object which will iterate over lines in the given *csvfile*. "
"*csvfile* can be any object which supports the :term:`iterator` protocol and "
"returns a string each time its :meth:`!__next__` method is called --- :term:"
"`file objects <file object>` and list objects are both suitable. If "
"*csvfile* is a file object, it should be opened with ``newline=''``. [1]_ "
"An optional *dialect* parameter can be given which is used to define a set "
"of parameters specific to a particular CSV dialect. It may be an instance "
"of a subclass of the :class:`Dialect` class or one of the strings returned "
"by the :func:`list_dialects` function. The other optional *fmtparams* "
"keyword arguments can be given to override individual formatting parameters "
"in the current dialect. For full details about the dialect and formatting "
"parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`."
msgstr ""
"Renvoie un objet lecteur, qui itérera sur les lignes de l'objet *csvfile* "
"donné. *csvfile* peut être n'importe quel objet supportant le protocole :"
"term:`itérateur <iterator>` et renvoyant une chaîne de caractères chaque "
"fois que sa méthode :meth:`!__next__` est appelée — les :term:`fichiers "
"objets <file object>` et les listes sont tous deux valables. Si *csvfile* "
"est un fichier, il doit être ouvert avec ``newline=''``. [1]_ Un paramètre "
"*dialect* optionnel peut être fourni pour définir un ensemble de paramètres "
"spécifiques à un dialecte CSV particulier. Il peut s'agir d'une instance de "
"sous-classe de :class:`Dialect` ou de l'une des chaînes renvoyées par la "
"fonction :func:`list_dialects`. Les autres arguments nommés optionnels "
"(*fmtparams*) peuvent être spécifiés pour redéfinir des paramètres de "
"formatage particuliers dans le dialecte courant. Pour des détails complets "
"sur les dialectes et paramètres de formatage, voir la section :ref:`csv-fmt-"
"params`."
#: library/csv.rst:71
msgid ""
"Each row read from the csv file is returned as a list of strings. No "
"automatic data type conversion is performed unless the ``QUOTE_NONNUMERIC`` "
"format option is specified (in which case unquoted fields are transformed "
"into floats)."
msgstr ""
"Chaque ligne lue depuis le fichier CSV est renvoyée comme une liste de "
"chaînes de caractères. Aucune conversion automatique de type des données "
"n'est effectuée à moins que l'option de formatage ``QUOTE_NONNUMERIC`` soit "
"spécifiée (dans ce cas, les champs sans guillemets sont transformés en "
"nombres flottants)."
#: library/csv.rst:105 library/csv.rst:212
msgid "A short usage example::"
msgstr "Un court exemple d'utilisation ::"
#: library/csv.rst:88
msgid ""
"Return a writer object responsible for converting the user's data into "
"delimited strings on the given file-like object. *csvfile* can be any "
"object with a :func:`write` method. If *csvfile* is a file object, it "
"should be opened with ``newline=''`` [1]_. An optional *dialect* parameter "
"can be given which is used to define a set of parameters specific to a "
"particular CSV dialect. It may be an instance of a subclass of the :class:"
"`Dialect` class or one of the strings returned by the :func:`list_dialects` "
"function. The other optional *fmtparams* keyword arguments can be given to "
"override individual formatting parameters in the current dialect. For full "
"details about the dialect and formatting parameters, see section :ref:`csv-"
"fmt-params`. To make it as easy as possible to interface with modules which "
"implement the DB API, the value :const:`None` is written as the empty "
"string. While this isn't a reversible transformation, it makes it easier to "
"dump SQL NULL data values to CSV files without preprocessing the data "
"returned from a ``cursor.fetch*`` call. All other non-string data are "
"stringified with :func:`str` before being written."
msgstr ""
"Renvoie un objet transcripteur responsable de convertir les données de "
"l'utilisateur en chaînes délimitées sur l'objet fichier-compatible donné. "
"*csvfile* peut être n'importe quel objet avec une méthode :func:`write`. Si "
"*csvfile* est un fichier, il doit être ouvert avec ``newline=''``. [1]_ Un "
"paramètre *dialect* optionnel peut être fourni pour définir un ensemble de "
"paramètres spécifiques à un dialecte CSV particulier. Il peut s'agir d'une "
"instance de sous-classe de :class:`Dialect` ou de l'une des chaînes "
"renvoyées par la fonction :func:`list_dialects`. Les autres arguments "
"nommés optionnels (*fmtparams*) peuvent être spécifiés pour redéfinir des "
"paramètres de formatage particuliers dans le dialecte courant. Pour des "
"détails complets sur les dialectes et paramètres de formatage, voir la "
"section :ref:`csv-fmt-params`. Pour faciliter au mieux l'interfaçage avec "
"d'autres modules implémentant l'interface *DB*, la valeur :const:`None` est "
"écrite comme une chaîne vide. Bien que ce ne soit pas une transformation "
"réversible, cela simplifie l'exportation de données SQL *NULL* vers des "
"fichiers CSV sans pré-traiter les données renvoyées par un appel à ``cursor."
"fetch*``. Toutes les autres données qui ne sont pas des chaînes de "
"caractères sont transformées en chaînes par un appel à :func:`str` avant "
"d'être écrites."
#: library/csv.rst:117
msgid ""
"Associate *dialect* with *name*. *name* must be a string. The dialect can "
"be specified either by passing a sub-class of :class:`Dialect`, or by "
"*fmtparams* keyword arguments, or both, with keyword arguments overriding "
"parameters of the dialect. For full details about the dialect and formatting "
"parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`."
msgstr ""
"Associe *dialect* avec *name*. *name* doit être une chaîne de caractères. "
"Le dialecte peut être spécifié en passant une instance d'une sous-classe de :"
"class:`Dialect`, des arguments nommés *fmtparams*, ou les deux, avec les "
"arguments nommés redéfinissant les paramètres du dialecte. Pour des détails "
"complets sur les dialectes et paramètres de formatage, voir la section :ref:"
"`csv-fmt-params`."
#: library/csv.rst:126
msgid ""
"Delete the dialect associated with *name* from the dialect registry. An :"
"exc:`Error` is raised if *name* is not a registered dialect name."
msgstr ""
"Supprime le dialecte associé à *name* depuis le registre des dialectes. "
"Une :exc:`Error` est levée si *name* n'est pas un nom de dialecte enregistré."
#: library/csv.rst:132
msgid ""
"Return the dialect associated with *name*. An :exc:`Error` is raised if "
"*name* is not a registered dialect name. This function returns an "
"immutable :class:`Dialect`."
msgstr ""
"Renvoie le dialecte associé à *name*. Une :exc:`Error` est levée si *name* "
"n'est pas un nom de dialecte enregistré. Cette fonction renvoie un objet :"
"class:`Dialect` immuable."
#: library/csv.rst:138
msgid "Return the names of all registered dialects."
msgstr "Renvoie les noms de tous les dialectes enregistrés."
#: library/csv.rst:143
msgid ""
"Returns the current maximum field size allowed by the parser. If *new_limit* "
"is given, this becomes the new limit."
msgstr ""
"Renvoie la taille de champ maximale courante autorisée par l'analyseur. Si "
"*new_limit* est donnée, elle devient la nouvelle limite."
#: library/csv.rst:147
msgid "The :mod:`csv` module defines the following classes:"
msgstr "Le module :mod:`csv` définit les classes suivantes :"
#: library/csv.rst:152
msgid ""
"Create an object that operates like a regular reader but maps the "
"information in each row to a :class:`dict` whose keys are given by the "
"optional *fieldnames* parameter."
msgstr ""
"Crée un objet qui opère comme un lecteur ordinaire mais assemble les "
"informations de chaque ligne dans un :class:`dict` dont les clés sont "
"données par le paramètre optionnel *fieldnames*."
#: library/csv.rst:156
msgid ""
"The *fieldnames* parameter is a :term:`sequence`. If *fieldnames* is "
"omitted, the values in the first row of file *f* will be used as the "
"fieldnames. Regardless of how the fieldnames are determined, the dictionary "
"preserves their original ordering."
msgstr ""
"Le paramètre *fieldnames* est une :term:`séquence <sequence>`. Si "
"*fieldnames* est omis, les valeurs de la première ligne du fichier *f* sont "
"utilisées comme noms de champs. Sans se soucier de comment sont déterminés "
"les noms de champs, le dictionnaire préserve leur ordre original."
#: library/csv.rst:161
msgid ""
"If a row has more fields than fieldnames, the remaining data is put in a "
"list and stored with the fieldname specified by *restkey* (which defaults to "
"``None``). If a non-blank row has fewer fields than fieldnames, the missing "
"values are filled-in with the value of *restval* (which defaults to "
"``None``)."
msgstr ""
"Si une ligne a plus de champs que *fieldnames*, les données excédentaires "
"sont mises dans une liste stockée dans le champ spécifié par *restkey* "
"(``None`` par défaut). Si une ligne non-vide a moins de champs que "
"*fieldnames*, les valeurs manquantes sont remplacées par la valeur de "
"*restval* (``None`` par défaut)."
#: library/csv.rst:167
msgid ""
"All other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:"
"`reader` instance."
msgstr ""
"Tous les autres arguments optionnels ou nommés sont passés à l'instance :"
"class:`reader` sous-jacente."
#: library/csv.rst:170
#, fuzzy
msgid "Returned rows are now of type :class:`OrderedDict`."
msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`dict`."
#: library/csv.rst:173
msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`."
msgstr "Les lignes renvoyées sont maintenant de type :class:`dict`."
#: library/csv.rst:194
msgid ""
"Create an object which operates like a regular writer but maps dictionaries "
"onto output rows. The *fieldnames* parameter is a :mod:`sequence "
"<collections.abc>` of keys that identify the order in which values in the "
"dictionary passed to the :meth:`writerow` method are written to file *f*. "
"The optional *restval* parameter specifies the value to be written if the "
"dictionary is missing a key in *fieldnames*. If the dictionary passed to "
"the :meth:`writerow` method contains a key not found in *fieldnames*, the "
"optional *extrasaction* parameter indicates what action to take. If it is "
"set to ``'raise'``, the default value, a :exc:`ValueError` is raised. If it "
"is set to ``'ignore'``, extra values in the dictionary are ignored. Any "
"other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:"
"`writer` instance."
msgstr ""
"Crée un objet qui opère comme un transcripteur ordinaire mais qui produit "
"les lignes de sortie depuis des dictionnaires. Le paramètre *fieldnames* "
"est une :mod:`séquence <collections.abc>` de clés qui indique l'ordre dans "
"lequel les valeurs du dictionnaire passé à la méthode :meth:`writerow` "
"doivent être écrites vers le fichier *f*. Le paramètre optionnel *restval* "
"spécifie la valeur à écrire si une clé de *fieldnames* manque dans le "
"dictionnaire. Si le dictionnaire passé à :meth:`writerow` possède une clé "
"non présente dans *fieldnames*, le paramètre optionnel *extrasaction* "
"indique quelle action réaliser. S'il vaut ``'raise'``, sa valeur par défaut, "
"une :exc:`ValueError` est levée. S'il faut ``'ignore'``, les valeurs "
"excédentaires du dictionnaire sont ignorées. Les autres arguments optionnels "
"ou nommés sont passés à l'instance :class:`writer` sous-jacente."
#: library/csv.rst:209
msgid ""
"Note that unlike the :class:`DictReader` class, the *fieldnames* parameter "
"of the :class:`DictWriter` class is not optional."
msgstr ""
"Notez que contrairement à la classe :class:`DictReader`, le paramètre "
"*fieldnames* de :class:`DictWriter` n'est pas optionnel."
#: library/csv.rst:228
msgid ""
"The :class:`Dialect` class is a container class relied on primarily for its "
"attributes, which are used to define the parameters for a specific :class:"
"`reader` or :class:`writer` instance."
msgstr ""
"La classe :class:`Dialect` est une classe de conteneurs utilisée "
"principalement pour ses attributs, qui servent à définir des paramètres pour "
"des instances spécifiques de :class:`reader` ou :class:`writer`."
#: library/csv.rst:235
msgid ""
"The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated "
"CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``."
msgstr ""
"La classe :class:`excel` définit les propriétés usuelles d'un fichier CSV "
"généré par Excel. Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel'``."
#: library/csv.rst:241
msgid ""
"The :class:`excel_tab` class defines the usual properties of an Excel-"
"generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name "
"``'excel-tab'``."
msgstr ""
"La classe :class:`excel_tab` définit les propriétés usuelles d'un fichier "
"CSV généré par Excel avec des tabulations comme séparateurs. Elle est "
"enregistrée avec le nom de dialecte ``'excel-tab'``."
#: library/csv.rst:247
msgid ""
"The :class:`unix_dialect` class defines the usual properties of a CSV file "
"generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and "
"quoting all fields. It is registered with the dialect name ``'unix'``."
msgstr ""
"La classe :class:`unix_dialect` définit les propriétés usuelles d'un fichier "
"CSV généré sur un système Unix, c'est-à-dire utilisant ``'\\n'`` comme "
"marqueur de fin de ligne et délimitant tous les champs par des guillemets. "
"Elle est enregistrée avec le nom de dialecte ``'unix'``."
#: library/csv.rst:256
msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file."
msgstr ""
"La classe :class:`Sniffer` est utilisée pour déduire le format d'un fichier "
"CSV."
#: library/csv.rst:258
msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:"
msgstr "La classe :class:`Sniffer` fournit deux méthodes :"
#: library/csv.rst:262
msgid ""
"Analyze the given *sample* and return a :class:`Dialect` subclass reflecting "
"the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it "
"is interpreted as a string containing possible valid delimiter characters."
msgstr ""
"Analyse l'extrait donné (*sample*) et renvoie une sous-classe :class:"
"`Dialect` reflétant les paramètres trouvés. Si le paramètre optionnel "
"*delimiters* est donné, il est interprété comme une chaîne contenant tous "
"les caractères valides de séparation possibles."
#: library/csv.rst:270
msgid ""
"Analyze the sample text (presumed to be in CSV format) and return :const:"
"`True` if the first row appears to be a series of column headers."
msgstr ""
"Analyse l'extrait de texte (présumé être au format CSV) et renvoie :const:"
"`True` si la première ligne semble être une série d'en-têtes de colonnes."
#: library/csv.rst:273
msgid "An example for :class:`Sniffer` use::"
msgstr "Un exemple d'utilisation de :class:`Sniffer` ::"
#: library/csv.rst:282
msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:"
msgstr "Le module :mod:`csv` définit les constantes suivantes :"
#: library/csv.rst:286
msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields."
msgstr ""
"Indique aux objets :class:`writer` de délimiter tous les champs par des "
"guillemets."
#: library/csv.rst:291
msgid ""
"Instructs :class:`writer` objects to only quote those fields which contain "
"special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters "
"in *lineterminator*."
msgstr ""
"Indique aux objets :class:`writer` de ne délimiter ainsi que les champs "
"contenant un caractère spécial comme *delimiter*, *quotechar* ou n'importe "
"quel caractère de *lineterminator*."
#: library/csv.rst:298
msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields."
msgstr ""
"Indique aux objets :class:`writer` de délimiter ainsi tous les champs non-"
"numériques."
#: library/csv.rst:300
msgid "Instructs the reader to convert all non-quoted fields to type *float*."
msgstr ""
"Indique au lecteur de convertir tous les champs non délimités par des "
"guillemets vers des *float*."
#: library/csv.rst:305
msgid ""
"Instructs :class:`writer` objects to never quote fields. When the current "
"*delimiter* occurs in output data it is preceded by the current *escapechar* "
"character. If *escapechar* is not set, the writer will raise :exc:`Error` "
"if any characters that require escaping are encountered."
msgstr ""
"Indique aux objets :class:`writer` de ne jamais délimiter les champs par des "
"guillemets. Quand le *delimiter* courant apparaît dans les données, il est "
"précédé sur la sortie par un caractère *escapechar*. Si *escapechar* n'est "
"pas précisé, le transcripteur lèvera une :exc:`Error` si un caractère "
"nécessitant un échappement est rencontré."
#: library/csv.rst:310
msgid ""
"Instructs :class:`reader` to perform no special processing of quote "
"characters."
msgstr ""
"Indique au :class:`reader` de ne pas opérer de traitement spécial sur les "
"guillemets."
#: library/csv.rst:312
msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:"
msgstr "Le module :mod:`csv` définit les exceptions suivantes :"
#: library/csv.rst:317
msgid "Raised by any of the functions when an error is detected."
msgstr "Levée par les fonctions du module quand une erreur détectée."
#: library/csv.rst:322
msgid "Dialects and Formatting Parameters"
msgstr "Dialectes et paramètres de formatage"
#: library/csv.rst:324
msgid ""
"To make it easier to specify the format of input and output records, "
"specific formatting parameters are grouped together into dialects. A "
"dialect is a subclass of the :class:`Dialect` class having a set of specific "
"methods and a single :meth:`validate` method. When creating :class:`reader` "
"or :class:`writer` objects, the programmer can specify a string or a "
"subclass of the :class:`Dialect` class as the dialect parameter. In "
"addition to, or instead of, the *dialect* parameter, the programmer can also "
"specify individual formatting parameters, which have the same names as the "
"attributes defined below for the :class:`Dialect` class."
msgstr ""
"Pour faciliter la spécification du format des entrées et sorties, les "
"paramètres de formatage spécifiques sont regroupés en dialectes. Un "
"dialecte est une sous-classe de :class:`Dialect` avec un ensemble de "
"méthodes spécifiques et une méthode :meth:`validate`. Quand un objet :class:"
"`reader` ou :class:`writer` est créé, vous pouvez spécifier une chaîne ou "
"une sous-classe de :class:`Dialect` comme paramètre *dialect*. En plus du "
"paramètre *dialect*, ou à sa place, vous pouvez aussi préciser des "
"paramètres de formatage individuels, qui ont les mêmes noms que les "
"attributs de :class:`Dialect` définis ci-dessous."
#: library/csv.rst:334
msgid "Dialects support the following attributes:"
msgstr "Les dialectes supportent les attributs suivants :"
#: library/csv.rst:339
msgid ""
"A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``."
msgstr ""
"Une chaîne d'un seul caractère utilisée pour séparer les champs. Elle vaut "
"``','`` par défaut."
#: library/csv.rst:344
msgid ""
"Controls how instances of *quotechar* appearing inside a field should "
"themselves be quoted. When :const:`True`, the character is doubled. When :"
"const:`False`, the *escapechar* is used as a prefix to the *quotechar*. It "
"defaults to :const:`True`."
msgstr ""
"Contrôle comment les caractères *quotechar* dans le champ doivent être "
"retranscrits. Quand ce paramètre vaut :const:`True`, le caractère est "
"doublé. Quand il vaut :const:`False`, le caractère *escapechar* est utilisé "
"comme préfixe à *quotechar*. Il vaut :const:`True` par défaut."
#: library/csv.rst:349
msgid ""
"On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :"
"exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field."
msgstr ""
"En écriture, si *doublequote* vaut :const:`False` et qu'aucun *escapechar* "
"n'est précisé, une :exc:`Error` est levée si un *quotechar* est trouvé dans "
"le champ."
#: library/csv.rst:355
msgid ""
"A one-character string used by the writer to escape the *delimiter* if "
"*quoting* is set to :const:`QUOTE_NONE` and the *quotechar* if *doublequote* "
"is :const:`False`. On reading, the *escapechar* removes any special meaning "
"from the following character. It defaults to :const:`None`, which disables "
"escaping."
msgstr ""
"Une chaîne d'un seul caractère utilisée par le transcripteur pour échapper "
"*delimiter* si *quoting* vaut :const:`QUOTE_NONE`, et pour échapper "
"*quotechar* si *doublequote* vaut :const:`False`. À la lecture, *escapechar* "
"retire toute signification spéciale au caractère qui le suit. Elle vaut par "
"défaut :const:`None`, ce qui désactive l'échappement."
#: library/csv.rst:363
msgid ""
"The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It "
"defaults to ``'\\r\\n'``."
msgstr ""
"La chaîne utilisée pour terminer les lignes produites par un :class:"
"`writer`. Elle vaut par défaut ``'\\r\\n'``."
#: library/csv.rst:368
msgid ""
"The :class:`reader` is hard-coded to recognise either ``'\\r'`` or ``'\\n'`` "
"as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in "
"the future."
msgstr ""
"La classe :class:`reader` est codée en dur pour reconnaître ``'\\r'`` et "
"``'\\n'`` comme marqueurs de fin de ligne, et ignorer *lineterminator*. Ce "
"comportement pourrait changer dans le futur."
#: library/csv.rst:375
msgid ""
"A one-character string used to quote fields containing special characters, "
"such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line "
"characters. It defaults to ``'\"'``."
msgstr ""
"Une chaîne d'un seul caractère utilisée pour délimiter les champs contenant "
"des caractères spéciaux, comme *delimiter* ou *quotechar*, ou contenant un "
"caractère de fin de ligne. Elle vaut ``'\"'`` par défaut."
#: library/csv.rst:382
msgid ""
"Controls when quotes should be generated by the writer and recognised by the "
"reader. It can take on any of the :const:`QUOTE_\\*` constants (see "
"section :ref:`csv-contents`) and defaults to :const:`QUOTE_MINIMAL`."
msgstr ""
"Contrôle quand les guillemets doivent être générés par le transcripteur et "
"reconnus par le lecteur. Il peut prendre comme valeur l'une des constantes :"
"const:`QUOTE_\\*` (voir la section :ref:`csv-contents`) et vaut par défaut :"
"const:`QUOTE_MINIMAL`."
#: library/csv.rst:389
msgid ""
"When :const:`True`, whitespace immediately following the *delimiter* is "
"ignored. The default is :const:`False`."
msgstr ""
"Quand il vaut :const:`True`, les espaces suivant directement *delimiter* "
"sont ignorés. Il vaut :const:`False` par défaut."
#: library/csv.rst:395
msgid ""
"When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is "
"``False``."
msgstr ""
"Quand il vaut ``True``, une exception :exc:`Error` est levée lors de "
"mauvaises entrées CSV. Il vaut ``False`` par défaut."
#: library/csv.rst:399
msgid "Reader Objects"
msgstr "Objets lecteurs"
#: library/csv.rst:401
msgid ""
"Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :"
"func:`reader` function) have the following public methods:"
msgstr ""
"Les objets lecteurs (instances de :class:`DictReader` ou objets renvoyés par "
"la fonction :func:`reader`) ont les méthodes publiques suivantes :"
#: library/csv.rst:406
msgid ""
"Return the next row of the reader's iterable object as a list (if the object "
"was returned from :func:`reader`) or a dict (if it is a :class:`DictReader` "
"instance), parsed according to the current dialect. Usually you should call "
"this as ``next(reader)``."
msgstr ""
"Renvoie la ligne suivante de l'objet itérable du lecteur en tant que liste "
"(si l'objet est renvoyé depuis :func:`reader`) ou dictionnaire (si l'objet "
"est un :class:`DictReader`), analysé suivant le dialecte courant. "
"Généralement, vous devez appeler la méthode à l'aide de ``next(reader)``."
#: library/csv.rst:412
msgid "Reader objects have the following public attributes:"
msgstr "Les objets lecteurs ont les attributs publics suivants :"
#: library/csv.rst:416
msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser."
msgstr "Une description en lecture seule du dialecte utilisé par l'analyseur."
#: library/csv.rst:421
msgid ""
"The number of lines read from the source iterator. This is not the same as "
"the number of records returned, as records can span multiple lines."
msgstr ""
"Le nombre de lignes lues depuis l'itérateur source. Ce n'est pas équivalent "
"au nombre d'enregistrements renvoyés, puisque certains enregistrements "
"peuvent s'étendre sur plusieurs lignes."
#: library/csv.rst:425
msgid "DictReader objects have the following public attribute:"
msgstr "Les objets *DictReader* ont les attributs publics suivants :"
#: library/csv.rst:429
msgid ""
"If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is "
"initialized upon first access or when the first record is read from the file."
msgstr ""
"S'il n'est pas passé comme paramètre à la création de l'objet, cet attribut "
"est initialisé lors du premier accès ou quand le premier enregistrement est "
"lu depuis le fichier."
#: library/csv.rst:436
msgid "Writer Objects"
msgstr "Objets transcripteurs"
#: library/csv.rst:438
msgid ""
":class:`Writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned "
"by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* "
"must be an iterable of strings or numbers for :class:`Writer` objects and a "
"dictionary mapping fieldnames to strings or numbers (by passing them "
"through :func:`str` first) for :class:`DictWriter` objects. Note that "
"complex numbers are written out surrounded by parens. This may cause some "
"problems for other programs which read CSV files (assuming they support "
"complex numbers at all)."
msgstr ""
"Les objets :class:`Writer` (instances de :class:`DictWriter` ou objets "
"renvoyés par la fonction :func:`writer`) ont les méthodes publiques "
"suivantes. Une *row* doit être un itérable de chaînes de caractères ou de "
"nombres pour les objets :class:`Writer`, et un dictionnaire associant des "
"noms de champs à des chaînes ou des nombres (en les faisant d'abord passer "
"par :func:`str`) pour les objets :class:`DictWriter`. Notez que les nombres "
"complexes sont retranscrits entourés de parenthèses. Cela peut causer "
"quelques problèmes pour d'autres programmes qui liraient ces fichiers CSV "
"(en supposant qu'ils supportent les nombres complexes)."
#: library/csv.rst:449
msgid ""
"Write the *row* parameter to the writer's file object, formatted according "
"to the current dialect. Return the return value of the call to the *write* "
"method of the underlying file object."
msgstr ""
"Écrit le paramètre *row* vers le fichier associé au transcripteur, formaté "
"selon le dialecte courant. Renvoie la valeur de retour de l'appel à la "
"méthode *write* de l'objet fichier sous-jacent."
#: library/csv.rst:453
msgid "Added support of arbitrary iterables."
msgstr "Ajout du support d'itérables arbitraires."
#: library/csv.rst:458
msgid ""
"Write all elements in *rows* (an iterable of *row* objects as described "
"above) to the writer's file object, formatted according to the current "
"dialect."
msgstr ""
"Écrit tous les éléments de *rows* (itérable d'objets *row* comme décrits "
"précédemment) vers le fichier associé au transcripteur, formatés selon le "
"dialecte courant."
#: library/csv.rst:462
msgid "Writer objects have the following public attribute:"
msgstr "Les objets transcripteurs ont les attributs publics suivants :"
#: library/csv.rst:467
msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer."
msgstr ""
"Une description en lecture seule du dialecte utilisé par le transcripteur."
#: library/csv.rst:470
msgid "DictWriter objects have the following public method:"
msgstr "Les objets *DictWriter* ont les attributs publics suivants :"
#: library/csv.rst:475
msgid ""
"Write a row with the field names (as specified in the constructor) to the "
"writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the "
"return value of the :meth:`csvwriter.writerow` call used internally."
msgstr ""
"Écrit une ligne avec le nom des en-têtes (comme définies dans le "
"constructeur) dans l'objet fichier associé au transcripteur, formatée selon "
"le dialecte courant. Renvoie la valeur de retour de l'appel :meth:`csvwriter."
"writerow` utilisé en interne."
#: library/csv.rst:480
msgid ""
":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:"
"`csvwriter.writerow` method it uses internally."
msgstr ""
":meth:`writeheader` renvoie maintenant aussi la valeur renvoyée par la "
"méthode :meth:`csvwriter.writerow` qu'il utilise en interne."
#: library/csv.rst:488
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/csv.rst:490
msgid "The simplest example of reading a CSV file::"
msgstr "Le plus simple exemple de lecture d'un fichier CSV ::"
#: library/csv.rst:498
msgid "Reading a file with an alternate format::"
msgstr "Lire un fichier avec un format alternatif ::"
#: library/csv.rst:506
msgid "The corresponding simplest possible writing example is::"
msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est ::"
#: library/csv.rst:513
msgid ""
"Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by "
"default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:"
"`locale.getpreferredencoding`). To decode a file using a different "
"encoding, use the ``encoding`` argument of open::"
msgstr ""
"Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le "
"fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par "
"défaut (voir :func:`locale.getpreferredencoding`). Pour décoder un fichier "
"utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de "
"*open* ::"
#: library/csv.rst:524
msgid ""
"The same applies to writing in something other than the system default "
"encoding: specify the encoding argument when opening the output file."
msgstr ""
"La même chose s'applique lors de l'écriture dans un autre encodage que celui "
"par défaut du système : spécifiez l'encodage en argument lors de l'ouverture "
"du fichier de sortie."
#: library/csv.rst:527
msgid "Registering a new dialect::"
msgstr "Enregistrer un nouveau dialecte ::"
#: library/csv.rst:534
msgid ""
"A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting "
"errors::"
msgstr ""
"Un exemple d'utilisation un peu plus avancé du lecteur --- attrapant et "
"notifiant les erreurs ::"
#: library/csv.rst:546
msgid ""
"And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily "
"be done::"
msgstr ""
"Et bien que le module ne permette pas d'analyser directement des chaînes, "
"cela peut être fait facilement ::"
#: library/csv.rst:555
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/csv.rst:556
msgid ""
"If ``newline=''`` is not specified, newlines embedded inside quoted fields "
"will not be interpreted correctly, and on platforms that use ``\\r\\n`` "
"linendings on write an extra ``\\r`` will be added. It should always be "
"safe to specify ``newline=''``, since the csv module does its own (:term:"
"`universal <universal newlines>`) newline handling."
msgstr ""
"Si ``newline=''`` n'est pas spécifié, les caractères de fin de ligne "
"embarqués dans des champs délimités par des guillemets ne seront pas "
"interprétés correctement, et sur les plateformes qui utilisent ``\\r\\n`` "
"comme marqueur de fin de ligne, un ``\\r`` sera ajouté. Vous devriez "
"toujours spécifier sans crainte ``newline=''``, puisque le module *csv* gère "
"lui-même les fins de lignes (:term:`universelles <universal newlines>`)."