1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/curses.po

3166 lines
80 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: library/curses.rst:2
msgid ":mod:`curses` --- Terminal handling for character-cell displays"
msgstr ""
#: library/curses.rst:14
msgid ""
"The :mod:`curses` module provides an interface to the curses library, the de-"
"facto standard for portable advanced terminal handling."
msgstr ""
#: library/curses.rst:17
msgid ""
"While curses is most widely used in the Unix environment, versions are "
"available for Windows, DOS, and possibly other systems as well. This "
"extension module is designed to match the API of ncurses, an open-source "
"curses library hosted on Linux and the BSD variants of Unix."
msgstr ""
#: library/curses.rst:24
msgid ""
"Whenever the documentation mentions a *character* it can be specified as an "
"integer, a one-character Unicode string or a one-byte byte string."
msgstr ""
#: library/curses.rst:27
msgid ""
"Whenever the documentation mentions a *character string* it can be specified "
"as a Unicode string or a byte string."
msgstr ""
#: library/curses.rst:32
msgid ""
"Since version 5.4, the ncurses library decides how to interpret non-ASCII "
"data using the ``nl_langinfo`` function. That means that you have to call :"
"func:`locale.setlocale` in the application and encode Unicode strings using "
"one of the system's available encodings. This example uses the system's "
"default encoding::"
msgstr ""
#: library/curses.rst:42
msgid "Then use *code* as the encoding for :meth:`str.encode` calls."
msgstr ""
#: library/curses.rst:47
msgid "Module :mod:`curses.ascii`"
msgstr "Module :mod:`curses.ascii`"
#: library/curses.rst:47
msgid ""
"Utilities for working with ASCII characters, regardless of your locale "
"settings."
msgstr ""
#: library/curses.rst:50
msgid "Module :mod:`curses.panel`"
msgstr "Module :mod:`curses.panel`"
#: library/curses.rst:50
msgid "A panel stack extension that adds depth to curses windows."
msgstr ""
#: library/curses.rst:53
msgid "Module :mod:`curses.textpad`"
msgstr "Module :mod:`curses.textpad`"
#: library/curses.rst:53
msgid ""
"Editable text widget for curses supporting :program:`Emacs`\\ -like "
"bindings."
msgstr ""
#: library/curses.rst:57
msgid ":ref:`curses-howto`"
msgstr ":ref:`curses-howto`"
#: library/curses.rst:56
msgid ""
"Tutorial material on using curses with Python, by Andrew Kuchling and Eric "
"Raymond."
msgstr ""
#: library/curses.rst:59
msgid ""
"The :source:`Tools/demo/` directory in the Python source distribution "
"contains some example programs using the curses bindings provided by this "
"module."
msgstr ""
#: library/curses.rst:66
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: library/curses.rst:68
msgid "The module :mod:`curses` defines the following exception:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:73
msgid "Exception raised when a curses library function returns an error."
msgstr ""
#: library/curses.rst:77
msgid ""
"Whenever *x* or *y* arguments to a function or a method are optional, they "
"default to the current cursor location. Whenever *attr* is optional, it "
"defaults to :const:`A_NORMAL`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:81
msgid "The module :mod:`curses` defines the following functions:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:86
msgid ""
"Return the output speed of the terminal in bits per second. On software "
"terminal emulators it will have a fixed high value. Included for historical "
"reasons; in former times, it was used to write output loops for time delays "
"and occasionally to change interfaces depending on the line speed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:94
msgid "Emit a short attention sound."
msgstr ""
#: library/curses.rst:99
msgid ""
"Return ``True`` or ``False``, depending on whether the programmer can change "
"the colors displayed by the terminal."
msgstr ""
#: library/curses.rst:105
msgid ""
"Enter cbreak mode. In cbreak mode (sometimes called \"rare\" mode) normal "
"tty line buffering is turned off and characters are available to be read one "
"by one. However, unlike raw mode, special characters (interrupt, quit, "
"suspend, and flow control) retain their effects on the tty driver and "
"calling program. Calling first :func:`raw` then :func:`cbreak` leaves the "
"terminal in cbreak mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:114
msgid ""
"Return the intensity of the red, green, and blue (RGB) components in the "
"color *color_number*, which must be between ``0`` and :const:`COLORS`. "
"Return a 3-tuple, containing the R,G,B values for the given color, which "
"will be between ``0`` (no component) and ``1000`` (maximum amount of "
"component)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:122
msgid ""
"Return the attribute value for displaying text in the specified color. This "
"attribute value can be combined with :const:`A_STANDOUT`, :const:"
"`A_REVERSE`, and the other :const:`A_\\*` attributes. :func:`pair_number` "
"is the counterpart to this function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:130
msgid ""
"Set the cursor state. *visibility* can be set to ``0``, ``1``, or ``2``, "
"for invisible, normal, or very visible. If the terminal supports the "
"visibility requested, return the previous cursor state; otherwise raise an "
"exception. On many terminals, the \"visible\" mode is an underline cursor "
"and the \"very visible\" mode is a block cursor."
msgstr ""
#: library/curses.rst:139
msgid ""
"Save the current terminal mode as the \"program\" mode, the mode when the "
"running program is using curses. (Its counterpart is the \"shell\" mode, "
"for when the program is not in curses.) Subsequent calls to :func:"
"`reset_prog_mode` will restore this mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:147
msgid ""
"Save the current terminal mode as the \"shell\" mode, the mode when the "
"running program is not using curses. (Its counterpart is the \"program\" "
"mode, when the program is using curses capabilities.) Subsequent calls to :"
"func:`reset_shell_mode` will restore this mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:155
msgid "Insert an *ms* millisecond pause in output."
msgstr ""
#: library/curses.rst:160
msgid ""
"Update the physical screen. The curses library keeps two data structures, "
"one representing the current physical screen contents and a virtual screen "
"representing the desired next state. The :func:`doupdate` ground updates "
"the physical screen to match the virtual screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:165
msgid ""
"The virtual screen may be updated by a :meth:`~window.noutrefresh` call "
"after write operations such as :meth:`~window.addstr` have been performed on "
"a window. The normal :meth:`~window.refresh` call is simply :meth:`!"
"noutrefresh` followed by :func:`!doupdate`; if you have to update multiple "
"windows, you can speed performance and perhaps reduce screen flicker by "
"issuing :meth:`!noutrefresh` calls on all windows, followed by a single :"
"func:`!doupdate`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:175
msgid ""
"Enter echo mode. In echo mode, each character input is echoed to the screen "
"as it is entered."
msgstr ""
#: library/curses.rst:181
msgid "De-initialize the library, and return terminal to normal status."
msgstr ""
#: library/curses.rst:186
msgid ""
"Return the user's current erase character as a one-byte bytes object. Under "
"Unix operating systems this is a property of the controlling tty of the "
"curses program, and is not set by the curses library itself."
msgstr ""
#: library/curses.rst:193
msgid ""
"The :func:`.filter` routine, if used, must be called before :func:`initscr` "
"is called. The effect is that, during those calls, :envvar:`LINES` is set "
"to ``1``; the capabilities ``clear``, ``cup``, ``cud``, ``cud1``, ``cuu1``, "
"``cuu``, ``vpa`` are disabled; and the ``home`` string is set to the value "
"of ``cr``. The effect is that the cursor is confined to the current line, "
"and so are screen updates. This may be used for enabling character-at-a-"
"time line editing without touching the rest of the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:203
msgid ""
"Flash the screen. That is, change it to reverse-video and then change it "
"back in a short interval. Some people prefer such as 'visible bell' to the "
"audible attention signal produced by :func:`beep`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:210
msgid ""
"Flush all input buffers. This throws away any typeahead that has been "
"typed by the user and has not yet been processed by the program."
msgstr ""
#: library/curses.rst:216
msgid ""
"After :meth:`~window.getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse "
"event, this method should be called to retrieve the queued mouse event, "
"represented as a 5-tuple ``(id, x, y, z, bstate)``. *id* is an ID value used "
"to distinguish multiple devices, and *x*, *y*, *z* are the event's "
"coordinates. (*z* is currently unused.) *bstate* is an integer value whose "
"bits will be set to indicate the type of event, and will be the bitwise OR "
"of one or more of the following constants, where *n* is the button number "
"from 1 to 4: :const:`BUTTONn_PRESSED`, :const:`BUTTONn_RELEASED`, :const:"
"`BUTTONn_CLICKED`, :const:`BUTTONn_DOUBLE_CLICKED`, :const:"
"`BUTTONn_TRIPLE_CLICKED`, :const:`BUTTON_SHIFT`, :const:`BUTTON_CTRL`, :"
"const:`BUTTON_ALT`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:230
msgid ""
"Return the current coordinates of the virtual screen cursor as a tuple ``(y, "
"x)``. If :meth:`leaveok <window.leaveok>` is currently ``True``, then "
"return ``(-1, -1)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:236
msgid ""
"Read window related data stored in the file by an earlier :func:`putwin` "
"call. The routine then creates and initializes a new window using that data, "
"returning the new window object."
msgstr ""
#: library/curses.rst:243
msgid ""
"Return ``True`` if the terminal can display colors; otherwise, return "
"``False``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:248
msgid ""
"Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-character "
"capabilities. This function is included for historical reasons only, as all "
"modern software terminal emulators have such capabilities."
msgstr ""
#: library/curses.rst:255
msgid ""
"Return ``True`` if the terminal has insert- and delete-line capabilities, or "
"can simulate them using scrolling regions. This function is included for "
"historical reasons only, as all modern software terminal emulators have such "
"capabilities."
msgstr ""
#: library/curses.rst:263
msgid ""
"Take a key value *ch*, and return ``True`` if the current terminal type "
"recognizes a key with that value."
msgstr ""
#: library/curses.rst:269
msgid ""
"Used for half-delay mode, which is similar to cbreak mode in that characters "
"typed by the user are immediately available to the program. However, after "
"blocking for *tenths* tenths of seconds, raise an exception if nothing has "
"been typed. The value of *tenths* must be a number between ``1`` and "
"``255``. Use :func:`nocbreak` to leave half-delay mode."
msgstr ""
#: library/curses.rst:278
msgid ""
"Change the definition of a color, taking the number of the color to be "
"changed followed by three RGB values (for the amounts of red, green, and "
"blue components). The value of *color_number* must be between ``0`` and :"
"const:`COLORS`. Each of *r*, *g*, *b*, must be a value between ``0`` and "
"``1000``. When :func:`init_color` is used, all occurrences of that color on "
"the screen immediately change to the new definition. This function is a no-"
"op on most terminals; it is active only if :func:`can_change_color` returns "
"``True``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:289
msgid ""
"Change the definition of a color-pair. It takes three arguments: the number "
"of the color-pair to be changed, the foreground color number, and the "
"background color number. The value of *pair_number* must be between ``1`` "
"and ``COLOR_PAIRS - 1`` (the ``0`` color pair is wired to white on black and "
"cannot be changed). The value of *fg* and *bg* arguments must be between "
"``0`` and :const:`COLORS`. If the color-pair was previously initialized, "
"the screen is refreshed and all occurrences of that color-pair are changed "
"to the new definition."
msgstr ""
#: library/curses.rst:301
msgid ""
"Initialize the library. Return a :ref:`window <curses-window-objects>` "
"object which represents the whole screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:306
msgid ""
"If there is an error opening the terminal, the underlying curses library may "
"cause the interpreter to exit."
msgstr ""
#: library/curses.rst:312
msgid ""
"Return ``True`` if :func:`resize_term` would modify the window structure, "
"``False`` otherwise."
msgstr ""
#: library/curses.rst:318
msgid ""
"Return ``True`` if :func:`endwin` has been called (that is, the curses "
"library has been deinitialized)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:324
msgid ""
"Return the name of the key numbered *k* as a bytes object. The name of a "
"key generating printable ASCII character is the key's character. The name "
"of a control-key combination is a two-byte bytes object consisting of a "
"caret (``b'^'``) followed by the corresponding printable ASCII character. "
"The name of an alt-key combination (128--255) is a bytes object consisting "
"of the prefix ``b'M-'`` followed by the name of the corresponding ASCII "
"character."
msgstr ""
#: library/curses.rst:334
msgid ""
"Return the user's current line kill character as a one-byte bytes object. "
"Under Unix operating systems this is a property of the controlling tty of "
"the curses program, and is not set by the curses library itself."
msgstr ""
#: library/curses.rst:341
msgid ""
"Return a bytes object containing the terminfo long name field describing the "
"current terminal. The maximum length of a verbose description is 128 "
"characters. It is defined only after the call to :func:`initscr`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:348
msgid ""
"If *flag* is ``True``, allow 8-bit characters to be input. If *flag* is "
"``False``, allow only 7-bit chars."
msgstr ""
#: library/curses.rst:354
msgid ""
"Set the maximum time in milliseconds that can elapse between press and "
"release events in order for them to be recognized as a click, and return the "
"previous interval value. The default value is 200 msec, or one fifth of a "
"second."
msgstr ""
#: library/curses.rst:361
msgid ""
"Set the mouse events to be reported, and return a tuple ``(availmask, "
"oldmask)``. *availmask* indicates which of the specified mouse events can "
"be reported; on complete failure it returns ``0``. *oldmask* is the "
"previous value of the given window's mouse event mask. If this function is "
"never called, no mouse events are ever reported."
msgstr ""
#: library/curses.rst:370
msgid "Sleep for *ms* milliseconds."
msgstr ""
#: library/curses.rst:375
msgid ""
"Create and return a pointer to a new pad data structure with the given "
"number of lines and columns. Return a pad as a window object."
msgstr ""
#: library/curses.rst:378
msgid ""
"A pad is like a window, except that it is not restricted by the screen size, "
"and is not necessarily associated with a particular part of the screen. "
"Pads can be used when a large window is needed, and only a part of the "
"window will be on the screen at one time. Automatic refreshes of pads (such "
"as from scrolling or echoing of input) do not occur. The :meth:`~window."
"refresh` and :meth:`~window.noutrefresh` methods of a pad require 6 "
"arguments to specify the part of the pad to be displayed and the location on "
"the screen to be used for the display. The arguments are *pminrow*, "
"*pmincol*, *sminrow*, *smincol*, *smaxrow*, *smaxcol*; the *p* arguments "
"refer to the upper left corner of the pad region to be displayed and the *s* "
"arguments define a clipping box on the screen within which the pad region is "
"to be displayed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:394
msgid ""
"Return a new :ref:`window <curses-window-objects>`, whose left-upper corner "
"is at ``(begin_y, begin_x)``, and whose height/width is *nlines*/*ncols*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:397
msgid ""
"By default, the window will extend from the specified position to the lower "
"right corner of the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:403
msgid ""
"Enter newline mode. This mode translates the return key into newline on "
"input, and translates newline into return and line-feed on output. Newline "
"mode is initially on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:410
msgid ""
"Leave cbreak mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering."
msgstr ""
#: library/curses.rst:415
msgid "Leave echo mode. Echoing of input characters is turned off."
msgstr ""
#: library/curses.rst:420
msgid ""
"Leave newline mode. Disable translation of return into newline on input, "
"and disable low-level translation of newline into newline/return on output "
"(but this does not change the behavior of ``addch('\\n')``, which always "
"does the equivalent of return and line feed on the virtual screen). With "
"translation off, curses can sometimes speed up vertical motion a little; "
"also, it will be able to detect the return key on input."
msgstr ""
#: library/curses.rst:430
msgid ""
"When the :func:`!noqiflush` routine is used, normal flush of input and "
"output queues associated with the ``INTR``, ``QUIT`` and ``SUSP`` characters "
"will not be done. You may want to call :func:`!noqiflush` in a signal "
"handler if you want output to continue as though the interrupt had not "
"occurred, after the handler exits."
msgstr ""
#: library/curses.rst:438
msgid "Leave raw mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering."
msgstr ""
#: library/curses.rst:443
msgid ""
"Return a tuple ``(fg, bg)`` containing the colors for the requested color "
"pair. The value of *pair_number* must be between ``1`` and ``COLOR_PAIRS - "
"1``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:449
msgid ""
"Return the number of the color-pair set by the attribute value *attr*. :func:"
"`color_pair` is the counterpart to this function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:455
msgid ""
"Equivalent to ``tputs(str, 1, putchar)``; emit the value of a specified "
"terminfo capability for the current terminal. Note that the output of :func:"
"`putp` always goes to standard output."
msgstr ""
#: library/curses.rst:462
msgid ""
"If *flag* is ``False``, the effect is the same as calling :func:`noqiflush`. "
"If *flag* is ``True``, or no argument is provided, the queues will be "
"flushed when these control characters are read."
msgstr ""
#: library/curses.rst:469
msgid ""
"Enter raw mode. In raw mode, normal line buffering and processing of "
"interrupt, quit, suspend, and flow control keys are turned off; characters "
"are presented to curses input functions one by one."
msgstr ""
#: library/curses.rst:476
msgid ""
"Restore the terminal to \"program\" mode, as previously saved by :func:"
"`def_prog_mode`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:482
msgid ""
"Restore the terminal to \"shell\" mode, as previously saved by :func:"
"`def_shell_mode`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:488
msgid ""
"Restore the state of the terminal modes to what it was at the last call to :"
"func:`savetty`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:494
msgid ""
"Backend function used by :func:`resizeterm`, performing most of the work; "
"when resizing the windows, :func:`resize_term` blank-fills the areas that "
"are extended. The calling application should fill in these areas with "
"appropriate data. The :func:`!resize_term` function attempts to resize all "
"windows. However, due to the calling convention of pads, it is not possible "
"to resize these without additional interaction with the application."
msgstr ""
#: library/curses.rst:504
msgid ""
"Resize the standard and current windows to the specified dimensions, and "
"adjusts other bookkeeping data used by the curses library that record the "
"window dimensions (in particular the SIGWINCH handler)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:511
msgid ""
"Save the current state of the terminal modes in a buffer, usable by :func:"
"`resetty`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:516
msgid "Retrieves the value set by :func:`set_escdelay`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:522
msgid ""
"Sets the number of milliseconds to wait after reading an escape character, "
"to distinguish between an individual escape character entered on the "
"keyboard from escape sequences sent by cursor and function keys."
msgstr ""
#: library/curses.rst:530
msgid "Retrieves the value set by :func:`set_tabsize`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:536
msgid ""
"Sets the number of columns used by the curses library when converting a tab "
"character to spaces as it adds the tab to a window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:543
msgid ""
"Set the virtual screen cursor to *y*, *x*. If *y* and *x* are both ``-1``, "
"then :meth:`leaveok <window.leaveok>` is set ``True``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:549
msgid ""
"Initialize the terminal. *term* is a string giving the terminal name, or "
"``None``; if omitted or ``None``, the value of the :envvar:`TERM` "
"environment variable will be used. *fd* is the file descriptor to which any "
"initialization sequences will be sent; if not supplied or ``-1``, the file "
"descriptor for ``sys.stdout`` will be used."
msgstr ""
#: library/curses.rst:558
msgid ""
"Must be called if the programmer wants to use colors, and before any other "
"color manipulation routine is called. It is good practice to call this "
"routine right after :func:`initscr`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:562
msgid ""
":func:`start_color` initializes eight basic colors (black, red, green, "
"yellow, blue, magenta, cyan, and white), and two global variables in the :"
"mod:`curses` module, :const:`COLORS` and :const:`COLOR_PAIRS`, containing "
"the maximum number of colors and color-pairs the terminal can support. It "
"also restores the colors on the terminal to the values they had when the "
"terminal was just turned on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:571
msgid ""
"Return a logical OR of all video attributes supported by the terminal. This "
"information is useful when a curses program needs complete control over the "
"appearance of the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:578
msgid ""
"Return the value of the environment variable :envvar:`TERM`, as a bytes "
"object, truncated to 14 characters."
msgstr ""
#: library/curses.rst:584
msgid ""
"Return the value of the Boolean capability corresponding to the terminfo "
"capability name *capname* as an integer. Return the value ``-1`` if "
"*capname* is not a Boolean capability, or ``0`` if it is canceled or absent "
"from the terminal description."
msgstr ""
#: library/curses.rst:592
msgid ""
"Return the value of the numeric capability corresponding to the terminfo "
"capability name *capname* as an integer. Return the value ``-2`` if "
"*capname* is not a numeric capability, or ``-1`` if it is canceled or absent "
"from the terminal description."
msgstr ""
#: library/curses.rst:600
msgid ""
"Return the value of the string capability corresponding to the terminfo "
"capability name *capname* as a bytes object. Return ``None`` if *capname* "
"is not a terminfo \"string capability\", or is canceled or absent from the "
"terminal description."
msgstr ""
#: library/curses.rst:608
msgid ""
"Instantiate the bytes object *str* with the supplied parameters, where *str* "
"should be a parameterized string obtained from the terminfo database. E.g. "
"``tparm(tigetstr(\"cup\"), 5, 3)`` could result in ``b'\\033[6;4H'``, the "
"exact result depending on terminal type."
msgstr ""
#: library/curses.rst:616
msgid ""
"Specify that the file descriptor *fd* be used for typeahead checking. If "
"*fd* is ``-1``, then no typeahead checking is done."
msgstr ""
#: library/curses.rst:619
msgid ""
"The curses library does \"line-breakout optimization\" by looking for "
"typeahead periodically while updating the screen. If input is found, and it "
"is coming from a tty, the current update is postponed until refresh or "
"doupdate is called again, allowing faster response to commands typed in "
"advance. This function allows specifying a different file descriptor for "
"typeahead checking."
msgstr ""
#: library/curses.rst:628
msgid ""
"Return a bytes object which is a printable representation of the character "
"*ch*. Control characters are represented as a caret followed by the "
"character, for example as ``b'^C'``. Printing characters are left as they "
"are."
msgstr ""
#: library/curses.rst:635
msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.getch` will return it."
msgstr ""
#: library/curses.rst:639
msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!getch` is called."
msgstr ""
#: library/curses.rst:644
msgid ""
"Update :envvar:`LINES` and :envvar:`COLS`. Useful for detecting manual "
"screen resize."
msgstr ""
#: library/curses.rst:651
msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.get_wch` will return it."
msgstr ""
#: library/curses.rst:655
msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!get_wch` is called."
msgstr ""
#: library/curses.rst:662
msgid ""
"Push a :const:`KEY_MOUSE` event onto the input queue, associating the given "
"state data with it."
msgstr ""
#: library/curses.rst:668
msgid ""
"If used, this function should be called before :func:`initscr` or newterm "
"are called. When *flag* is ``False``, the values of lines and columns "
"specified in the terminfo database will be used, even if environment "
"variables :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` (used by default) are set, "
"or if curses is running in a window (in which case default behavior would be "
"to use the window size if :envvar:`LINES` and :envvar:`COLUMNS` are not set)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:678
msgid ""
"Allow use of default values for colors on terminals supporting this feature. "
"Use this to support transparency in your application. The default color is "
"assigned to the color number ``-1``. After calling this function, "
"``init_pair(x, curses.COLOR_RED, -1)`` initializes, for instance, color pair "
"*x* to a red foreground color on the default background."
msgstr ""
#: library/curses.rst:687
msgid ""
"Initialize curses and call another callable object, *func*, which should be "
"the rest of your curses-using application. If the application raises an "
"exception, this function will restore the terminal to a sane state before re-"
"raising the exception and generating a traceback. The callable object "
"*func* is then passed the main window 'stdscr' as its first argument, "
"followed by any other arguments passed to :func:`!wrapper`. Before calling "
"*func*, :func:`!wrapper` turns on cbreak mode, turns off echo, enables the "
"terminal keypad, and initializes colors if the terminal has color support. "
"On exit (whether normally or by exception) it restores cooked mode, turns on "
"echo, and disables the terminal keypad."
msgstr ""
#: library/curses.rst:701
msgid "Window Objects"
msgstr ""
#: library/curses.rst:703
msgid ""
"Window objects, as returned by :func:`initscr` and :func:`newwin` above, "
"have the following methods and attributes:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:710
msgid ""
"Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, overwriting any "
"character previously painted at that location. By default, the character "
"position and attributes are the current settings for the window object."
msgstr ""
#: library/curses.rst:716
msgid ""
"Writing outside the window, subwindow, or pad raises a :exc:`curses.error`. "
"Attempting to write to the lower right corner of a window, subwindow, or pad "
"will cause an exception to be raised after the character is printed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:724
msgid ""
"Paint at most *n* characters of the character string *str* at ``(y, x)`` "
"with attributes *attr*, overwriting anything previously on the display."
msgstr ""
#: library/curses.rst:732
msgid ""
"Paint the character string *str* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, "
"overwriting anything previously on the display."
msgstr ""
#: library/curses.rst:737
msgid ""
"Writing outside the window, subwindow, or pad raises :exc:`curses.error`. "
"Attempting to write to the lower right corner of a window, subwindow, or pad "
"will cause an exception to be raised after the string is printed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:741
msgid ""
"A `bug in ncurses <https://bugs.python.org/issue35924>`_, the backend for "
"this Python module, can cause SegFaults when resizing windows. This is fixed "
"in ncurses-6.1-20190511. If you are stuck with an earlier ncurses, you can "
"avoid triggering this if you do not call :func:`addstr` with a *str* that "
"has embedded newlines. Instead, call :func:`addstr` separately for each "
"line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:751
msgid ""
"Remove attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to "
"the current window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:757
msgid ""
"Add attribute *attr* from the \"background\" set applied to all writes to "
"the current window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:763
msgid ""
"Set the \"background\" set of attributes to *attr*. This set is initially "
"``0`` (no attributes)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:769
msgid ""
"Set the background property of the window to the character *ch*, with "
"attributes *attr*. The change is then applied to every character position "
"in that window:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:773
msgid ""
"The attribute of every character in the window is changed to the new "
"background attribute."
msgstr ""
#: library/curses.rst:776
msgid ""
"Wherever the former background character appears, it is changed to the new "
"background character."
msgstr ""
#: library/curses.rst:782
msgid ""
"Set the window's background. A window's background consists of a character "
"and any combination of attributes. The attribute part of the background is "
"combined (OR'ed) with all non-blank characters that are written into the "
"window. Both the character and attribute parts of the background are "
"combined with the blank characters. The background becomes a property of "
"the character and moves with the character through any scrolling and insert/"
"delete line/character operations."
msgstr ""
#: library/curses.rst:792
msgid ""
"Draw a border around the edges of the window. Each parameter specifies the "
"character to use for a specific part of the border; see the table below for "
"more details."
msgstr ""
#: library/curses.rst:798
msgid ""
"A ``0`` value for any parameter will cause the default character to be used "
"for that parameter. Keyword parameters can *not* be used. The defaults are "
"listed in this table:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:803
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
#: library/curses.rst:803
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: library/curses.rst:803
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: library/curses.rst:805
msgid "*ls*"
msgstr "*ls*"
#: library/curses.rst:805
msgid "Left side"
msgstr ""
#: library/curses.rst:807
msgid ":const:`ACS_VLINE`"
msgstr ":const:`ACS_VLINE`"
#: library/curses.rst:807
msgid "*rs*"
msgstr "*rs*"
#: library/curses.rst:807
msgid "Right side"
msgstr ""
#: library/curses.rst:809
msgid "*ts*"
msgstr "*ts*"
#: library/curses.rst:809
msgid "Top"
msgstr ""
#: library/curses.rst:811
msgid ":const:`ACS_HLINE`"
msgstr ":const:`ACS_HLINE`"
#: library/curses.rst:811
msgid "*bs*"
msgstr "*bs*"
#: library/curses.rst:811
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: library/curses.rst:813
msgid "*tl*"
msgstr "*tl*"
#: library/curses.rst:813
msgid "Upper-left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:813
msgid ":const:`ACS_ULCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_ULCORNER`"
#: library/curses.rst:815
msgid "*tr*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:815
msgid "Upper-right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:815
msgid ":const:`ACS_URCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_URCORNER`"
#: library/curses.rst:817
msgid "*bl*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:817
msgid "Bottom-left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:817
msgid ":const:`ACS_LLCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_LLCORNER`"
#: library/curses.rst:819
msgid "*br*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:819
msgid "Bottom-right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:819
msgid ":const:`ACS_LRCORNER`"
msgstr ":const:`ACS_LRCORNER`"
#: library/curses.rst:825
msgid ""
"Similar to :meth:`border`, but both *ls* and *rs* are *vertch* and both *ts* "
"and *bs* are *horch*. The default corner characters are always used by this "
"function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:834
msgid ""
"Set the attributes of *num* characters at the current cursor position, or at "
"position ``(y, x)`` if supplied. If *num* is not given or is ``-1``, the "
"attribute will be set on all the characters to the end of the line. This "
"function moves cursor to position ``(y, x)`` if supplied. The changed line "
"will be touched using the :meth:`touchline` method so that the contents will "
"be redisplayed by the next window refresh."
msgstr ""
#: library/curses.rst:844
msgid ""
"Like :meth:`erase`, but also cause the whole window to be repainted upon "
"next call to :meth:`refresh`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:850
msgid ""
"If *flag* is ``True``, the next call to :meth:`refresh` will clear the "
"window completely."
msgstr ""
#: library/curses.rst:856
msgid ""
"Erase from cursor to the end of the window: all lines below the cursor are "
"deleted, and then the equivalent of :meth:`clrtoeol` is performed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:862
msgid "Erase from cursor to the end of the line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:867
msgid ""
"Update the current cursor position of all the ancestors of the window to "
"reflect the current cursor position of the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:873
msgid "Delete any character at ``(y, x)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:878
msgid ""
"Delete the line under the cursor. All following lines are moved up by one "
"line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:884
msgid ""
"An abbreviation for \"derive window\", :meth:`derwin` is the same as "
"calling :meth:`subwin`, except that *begin_y* and *begin_x* are relative to "
"the origin of the window, rather than relative to the entire screen. Return "
"a window object for the derived window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:892
msgid ""
"Add character *ch* with attribute *attr*, and immediately call :meth:"
"`refresh` on the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:898
msgid ""
"Test whether the given pair of screen-relative character-cell coordinates "
"are enclosed by the given window, returning ``True`` or ``False``. It is "
"useful for determining what subset of the screen windows enclose the "
"location of a mouse event."
msgstr ""
#: library/curses.rst:906
msgid ""
"Encoding used to encode method arguments (Unicode strings and characters). "
"The encoding attribute is inherited from the parent window when a subwindow "
"is created, for example with :meth:`window.subwin`. By default, the locale "
"encoding is used (see :func:`locale.getpreferredencoding`)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:916
msgid "Clear the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:921
msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of co-ordinates of upper-left corner."
msgstr ""
#: library/curses.rst:926
msgid "Return the given window's current background character/attribute pair."
msgstr ""
#: library/curses.rst:931
msgid ""
"Get a character. Note that the integer returned does *not* have to be in "
"ASCII range: function keys, keypad keys and so on are represented by numbers "
"higher than 255. In no-delay mode, return ``-1`` if there is no input, "
"otherwise wait until a key is pressed."
msgstr ""
#: library/curses.rst:939
msgid ""
"Get a wide character. Return a character for most keys, or an integer for "
"function keys, keypad keys, and other special keys. In no-delay mode, raise "
"an exception if there is no input."
msgstr ""
#: library/curses.rst:948
msgid ""
"Get a character, returning a string instead of an integer, as :meth:`getch` "
"does. Function keys, keypad keys and other special keys return a multibyte "
"string containing the key name. In no-delay mode, raise an exception if "
"there is no input."
msgstr ""
#: library/curses.rst:956
msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of the height and width of the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:961
msgid ""
"Return the beginning coordinates of this window relative to its parent "
"window as a tuple ``(y, x)``. Return ``(-1, -1)`` if this window has no "
"parent."
msgstr ""
#: library/curses.rst:971
msgid ""
"Read a bytes object from the user, with primitive line editing capacity."
msgstr ""
#: library/curses.rst:976
msgid ""
"Return a tuple ``(y, x)`` of current cursor position relative to the "
"window's upper-left corner."
msgstr ""
#: library/curses.rst:983
msgid ""
"Display a horizontal line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting "
"of the character *ch*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:989
msgid ""
"If *flag* is ``False``, curses no longer considers using the hardware insert/"
"delete character feature of the terminal; if *flag* is ``True``, use of "
"character insertion and deletion is enabled. When curses is first "
"initialized, use of character insert/delete is enabled by default."
msgstr ""
#: library/curses.rst:997
msgid ""
"If *flag* is ``True``, :mod:`curses` will try and use hardware line editing "
"facilities. Otherwise, line insertion/deletion are disabled."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1003
msgid ""
"If *flag* is ``True``, any change in the window image automatically causes "
"the window to be refreshed; you no longer have to call :meth:`refresh` "
"yourself. However, it may degrade performance considerably, due to repeated "
"calls to wrefresh. This option is disabled by default."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1011
msgid ""
"Return the character at the given position in the window. The bottom 8 bits "
"are the character proper, and upper bits are the attributes."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1018
msgid ""
"Paint character *ch* at ``(y, x)`` with attributes *attr*, moving the line "
"from position *x* right by one character."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1024
msgid ""
"Insert *nlines* lines into the specified window above the current line. The "
"*nlines* bottom lines are lost. For negative *nlines*, delete *nlines* "
"lines starting with the one under the cursor, and move the remaining lines "
"up. The bottom *nlines* lines are cleared. The current cursor position "
"remains the same."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1033
msgid ""
"Insert a blank line under the cursor. All following lines are moved down by "
"one line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1040
msgid ""
"Insert a character string (as many characters as will fit on the line) "
"before the character under the cursor, up to *n* characters. If *n* is "
"zero or negative, the entire string is inserted. All characters to the right "
"of the cursor are shifted right, with the rightmost characters on the line "
"being lost. The cursor position does not change (after moving to *y*, *x*, "
"if specified)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1050
msgid ""
"Insert a character string (as many characters as will fit on the line) "
"before the character under the cursor. All characters to the right of the "
"cursor are shifted right, with the rightmost characters on the line being "
"lost. The cursor position does not change (after moving to *y*, *x*, if "
"specified)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1059
msgid ""
"Return a bytes object of characters, extracted from the window starting at "
"the current cursor position, or at *y*, *x* if specified. Attributes are "
"stripped from the characters. If *n* is specified, :meth:`instr` returns a "
"string at most *n* characters long (exclusive of the trailing NUL)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1067
msgid ""
"Return ``True`` if the specified line was modified since the last call to :"
"meth:`refresh`; otherwise return ``False``. Raise a :exc:`curses.error` "
"exception if *line* is not valid for the given window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1074
msgid ""
"Return ``True`` if the specified window was modified since the last call to :"
"meth:`refresh`; otherwise return ``False``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1080
msgid ""
"If *flag* is ``True``, escape sequences generated by some keys (keypad, "
"function keys) will be interpreted by :mod:`curses`. If *flag* is ``False``, "
"escape sequences will be left as is in the input stream."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1087
msgid ""
"If *flag* is ``True``, cursor is left where it is on update, instead of "
"being at \"cursor position.\" This reduces cursor movement where possible. "
"If possible the cursor will be made invisible."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1091
msgid ""
"If *flag* is ``False``, cursor will always be at \"cursor position\" after "
"an update."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1096
msgid "Move cursor to ``(new_y, new_x)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1101
msgid ""
"Move the window inside its parent window. The screen-relative parameters of "
"the window are not changed. This routine is used to display different parts "
"of the parent window at the same physical position on the screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1108
msgid "Move the window so its upper-left corner is at ``(new_y, new_x)``."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1113
msgid "If *flag* is ``True``, :meth:`getch` will be non-blocking."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1118
msgid "If *flag* is ``True``, escape sequences will not be timed out."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1120
msgid ""
"If *flag* is ``False``, after a few milliseconds, an escape sequence will "
"not be interpreted, and will be left in the input stream as is."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1126
msgid ""
"Mark for refresh but wait. This function updates the data structure "
"representing the desired state of the window, but does not force an update "
"of the physical screen. To accomplish that, call :func:`doupdate`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1133
msgid ""
"Overlay the window on top of *destwin*. The windows need not be the same "
"size, only the overlapping region is copied. This copy is non-destructive, "
"which means that the current background character does not overwrite the old "
"contents of *destwin*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1138
msgid ""
"To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:"
"`overlay` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left "
"coordinates of the source window, and the other variables mark a rectangle "
"in the destination window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1146
msgid ""
"Overwrite the window on top of *destwin*. The windows need not be the same "
"size, in which case only the overlapping region is copied. This copy is "
"destructive, which means that the current background character overwrites "
"the old contents of *destwin*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1151
msgid ""
"To get fine-grained control over the copied region, the second form of :meth:"
"`overwrite` can be used. *sminrow* and *smincol* are the upper-left "
"coordinates of the source window, the other variables mark a rectangle in "
"the destination window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1159
msgid ""
"Write all data associated with the window into the provided file object. "
"This information can be later retrieved using the :func:`getwin` function."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1165
msgid ""
"Indicate that the *num* screen lines, starting at line *beg*, are corrupted "
"and should be completely redrawn on the next :meth:`refresh` call."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1171
msgid ""
"Touch the entire window, causing it to be completely redrawn on the next :"
"meth:`refresh` call."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1177
msgid ""
"Update the display immediately (sync actual screen with previous drawing/"
"deleting methods)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1180
msgid ""
"The 6 optional arguments can only be specified when the window is a pad "
"created with :func:`newpad`. The additional parameters are needed to "
"indicate what part of the pad and screen are involved. *pminrow* and "
"*pmincol* specify the upper left-hand corner of the rectangle to be "
"displayed in the pad. *sminrow*, *smincol*, *smaxrow*, and *smaxcol* "
"specify the edges of the rectangle to be displayed on the screen. The lower "
"right-hand corner of the rectangle to be displayed in the pad is calculated "
"from the screen coordinates, since the rectangles must be the same size. "
"Both rectangles must be entirely contained within their respective "
"structures. Negative values of *pminrow*, *pmincol*, *sminrow*, or "
"*smincol* are treated as if they were zero."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1194
msgid ""
"Reallocate storage for a curses window to adjust its dimensions to the "
"specified values. If either dimension is larger than the current values, "
"the window's data is filled with blanks that have the current background "
"rendition (as set by :meth:`bkgdset`) merged into them."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1202
msgid "Scroll the screen or scrolling region upward by *lines* lines."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1207
msgid ""
"Control what happens when the cursor of a window is moved off the edge of "
"the window or scrolling region, either as a result of a newline action on "
"the bottom line, or typing the last character of the last line. If *flag* "
"is ``False``, the cursor is left on the bottom line. If *flag* is ``True``, "
"the window is scrolled up one line. Note that in order to get the physical "
"scrolling effect on the terminal, it is also necessary to call :meth:`idlok`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1217
msgid ""
"Set the scrolling region from line *top* to line *bottom*. All scrolling "
"actions will take place in this region."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1223
msgid ""
"Turn off the standout attribute. On some terminals this has the side effect "
"of turning off all attributes."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1229
msgid "Turn on attribute *A_STANDOUT*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1242
msgid ""
"Return a sub-window, whose upper-left corner is at ``(begin_y, begin_x)``, "
"and whose width/height is *ncols*/*nlines*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1245
msgid ""
"By default, the sub-window will extend from the specified position to the "
"lower right corner of the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1251
msgid ""
"Touch each location in the window that has been touched in any of its "
"ancestor windows. This routine is called by :meth:`refresh`, so it should "
"almost never be necessary to call it manually."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1258
msgid ""
"If *flag* is ``True``, then :meth:`syncup` is called automatically whenever "
"there is a change in the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1264
msgid ""
"Touch all locations in ancestors of the window that have been changed in "
"the window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1270
msgid ""
"Set blocking or non-blocking read behavior for the window. If *delay* is "
"negative, blocking read is used (which will wait indefinitely for input). "
"If *delay* is zero, then non-blocking read is used, and :meth:`getch` will "
"return ``-1`` if no input is waiting. If *delay* is positive, then :meth:"
"`getch` will block for *delay* milliseconds, and return ``-1`` if there is "
"still no input at the end of that time."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1280
msgid ""
"Pretend *count* lines have been changed, starting with line *start*. If "
"*changed* is supplied, it specifies whether the affected lines are marked as "
"having been changed (*changed*\\ ``=True``) or unchanged (*changed*\\ "
"``=False``)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1287
msgid ""
"Pretend the whole window has been changed, for purposes of drawing "
"optimizations."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1293
msgid ""
"Mark all lines in the window as unchanged since the last call to :meth:"
"`refresh`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1300
msgid ""
"Display a vertical line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting of "
"the character *ch*."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1305
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: library/curses.rst:1307
msgid "The :mod:`curses` module defines the following data members:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1312
msgid ""
"Some curses routines that return an integer, such as :meth:`~window."
"getch`, return :const:`ERR` upon failure."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1318
msgid ""
"Some curses routines that return an integer, such as :func:`napms`, "
"return :const:`OK` upon success."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1324
msgid ""
"A bytes object representing the current version of the module. Also "
"available as :const:`__version__`."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1330
msgid ""
"A named tuple containing the three components of the ncurses library "
"version: *major*, *minor*, and *patch*. All values are integers. The "
"components can also be accessed by name, so ``curses.ncurses_version[0]`` "
"is equivalent to ``curses.ncurses_version.major`` and so on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1335
msgid "Availability: if the ncurses library is used."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1340
msgid ""
"Some constants are available to specify character cell attributes. The exact "
"constants available are system dependent."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1344
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: library/curses.rst:1392 library/curses.rst:1636
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: library/curses.rst:1346
msgid "``A_ALTCHARSET``"
msgstr "``A_ALTCHARSET``"
#: library/curses.rst:1346
msgid "Alternate character set mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1348
msgid "``A_BLINK``"
msgstr "``A_BLINK``"
#: library/curses.rst:1348
msgid "Blink mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1350
msgid "``A_BOLD``"
msgstr "``A_BOLD``"
#: library/curses.rst:1350
msgid "Bold mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1352
msgid "``A_DIM``"
msgstr "``A_DIM``"
#: library/curses.rst:1352
msgid "Dim mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1354
msgid "``A_INVIS``"
msgstr "``A_INVIS``"
#: library/curses.rst:1354
msgid "Invisible or blank mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1356
msgid "``A_ITALIC``"
msgstr "``A_ITALIC``"
#: library/curses.rst:1356
msgid "Italic mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1358
msgid "``A_NORMAL``"
msgstr "``A_NORMAL``"
#: library/curses.rst:1358
msgid "Normal attribute"
msgstr "Attribut normal"
#: library/curses.rst:1360
msgid "``A_PROTECT``"
msgstr "``A_PROTECT``"
#: library/curses.rst:1360
msgid "Protected mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1362
msgid "``A_REVERSE``"
msgstr "``A_REVERSE``"
#: library/curses.rst:1362
msgid "Reverse background and foreground colors"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1365
msgid "``A_STANDOUT``"
msgstr "``A_STANDOUT``"
#: library/curses.rst:1365
msgid "Standout mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1367
msgid "``A_UNDERLINE``"
msgstr "``A_UNDERLINE``"
#: library/curses.rst:1367
msgid "Underline mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1369
msgid "``A_HORIZONTAL``"
msgstr "``A_HORIZONTAL``"
#: library/curses.rst:1369
msgid "Horizontal highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1371
msgid "``A_LEFT``"
msgstr "``A_LEFT``"
#: library/curses.rst:1371
msgid "Left highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1373
msgid "``A_LOW``"
msgstr "``A_LOW``"
#: library/curses.rst:1373
msgid "Low highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1375
msgid "``A_RIGHT``"
msgstr "``A_RIGHT``"
#: library/curses.rst:1375
msgid "Right highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1377
msgid "``A_TOP``"
msgstr "``A_TOP``"
#: library/curses.rst:1377
msgid "Top highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1379
msgid "``A_VERTICAL``"
msgstr "``A_VERTICAL``"
#: library/curses.rst:1379
msgid "Vertical highlight"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1397
msgid "``A_CHARTEXT``"
msgstr "``A_CHARTEXT``"
#: library/curses.rst:1397
msgid "Bit-mask to extract a character"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1385
msgid "``A_ITALIC`` was added."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1388
msgid ""
"Several constants are available to extract corresponding attributes returned "
"by some methods."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1392
msgid "Bit-mask"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1394
msgid "``A_ATTRIBUTES``"
msgstr "``A_ATTRIBUTES``"
#: library/curses.rst:1394
msgid "Bit-mask to extract attributes"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1400
msgid "``A_COLOR``"
msgstr "``A_COLOR``"
#: library/curses.rst:1400
msgid "Bit-mask to extract color-pair field information"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1404
msgid ""
"Keys are referred to by integer constants with names starting with "
"``KEY_``. The exact keycaps available are system dependent."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1410
msgid "Key constant"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1410
msgid "Key"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1412
msgid "``KEY_MIN``"
msgstr "``KEY_MIN``"
#: library/curses.rst:1412
msgid "Minimum key value"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1414
msgid "``KEY_BREAK``"
msgstr "``KEY_BREAK``"
#: library/curses.rst:1414
msgid "Break key (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1416
msgid "``KEY_DOWN``"
msgstr "``KEY_DOWN``"
#: library/curses.rst:1416
msgid "Down-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1418
msgid "``KEY_UP``"
msgstr "``KEY_UP``"
#: library/curses.rst:1418
msgid "Up-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1420
msgid "``KEY_LEFT``"
msgstr "``KEY_LEFT``"
#: library/curses.rst:1420
msgid "Left-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1422
msgid "``KEY_RIGHT``"
msgstr "``KEY_RIGHT``"
#: library/curses.rst:1422
msgid "Right-arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1424
msgid "``KEY_HOME``"
msgstr "``KEY_HOME``"
#: library/curses.rst:1424
msgid "Home key (upward+left arrow)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1426
msgid "``KEY_BACKSPACE``"
msgstr "``KEY_BACKSPACE``"
#: library/curses.rst:1426
msgid "Backspace (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1428
msgid "``KEY_F0``"
msgstr "``KEY_F0``"
#: library/curses.rst:1428
msgid "Function keys. Up to 64 function keys are supported."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1431
msgid "``KEY_Fn``"
msgstr "``KEY_Fn``"
#: library/curses.rst:1431
msgid "Value of function key *n*"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1433
msgid "``KEY_DL``"
msgstr "``KEY_DL``"
#: library/curses.rst:1433
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1435
msgid "``KEY_IL``"
msgstr "``KEY_IL``"
#: library/curses.rst:1435
msgid "Insert line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1437
msgid "``KEY_DC``"
msgstr "``KEY_DC``"
#: library/curses.rst:1437
msgid "Delete character"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1439
msgid "``KEY_IC``"
msgstr "``KEY_IC``"
#: library/curses.rst:1439
msgid "Insert char or enter insert mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1441
msgid "``KEY_EIC``"
msgstr "``KEY_EIC``"
#: library/curses.rst:1441
msgid "Exit insert char mode"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1443
msgid "``KEY_CLEAR``"
msgstr "``KEY_CLEAR``"
#: library/curses.rst:1443
msgid "Clear screen"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1445
msgid "``KEY_EOS``"
msgstr "``KEY_EOS``"
#: library/curses.rst:1445
msgid "Clear to end of screen"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1447
msgid "``KEY_EOL``"
msgstr "``KEY_EOL``"
#: library/curses.rst:1447
msgid "Clear to end of line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1449
msgid "``KEY_SF``"
msgstr "``KEY_SF``"
#: library/curses.rst:1449
msgid "Scroll 1 line forward"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1451
msgid "``KEY_SR``"
msgstr "``KEY_SR``"
#: library/curses.rst:1451
msgid "Scroll 1 line backward (reverse)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1453
msgid "``KEY_NPAGE``"
msgstr "``KEY_NPAGE``"
#: library/curses.rst:1453
msgid "Next page"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1455
msgid "``KEY_PPAGE``"
msgstr "``KEY_PPAGE``"
#: library/curses.rst:1455
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1457
msgid "``KEY_STAB``"
msgstr "``KEY_STAB``"
#: library/curses.rst:1457
msgid "Set tab"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1459
msgid "``KEY_CTAB``"
msgstr "``KEY_CTAB``"
#: library/curses.rst:1459
msgid "Clear tab"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1461
msgid "``KEY_CATAB``"
msgstr "``KEY_CATAB``"
#: library/curses.rst:1461
msgid "Clear all tabs"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1463
msgid "``KEY_ENTER``"
msgstr "``KEY_ENTER``"
#: library/curses.rst:1463
msgid "Enter or send (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1465
msgid "``KEY_SRESET``"
msgstr "``KEY_SRESET``"
#: library/curses.rst:1465
msgid "Soft (partial) reset (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1467
msgid "``KEY_RESET``"
msgstr "``KEY_RESET``"
#: library/curses.rst:1467
msgid "Reset or hard reset (unreliable)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1469
msgid "``KEY_PRINT``"
msgstr "``KEY_PRINT``"
#: library/curses.rst:1469
msgid "Print"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1471
msgid "``KEY_LL``"
msgstr "``KEY_LL``"
#: library/curses.rst:1471
msgid "Home down or bottom (lower left)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1473
msgid "``KEY_A1``"
msgstr "``KEY_A1``"
#: library/curses.rst:1473
msgid "Upper left of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1475
msgid "``KEY_A3``"
msgstr "``KEY_A3``"
#: library/curses.rst:1475
msgid "Upper right of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1477
msgid "``KEY_B2``"
msgstr "``KEY_B2``"
#: library/curses.rst:1477
msgid "Center of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1479
msgid "``KEY_C1``"
msgstr "``KEY_C1``"
#: library/curses.rst:1479
msgid "Lower left of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1481
msgid "``KEY_C3``"
msgstr "``KEY_C3``"
#: library/curses.rst:1481
msgid "Lower right of keypad"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1483
msgid "``KEY_BTAB``"
msgstr "``KEY_BTAB``"
#: library/curses.rst:1483
msgid "Back tab"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1485
msgid "``KEY_BEG``"
msgstr "``KEY_BEG``"
#: library/curses.rst:1485
msgid "Beg (beginning)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1487
msgid "``KEY_CANCEL``"
msgstr "``KEY_CANCEL``"
#: library/curses.rst:1487
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1489
msgid "``KEY_CLOSE``"
msgstr "``KEY_CLOSE``"
#: library/curses.rst:1489
msgid "Close"
msgstr "*Close*"
#: library/curses.rst:1491
msgid "``KEY_COMMAND``"
msgstr "``KEY_COMMAND``"
#: library/curses.rst:1491
msgid "Cmd (command)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1493
msgid "``KEY_COPY``"
msgstr "``KEY_COPY``"
#: library/curses.rst:1493
msgid "Copy"
msgstr "*Copy*"
#: library/curses.rst:1495
msgid "``KEY_CREATE``"
msgstr "``KEY_CREATE``"
#: library/curses.rst:1495
msgid "Create"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1497
msgid "``KEY_END``"
msgstr "``KEY_END``"
#: library/curses.rst:1497
msgid "End"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1499
msgid "``KEY_EXIT``"
msgstr "``KEY_EXIT``"
#: library/curses.rst:1499
msgid "Exit"
msgstr "*Exit*"
#: library/curses.rst:1501
msgid "``KEY_FIND``"
msgstr "``KEY_FIND``"
#: library/curses.rst:1501
msgid "Find"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1503
msgid "``KEY_HELP``"
msgstr "``KEY_HELP``"
#: library/curses.rst:1503
msgid "Help"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1505
msgid "``KEY_MARK``"
msgstr "``KEY_MARK``"
#: library/curses.rst:1505
msgid "Mark"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1507
msgid "``KEY_MESSAGE``"
msgstr "``KEY_MESSAGE``"
#: library/curses.rst:1507
msgid "Message"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1509
msgid "``KEY_MOVE``"
msgstr "``KEY_MOVE``"
#: library/curses.rst:1509
msgid "Move"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1511
msgid "``KEY_NEXT``"
msgstr "``KEY_NEXT``"
#: library/curses.rst:1511
msgid "Next"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1513
msgid "``KEY_OPEN``"
msgstr "``KEY_OPEN``"
#: library/curses.rst:1513
msgid "Open"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1515
msgid "``KEY_OPTIONS``"
msgstr "``KEY_OPTIONS``"
#: library/curses.rst:1515
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: library/curses.rst:1517
msgid "``KEY_PREVIOUS``"
msgstr "``KEY_PREVIOUS``"
#: library/curses.rst:1517
msgid "Prev (previous)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1519
msgid "``KEY_REDO``"
msgstr "``KEY_REDO``"
#: library/curses.rst:1519
msgid "Redo"
msgstr "*Redo*"
#: library/curses.rst:1521
msgid "``KEY_REFERENCE``"
msgstr "``KEY_REFERENCE``"
#: library/curses.rst:1521
msgid "Ref (reference)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1523
msgid "``KEY_REFRESH``"
msgstr "``KEY_REFRESH``"
#: library/curses.rst:1523
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1525
msgid "``KEY_REPLACE``"
msgstr "``KEY_REPLACE``"
#: library/curses.rst:1525
msgid "Replace"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1527
msgid "``KEY_RESTART``"
msgstr "``KEY_RESTART``"
#: library/curses.rst:1527
msgid "Restart"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1529
msgid "``KEY_RESUME``"
msgstr "``KEY_RESUME``"
#: library/curses.rst:1529
msgid "Resume"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1531
msgid "``KEY_SAVE``"
msgstr "``KEY_SAVE``"
#: library/curses.rst:1531
msgid "Save"
msgstr "*Save*"
#: library/curses.rst:1533
msgid "``KEY_SBEG``"
msgstr "``KEY_SBEG``"
#: library/curses.rst:1533
msgid "Shifted Beg (beginning)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1535
msgid "``KEY_SCANCEL``"
msgstr "``KEY_SCANCEL``"
#: library/curses.rst:1535
msgid "Shifted Cancel"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1537
msgid "``KEY_SCOMMAND``"
msgstr "``KEY_SCOMMAND``"
#: library/curses.rst:1537
msgid "Shifted Command"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1539
msgid "``KEY_SCOPY``"
msgstr "``KEY_SCOPY``"
#: library/curses.rst:1539
msgid "Shifted Copy"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1541
msgid "``KEY_SCREATE``"
msgstr "``KEY_SCREATE``"
#: library/curses.rst:1541
msgid "Shifted Create"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1543
msgid "``KEY_SDC``"
msgstr "``KEY_SDC``"
#: library/curses.rst:1543
msgid "Shifted Delete char"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1545
msgid "``KEY_SDL``"
msgstr "``KEY_SDL``"
#: library/curses.rst:1545
msgid "Shifted Delete line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1547
msgid "``KEY_SELECT``"
msgstr "``KEY_SELECT``"
#: library/curses.rst:1547
msgid "Select"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1549
msgid "``KEY_SEND``"
msgstr "``KEY_SEND``"
#: library/curses.rst:1549
msgid "Shifted End"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1551
msgid "``KEY_SEOL``"
msgstr "``KEY_SEOL``"
#: library/curses.rst:1551
msgid "Shifted Clear line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1553
msgid "``KEY_SEXIT``"
msgstr "``KEY_SEXIT``"
#: library/curses.rst:1553
msgid "Shifted Exit"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1555
msgid "``KEY_SFIND``"
msgstr "``KEY_SFIND``"
#: library/curses.rst:1555
msgid "Shifted Find"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1557
msgid "``KEY_SHELP``"
msgstr "``KEY_SHELP``"
#: library/curses.rst:1557
msgid "Shifted Help"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1559
msgid "``KEY_SHOME``"
msgstr "``KEY_SHOME``"
#: library/curses.rst:1559
msgid "Shifted Home"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1561
msgid "``KEY_SIC``"
msgstr "``KEY_SIC``"
#: library/curses.rst:1561
msgid "Shifted Input"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1563
msgid "``KEY_SLEFT``"
msgstr "``KEY_SLEFT``"
#: library/curses.rst:1563
msgid "Shifted Left arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1565
msgid "``KEY_SMESSAGE``"
msgstr "``KEY_SMESSAGE``"
#: library/curses.rst:1565
msgid "Shifted Message"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1567
msgid "``KEY_SMOVE``"
msgstr "``KEY_SMOVE``"
#: library/curses.rst:1567
msgid "Shifted Move"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1569
msgid "``KEY_SNEXT``"
msgstr "``KEY_SNEXT``"
#: library/curses.rst:1569
msgid "Shifted Next"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1571
msgid "``KEY_SOPTIONS``"
msgstr "``KEY_SOPTIONS``"
#: library/curses.rst:1571
msgid "Shifted Options"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1573
msgid "``KEY_SPREVIOUS``"
msgstr "``KEY_SPREVIOUS``"
#: library/curses.rst:1573
msgid "Shifted Prev"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1575
msgid "``KEY_SPRINT``"
msgstr "``KEY_SPRINT``"
#: library/curses.rst:1575
msgid "Shifted Print"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1577
msgid "``KEY_SREDO``"
msgstr "``KEY_SREDO``"
#: library/curses.rst:1577
msgid "Shifted Redo"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1579
msgid "``KEY_SREPLACE``"
msgstr "``KEY_SREPLACE``"
#: library/curses.rst:1579
msgid "Shifted Replace"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1581
msgid "``KEY_SRIGHT``"
msgstr "``KEY_SRIGHT``"
#: library/curses.rst:1581
msgid "Shifted Right arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1583
msgid "``KEY_SRSUME``"
msgstr "``KEY_SRSUME``"
#: library/curses.rst:1583
msgid "Shifted Resume"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1585
msgid "``KEY_SSAVE``"
msgstr "``KEY_SSAVE``"
#: library/curses.rst:1585
msgid "Shifted Save"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1587
msgid "``KEY_SSUSPEND``"
msgstr "``KEY_SSUSPEND``"
#: library/curses.rst:1587
msgid "Shifted Suspend"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1589
msgid "``KEY_SUNDO``"
msgstr "``KEY_SUNDO``"
#: library/curses.rst:1589
msgid "Shifted Undo"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1591
msgid "``KEY_SUSPEND``"
msgstr "``KEY_SUSPEND``"
#: library/curses.rst:1591
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1593
msgid "``KEY_UNDO``"
msgstr "``KEY_UNDO``"
#: library/curses.rst:1593
msgid "Undo"
msgstr "*Undo*"
#: library/curses.rst:1595
msgid "``KEY_MOUSE``"
msgstr "``KEY_MOUSE``"
#: library/curses.rst:1595
msgid "Mouse event has occurred"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1597
msgid "``KEY_RESIZE``"
msgstr "``KEY_RESIZE``"
#: library/curses.rst:1597
msgid "Terminal resize event"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1599
msgid "``KEY_MAX``"
msgstr "``KEY_MAX``"
#: library/curses.rst:1599
msgid "Maximum key value"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1602
msgid ""
"On VT100s and their software emulations, such as X terminal emulators, there "
"are normally at least four function keys (:const:`KEY_F1`, :const:`KEY_F2`, :"
"const:`KEY_F3`, :const:`KEY_F4`) available, and the arrow keys mapped to :"
"const:`KEY_UP`, :const:`KEY_DOWN`, :const:`KEY_LEFT` and :const:`KEY_RIGHT` "
"in the obvious way. If your machine has a PC keyboard, it is safe to expect "
"arrow keys and twelve function keys (older PC keyboards may have only ten "
"function keys); also, the following keypad mappings are standard:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1611
msgid "Keycap"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1728 library/curses.rst:1852
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: library/curses.rst:1613
msgid ":kbd:`Insert`"
msgstr ":kbd:`Insert`"
#: library/curses.rst:1613
msgid "KEY_IC"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1615
msgid ":kbd:`Delete`"
msgstr ":kbd:`Delete`"
#: library/curses.rst:1615
msgid "KEY_DC"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1617
msgid ":kbd:`Home`"
msgstr ":kbd:`Home`"
#: library/curses.rst:1617
msgid "KEY_HOME"
msgstr "KEY_HOME"
#: library/curses.rst:1619
msgid ":kbd:`End`"
msgstr ":kbd:`End`"
#: library/curses.rst:1619
msgid "KEY_END"
msgstr "KEY_END"
#: library/curses.rst:1621
msgid ":kbd:`Page Up`"
msgstr ":kbd:`Page Up`"
#: library/curses.rst:1621
msgid "KEY_PPAGE"
msgstr "KEY_PPAGE"
#: library/curses.rst:1623
msgid ":kbd:`Page Down`"
msgstr ":kbd:`Page Down`"
#: library/curses.rst:1623
msgid "KEY_NPAGE"
msgstr "KEY_NPAGE"
#: library/curses.rst:1626
msgid ""
"The following table lists characters from the alternate character set. These "
"are inherited from the VT100 terminal, and will generally be available on "
"software emulations such as X terminals. When there is no graphic "
"available, curses falls back on a crude printable ASCII approximation."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1633
msgid "These are available only after :func:`initscr` has been called."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1636
msgid "ACS code"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1638
msgid "``ACS_BBSS``"
msgstr "``ACS_BBSS``"
#: library/curses.rst:1638
msgid "alternate name for upper right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1640
msgid "``ACS_BLOCK``"
msgstr "``ACS_BLOCK``"
#: library/curses.rst:1640
msgid "solid square block"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1642
msgid "``ACS_BOARD``"
msgstr "``ACS_BOARD``"
#: library/curses.rst:1642
msgid "board of squares"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1644
msgid "``ACS_BSBS``"
msgstr "``ACS_BSBS``"
#: library/curses.rst:1644
msgid "alternate name for horizontal line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1646
msgid "``ACS_BSSB``"
msgstr "``ACS_BSSB``"
#: library/curses.rst:1646
msgid "alternate name for upper left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1648
msgid "``ACS_BSSS``"
msgstr "``ACS_BSSS``"
#: library/curses.rst:1648
msgid "alternate name for top tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1650
msgid "``ACS_BTEE``"
msgstr "``ACS_BTEE``"
#: library/curses.rst:1650
msgid "bottom tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1652
msgid "``ACS_BULLET``"
msgstr "``ACS_BULLET``"
#: library/curses.rst:1652
msgid "bullet"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1654
msgid "``ACS_CKBOARD``"
msgstr "``ACS_CKBOARD``"
#: library/curses.rst:1654
msgid "checker board (stipple)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1656
msgid "``ACS_DARROW``"
msgstr "``ACS_DARROW``"
#: library/curses.rst:1656
msgid "arrow pointing down"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1658
msgid "``ACS_DEGREE``"
msgstr "``ACS_DEGREE``"
#: library/curses.rst:1658
msgid "degree symbol"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1660
msgid "``ACS_DIAMOND``"
msgstr "``ACS_DIAMOND``"
#: library/curses.rst:1660
msgid "diamond"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1662
msgid "``ACS_GEQUAL``"
msgstr "``ACS_GEQUAL``"
#: library/curses.rst:1662
msgid "greater-than-or-equal-to"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1664
msgid "``ACS_HLINE``"
msgstr "``ACS_HLINE``"
#: library/curses.rst:1664
msgid "horizontal line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1666
msgid "``ACS_LANTERN``"
msgstr "``ACS_LANTERN``"
#: library/curses.rst:1666
msgid "lantern symbol"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1668
msgid "``ACS_LARROW``"
msgstr "``ACS_LARROW``"
#: library/curses.rst:1668
msgid "left arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1670
msgid "``ACS_LEQUAL``"
msgstr "``ACS_LEQUAL``"
#: library/curses.rst:1670
msgid "less-than-or-equal-to"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1672
msgid "``ACS_LLCORNER``"
msgstr "``ACS_LLCORNER``"
#: library/curses.rst:1672
msgid "lower left-hand corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1674
msgid "``ACS_LRCORNER``"
msgstr "``ACS_LRCORNER``"
#: library/curses.rst:1674
msgid "lower right-hand corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1676
msgid "``ACS_LTEE``"
msgstr "``ACS_LTEE``"
#: library/curses.rst:1676
msgid "left tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1678
msgid "``ACS_NEQUAL``"
msgstr "``ACS_NEQUAL``"
#: library/curses.rst:1678
msgid "not-equal sign"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1680
msgid "``ACS_PI``"
msgstr "``ACS_PI``"
#: library/curses.rst:1680
msgid "letter pi"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1682
msgid "``ACS_PLMINUS``"
msgstr "``ACS_PLMINUS``"
#: library/curses.rst:1682
msgid "plus-or-minus sign"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1684
msgid "``ACS_PLUS``"
msgstr "``ACS_PLUS``"
#: library/curses.rst:1684
msgid "big plus sign"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1686
msgid "``ACS_RARROW``"
msgstr "``ACS_RARROW``"
#: library/curses.rst:1686
msgid "right arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1688
msgid "``ACS_RTEE``"
msgstr "``ACS_RTEE``"
#: library/curses.rst:1688
msgid "right tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1690
msgid "``ACS_S1``"
msgstr "``ACS_S1``"
#: library/curses.rst:1690
msgid "scan line 1"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1692
msgid "``ACS_S3``"
msgstr "``ACS_S3``"
#: library/curses.rst:1692
msgid "scan line 3"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1694
msgid "``ACS_S7``"
msgstr "``ACS_S7``"
#: library/curses.rst:1694
msgid "scan line 7"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1696
msgid "``ACS_S9``"
msgstr "``ACS_S9``"
#: library/curses.rst:1696
msgid "scan line 9"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1698
msgid "``ACS_SBBS``"
msgstr "``ACS_SBBS``"
#: library/curses.rst:1698
msgid "alternate name for lower right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1700
msgid "``ACS_SBSB``"
msgstr "``ACS_SBSB``"
#: library/curses.rst:1700
msgid "alternate name for vertical line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1702
msgid "``ACS_SBSS``"
msgstr "``ACS_SBSS``"
#: library/curses.rst:1702
msgid "alternate name for right tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1704
msgid "``ACS_SSBB``"
msgstr "``ACS_SSBB``"
#: library/curses.rst:1704
msgid "alternate name for lower left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1706
msgid "``ACS_SSBS``"
msgstr "``ACS_SSBS``"
#: library/curses.rst:1706
msgid "alternate name for bottom tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1708
msgid "``ACS_SSSB``"
msgstr "``ACS_SSSB``"
#: library/curses.rst:1708
msgid "alternate name for left tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1710
msgid "``ACS_SSSS``"
msgstr "``ACS_SSSS``"
#: library/curses.rst:1710
msgid "alternate name for crossover or big plus"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1712
msgid "``ACS_STERLING``"
msgstr "``ACS_STERLING``"
#: library/curses.rst:1712
msgid "pound sterling"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1714
msgid "``ACS_TTEE``"
msgstr "``ACS_TTEE``"
#: library/curses.rst:1714
msgid "top tee"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1716
msgid "``ACS_UARROW``"
msgstr "``ACS_UARROW``"
#: library/curses.rst:1716
msgid "up arrow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1718
msgid "``ACS_ULCORNER``"
msgstr "``ACS_ULCORNER``"
#: library/curses.rst:1718
msgid "upper left corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1720
msgid "``ACS_URCORNER``"
msgstr "``ACS_URCORNER``"
#: library/curses.rst:1720
msgid "upper right corner"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1722
msgid "``ACS_VLINE``"
msgstr "``ACS_VLINE``"
#: library/curses.rst:1722
msgid "vertical line"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1725
msgid "The following table lists the predefined colors:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1728
msgid "Color"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1730
msgid "``COLOR_BLACK``"
msgstr "``COLOR_BLACK``"
#: library/curses.rst:1730
msgid "Black"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1732
msgid "``COLOR_BLUE``"
msgstr "``COLOR_BLUE``"
#: library/curses.rst:1732
msgid "Blue"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1734
msgid "``COLOR_CYAN``"
msgstr "``COLOR_CYAN``"
#: library/curses.rst:1734
msgid "Cyan (light greenish blue)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1736
msgid "``COLOR_GREEN``"
msgstr "``COLOR_GREEN``"
#: library/curses.rst:1736
msgid "Green"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1738
msgid "``COLOR_MAGENTA``"
msgstr "``COLOR_MAGENTA``"
#: library/curses.rst:1738
msgid "Magenta (purplish red)"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1740
msgid "``COLOR_RED``"
msgstr "``COLOR_RED``"
#: library/curses.rst:1740
msgid "Red"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1742
msgid "``COLOR_WHITE``"
msgstr "``COLOR_WHITE``"
#: library/curses.rst:1742
msgid "White"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1744
msgid "``COLOR_YELLOW``"
msgstr "``COLOR_YELLOW``"
#: library/curses.rst:1744
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1749
msgid ":mod:`curses.textpad` --- Text input widget for curses programs"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1757
msgid ""
"The :mod:`curses.textpad` module provides a :class:`Textbox` class that "
"handles elementary text editing in a curses window, supporting a set of "
"keybindings resembling those of Emacs (thus, also of Netscape Navigator, "
"BBedit 6.x, FrameMaker, and many other programs). The module also provides "
"a rectangle-drawing function useful for framing text boxes or for other "
"purposes."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1763
msgid "The module :mod:`curses.textpad` defines the following function:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1768
msgid ""
"Draw a rectangle. The first argument must be a window object; the remaining "
"arguments are coordinates relative to that window. The second and third "
"arguments are the y and x coordinates of the upper left hand corner of the "
"rectangle to be drawn; the fourth and fifth arguments are the y and x "
"coordinates of the lower right hand corner. The rectangle will be drawn "
"using VT100/IBM PC forms characters on terminals that make this possible "
"(including xterm and most other software terminal emulators). Otherwise it "
"will be drawn with ASCII dashes, vertical bars, and plus signs."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1781
msgid "Textbox objects"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1783
msgid "You can instantiate a :class:`Textbox` object as follows:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1788
msgid ""
"Return a textbox widget object. The *win* argument should be a curses :ref:"
"`window <curses-window-objects>` object in which the textbox is to be "
"contained. The edit cursor of the textbox is initially located at the upper "
"left hand corner of the containing window, with coordinates ``(0, 0)``. The "
"instance's :attr:`stripspaces` flag is initially on."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1794
#, fuzzy
msgid ":class:`Textbox` objects have the following methods:"
msgstr ""
"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants :"
#: library/curses.rst:1799
msgid ""
"This is the entry point you will normally use. It accepts editing "
"keystrokes until one of the termination keystrokes is entered. If "
"*validator* is supplied, it must be a function. It will be called for each "
"keystroke entered with the keystroke as a parameter; command dispatch is "
"done on the result. This method returns the window contents as a string; "
"whether blanks in the window are included is affected by the :attr:"
"`stripspaces` attribute."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1810
msgid ""
"Process a single command keystroke. Here are the supported special "
"keystrokes:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1852
msgid "Keystroke"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1814
msgid "Action"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1816
msgid ":kbd:`Control-A`"
msgstr ":kbd:`Control-A`"
#: library/curses.rst:1816
msgid "Go to left edge of window."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1854
msgid ":kbd:`Control-B`"
msgstr ":kbd:`Control-B`"
#: library/curses.rst:1818
msgid "Cursor left, wrapping to previous line if appropriate."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1821
msgid ":kbd:`Control-D`"
msgstr ":kbd:`Control-D`"
#: library/curses.rst:1821
msgid "Delete character under cursor."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1823
msgid ":kbd:`Control-E`"
msgstr ":kbd:`Control-E`"
#: library/curses.rst:1823
msgid "Go to right edge (stripspaces off) or end of line (stripspaces on)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1856
msgid ":kbd:`Control-F`"
msgstr ":kbd:`Control-F`"
#: library/curses.rst:1826
msgid "Cursor right, wrapping to next line when appropriate."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1829
msgid ":kbd:`Control-G`"
msgstr ":kbd:`Control-G`"
#: library/curses.rst:1829
msgid "Terminate, returning the window contents."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1831
msgid ":kbd:`Control-H`"
msgstr ":kbd:`Control-H`"
#: library/curses.rst:1831
msgid "Delete character backward."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1833
msgid ":kbd:`Control-J`"
msgstr ":kbd:`Control-J`"
#: library/curses.rst:1833
msgid "Terminate if the window is 1 line, otherwise insert newline."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1836
msgid ":kbd:`Control-K`"
msgstr ":kbd:`Control-K`"
#: library/curses.rst:1836
msgid "If line is blank, delete it, otherwise clear to end of line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1839
msgid ":kbd:`Control-L`"
msgstr ":kbd:`Control-L`"
#: library/curses.rst:1839
msgid "Refresh screen."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1860
msgid ":kbd:`Control-N`"
msgstr ":kbd:`Control-N`"
#: library/curses.rst:1841
msgid "Cursor down; move down one line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1843
msgid ":kbd:`Control-O`"
msgstr ":kbd:`Control-O`"
#: library/curses.rst:1843
msgid "Insert a blank line at cursor location."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1858
msgid ":kbd:`Control-P`"
msgstr ":kbd:`Control-P`"
#: library/curses.rst:1845
msgid "Cursor up; move up one line."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1848
msgid ""
"Move operations do nothing if the cursor is at an edge where the movement is "
"not possible. The following synonyms are supported where possible:"
msgstr ""
#: library/curses.rst:1854
msgid ":const:`KEY_LEFT`"
msgstr ":const:`KEY_LEFT`"
#: library/curses.rst:1856
msgid ":const:`KEY_RIGHT`"
msgstr ":const:`KEY_RIGHT`"
#: library/curses.rst:1858
msgid ":const:`KEY_UP`"
msgstr ":const:`KEY_UP`"
#: library/curses.rst:1860
msgid ":const:`KEY_DOWN`"
msgstr ":const:`KEY_DOWN`"
#: library/curses.rst:1862
msgid ":const:`KEY_BACKSPACE`"
msgstr ":const:`KEY_BACKSPACE`"
#: library/curses.rst:1862
msgid ":kbd:`Control-h`"
msgstr ":kbd:`Control-h`"
#: library/curses.rst:1865
msgid ""
"All other keystrokes are treated as a command to insert the given character "
"and move right (with line wrapping)."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1871
msgid ""
"Return the window contents as a string; whether blanks in the window are "
"included is affected by the :attr:`stripspaces` member."
msgstr ""
#: library/curses.rst:1877
msgid ""
"This attribute is a flag which controls the interpretation of blanks in the "
"window. When it is on, trailing blanks on each line are ignored; any cursor "
"motion that would land the cursor on a trailing blank goes to the end of "
"that line instead, and trailing blanks are stripped when the window contents "
"are gathered."
msgstr ""