2018-07-04 09:06:45 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
2018-07-04 09:08:42 +00:00
|
|
|
|
# For licence information, see README file.
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
2021-12-16 18:51:49 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:34+0100\n"
|
2021-09-08 10:07:55 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
2019-09-04 09:48:00 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
2017-05-23 22:40:56 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2021-10-19 22:04:51 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:5
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Graphic User Interface FAQ"
|
2018-02-15 00:01:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FAQ interface graphique"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:8
|
2018-06-10 09:32:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
2018-07-03 09:14:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sommaire"
|
2018-06-10 09:32:30 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:15
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "General GUI Questions"
|
2017-01-19 20:12:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Questions générales sur l'interface graphique"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:18
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "What GUI toolkits exist for Python?"
|
2021-10-19 22:04:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Quelles boîtes à outils IUG existent pour Python ?"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:20
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk "
|
|
|
|
|
"widget set, called :ref:`tkinter <Tkinter>`. This is probably the easiest "
|
|
|
|
|
"to install (since it comes included with most `binary distributions <https://"
|
|
|
|
|
"www.python.org/downloads/>`_ of Python) and use. For more info about Tk, "
|
|
|
|
|
"including pointers to the source, see the `Tcl/Tk home page <https://www.tcl."
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
"tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the macOS, Windows, and Unix platforms."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Les versions standards de Python incluent une interface orientée objet pour "
|
|
|
|
|
"le jeu d'objets graphiques *Tcl/Tk*, appelée :ref:`tkinter <Tkinter>`. "
|
|
|
|
|
"C'est probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec "
|
|
|
|
|
"la plupart des `distributions binaires <https://www.python.org/downloads/>`_ "
|
|
|
|
|
"de Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur *Tk*, y compris les "
|
|
|
|
|
"liens vers les sources, voir la page d'accueil `Tcl/Tk <https://www.tcl."
|
2021-10-19 22:04:51 +00:00
|
|
|
|
"tk>`_. *Tcl/Tk* est entièrement portable sur les plates-formes macOS, "
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Windows et Unix."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:28
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are also several "
|
|
|
|
|
"alternatives. A `list of cross-platform <https://wiki.python.org/moin/"
|
|
|
|
|
"GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ and `platform-specific <https://"
|
|
|
|
|
"wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Platform-specific_Frameworks>`_ GUI "
|
|
|
|
|
"frameworks can be found on the python wiki."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-10-19 22:04:51 +00:00
|
|
|
|
"D'autres outils existent. Le choix doit dépendre notamment de la ou des "
|
|
|
|
|
"plateformes que vous visez. Sur le Wiki Python se trouvent des listes de "
|
2021-12-16 18:51:49 +00:00
|
|
|
|
"bibliothèques graphiques `multiplateformes <https://wiki.python.org/moin/"
|
2021-10-19 22:04:51 +00:00
|
|
|
|
"GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ et `pour une seule plate-forme "
|
|
|
|
|
"<https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Platform-specific_Frameworks>`_."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:36
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tkinter questions"
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Questions à propos de *Tkinter*"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:39
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comment puis-je geler (*freezer*) les applications *Tkinter* ?"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:41
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
|
|
|
|
|
"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
|
|
|
|
|
"application will still need the Tcl and Tk libraries."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"*Freeze* est un outil pour créer des applications autonomes. Lors du "
|
|
|
|
|
"*freezage* des applications Tkinter, les applications ne seront pas vraiment "
|
|
|
|
|
"autonomes, car l'application aura toujours besoin des bibliothèques Tcl et "
|
|
|
|
|
"Tk."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:45
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
|
|
|
|
|
"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:"
|
|
|
|
|
"`TK_LIBRARY` environment variables."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Une solution consiste à empaqueter les bibliothèques *Tcl* et *Tk* dans "
|
|
|
|
|
"l'application et de les retrouver à l'exécution en utilisant les variables "
|
|
|
|
|
"d'environnement :envvar:`TCL_LIBRARY` et :envvar:`TK_LIBRARY`."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:49
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library "
|
|
|
|
|
"have to be integrated into the application as well. One tool supporting that "
|
|
|
|
|
"is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution (http://"
|
|
|
|
|
"tix.sourceforge.net/)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Pour obtenir des applications vraiment autonomes, les scripts *Tcl* qui "
|
|
|
|
|
"forment la bibliothèque doivent également être intégrés dans l'application. "
|
|
|
|
|
"Un outil supportant cela est *SAM* (modules autonomes), qui fait partie de "
|
|
|
|
|
"la distribution *Tix* (http://tix.sourceforge.net/)."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:54
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:"
|
|
|
|
|
"`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link "
|
|
|
|
|
"with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Compilez Tix avec SAM activé, exécutez l'appel approprié à :c:func:"
|
|
|
|
|
"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier :file:`Modules/tkappinit.c` de Python, "
|
|
|
|
|
"et liez avec *libtclsam* et *libtksam* (il est également possible d'inclure "
|
|
|
|
|
"les bibliothèques *Tix*)."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:61
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Puis-je modifier des événements *Tk* pendant l'écoute des *E/S* ?"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:63
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
|
|
|
|
|
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
|
|
|
|
|
"Xt's :c:func:`XtAddInput()` call, which allows you to register a callback "
|
|
|
|
|
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
|
|
|
|
|
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Sur d'autres plates-formes que Windows, oui, et vous n'avez même pas besoin "
|
|
|
|
|
"de fils d'exécution multiples ! Mais vous devrez restructurer un peu votre "
|
|
|
|
|
"code *E/S*. *Tk* possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de "
|
|
|
|
|
"*Xt*, qui vous permet d'enregistrer une fonction de *callback* qui sera "
|
|
|
|
|
"appelée par la boucle principale *Tk* lorsque des *E/S* sont disponibles sur "
|
|
|
|
|
"un descripteur de fichier. Voir :ref:`tkinter-file-handlers`."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:71
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Je n'arrive pas à faire fonctionner les raccourcis clavier dans *Tkinter* : "
|
|
|
|
|
"pourquoi ?"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:73
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :"
|
|
|
|
|
"meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
|
|
|
|
|
"pressed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"Une raison récurrente est que les gestionnaires d’évènements liés à des "
|
|
|
|
|
"évènements avec la méthode :meth:`bind` ne sont pas pris en charge même "
|
|
|
|
|
"lorsque la touche appropriée est activée."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
#: faq/gui.rst:76
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The most common cause is that the widget to which the binding applies "
|
|
|
|
|
"doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the "
|
|
|
|
|
"focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in "
|
|
|
|
|
"it (but not for labels; see the takefocus option)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"La cause la plus fréquente est que l'objet graphique auquel s'applique la "
|
2021-09-16 10:45:56 +00:00
|
|
|
|
"liaison n'a pas de « focus clavier ». Consultez la documentation *Tk* pour "
|
2019-08-25 10:46:43 +00:00
|
|
|
|
"la commande *focus*. Habituellement, un objet graphique reçoit le focus du "
|
|
|
|
|
"clavier en cliquant dessus (mais pas pour les étiquettes ; voir l'option "
|
|
|
|
|
"*takefocus*)."
|
2021-09-24 08:20:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Quelles bibliothèques d'interfaces graphiques multi-plateformes existent "
|
|
|
|
|
#~ "en Python ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some "
|
|
|
|
|
#~ "of them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and "
|
|
|
|
|
#~ "`Qt`_ are known to be Python 3-compatible."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Selon les plateformes que vous comptez utiliser, il en existe plusieurs. "
|
|
|
|
|
#~ "Certaines ne sont cependant pas encore disponibles en Python 3. A minima, "
|
|
|
|
|
#~ "`Tkinter`_ et `Qt`_ sont connus pour être compatibles avec Python 3."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tkinter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*Tkinter*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "wxWidgets"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*wxWidgets*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class "
|
|
|
|
|
#~ "library written in C++ that provides a native look and feel on a number "
|
|
|
|
|
#~ "of platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current "
|
|
|
|
|
#~ "stable targets. Language bindings are available for a number of "
|
|
|
|
|
#~ "languages including Python, Perl, Ruby, etc."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe IUG "
|
|
|
|
|
#~ "portable et gratuite écrite en C++ qui fournit une apparence native sur "
|
|
|
|
|
#~ "un certain nombre de plates-formes, elle est notamment en version stable "
|
|
|
|
|
#~ "pour Windows, Mac OS X, GTK et X11. Des clients sont disponibles pour un "
|
|
|
|
|
#~ "certain nombre de langages, y compris Python, Perl, Ruby, etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ is the Python binding for "
|
|
|
|
|
#~ "wxwidgets. While it often lags slightly behind the official wxWidgets "
|
|
|
|
|
#~ "releases, it also offers a number of features via pure Python extensions "
|
|
|
|
|
#~ "that are not available in other language bindings. There is an active "
|
|
|
|
|
#~ "wxPython user and developer community."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "`wxPython <http://www.wxpython.org>`_ est le portage Python de "
|
|
|
|
|
#~ "*wxWidgets*. Bien qu’il soit légèrement en retard sur les versions "
|
|
|
|
|
#~ "officielles de *wxWidgets*, il offre également des fonctionnalités "
|
|
|
|
|
#~ "propres à Python qui ne sont pas disponibles pour les clients d'autres "
|
|
|
|
|
#~ "langages. *WxPython* dispose de plus, d’une communauté d’utilisateurs et "
|
|
|
|
|
#~ "de développeurs active."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with "
|
|
|
|
|
#~ "permissive licences that allow their use in commercial products as well "
|
|
|
|
|
#~ "as in freeware or shareware."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "*wxWidgets* et *wxPython* sont tous deux des logiciels libres, open "
|
|
|
|
|
#~ "source, avec des licences permissives qui permettent leur utilisation "
|
|
|
|
|
#~ "dans des produits commerciaux ainsi que dans des logiciels gratuits ou "
|
|
|
|
|
#~ "contributifs (*shareware*)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Qt"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*Qt*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There are bindings available for the Qt toolkit (using either `PyQt "
|
|
|
|
|
#~ "<https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ or `PySide "
|
|
|
|
|
#~ "<https://wiki.qt.io/PySide>`_) and for KDE (`PyKDE4 <https://techbase.kde."
|
|
|
|
|
#~ "org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). PyQt is currently more mature "
|
|
|
|
|
#~ "than PySide, but you must buy a PyQt license from `Riverbank Computing "
|
|
|
|
|
#~ "<https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ if you want "
|
|
|
|
|
#~ "to write proprietary applications. PySide is free for all applications."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils *Qt* (en utilisant "
|
|
|
|
|
#~ "soit `PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ ou "
|
|
|
|
|
#~ "`PySide <https://wiki.qt.io/PySide>`_) et pour *KDE* (`PyKDE4 <https://"
|
|
|
|
|
#~ "techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). *PyQt* est "
|
|
|
|
|
#~ "actuellement plus mûre que *PySide*, mais*PyQt* nécessite d'acheter une "
|
|
|
|
|
#~ "licence de `Riverbank Computing <https://www.riverbankcomputing.com/"
|
|
|
|
|
#~ "commercial/license-faq>`_ si vous voulez écrire des applications "
|
|
|
|
|
#~ "propriétaires. *PySide* est gratuit pour toutes les applications."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial "
|
|
|
|
|
#~ "licenses are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/"
|
|
|
|
|
#~ ">`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "*Qt >= 4.5* est sous licence LGPL ; de plus, des licences commerciales "
|
|
|
|
|
#~ "sont disponibles auprès de `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/"
|
|
|
|
|
#~ ">`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gtk+"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*Gtk+*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The `GObject introspection bindings <https://wiki.gnome.org/Projects/"
|
|
|
|
|
#~ "PyGObject>`_ for Python allow you to write GTK+ 3 applications. There is "
|
|
|
|
|
#~ "also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs."
|
|
|
|
|
#~ "io>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Les `GObject introspection bindings <https://wiki.gnome.org/Projects/"
|
|
|
|
|
#~ "PyGObject>`_ pour Python vous permettent d'écrire des applications GTK+ "
|
|
|
|
|
#~ "3. Il y a aussi un tutoriel `Python GTK+ 3 <https://python-gtk-3-"
|
|
|
|
|
#~ "tutorial.readthedocs.io>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ "
|
|
|
|
|
#~ "have been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Les anciennes versions de *PyGtk* pour le `Gtk+ 2 toolkit <https://www."
|
|
|
|
|
#~ "gtk.org>`_ ont été implémentées par James Henstridge ; voir <http://www."
|
|
|
|
|
#~ "pygtk.org>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kivy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*Kivy*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "`Kivy <https://kivy.org/>`_ is a cross-platform GUI library supporting "
|
|
|
|
|
#~ "both desktop operating systems (Windows, macOS, Linux) and mobile devices "
|
|
|
|
|
#~ "(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range "
|
|
|
|
|
#~ "of windowing backends."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "`*Kivy* <https://kivy.org/>`_ est une bibliothèque GUI multi-plateformes "
|
|
|
|
|
#~ "disponible à la fois sur les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, "
|
|
|
|
|
#~ "MacOS, Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Elle est écrite "
|
|
|
|
|
#~ "en Python et Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de *backends*."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "*Kivy* est un logiciel libre et open source distribué sous licence MIT."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FLTK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*FLTK*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple "
|
|
|
|
|
#~ "yet powerful and mature cross-platform windowing system, are available "
|
|
|
|
|
#~ "from `the PyFLTK project <https://pyfltk.sourceforge.io/>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Les liaisons Python pour `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, un "
|
|
|
|
|
#~ "système de fenêtrage multi-plateformes simple mais puissant et mûr, sont "
|
|
|
|
|
#~ "disponibles auprès de `the PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge."
|
|
|
|
|
#~ "io>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*OpenGL*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pour les clients OpenGL, voir `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge."
|
|
|
|
|
#~ "net>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/"
|
|
|
|
|
#~ "pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "En installant le `PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/"
|
|
|
|
|
#~ "pyobjc/>`_, les programmes Python peuvent utiliser les bibliothèques "
|
|
|
|
|
#~ "Cocoa de Mac OS X."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ ":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to "
|
|
|
|
|
#~ "the Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment "
|
|
|
|
|
#~ "that's written mostly in Python using the MFC classes."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ ":ref:`Pythonwin <windows-faq>` de Mark Hammond inclut une interface vers "
|
|
|
|
|
#~ "les classes `Microsoft Foundation Classes` et un environnement de "
|
|
|
|
|
#~ "programmation Python qui est écrit principalement en Python utilisant les "
|
|
|
|
|
#~ "classes *MFC*."
|