diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 250eaac0..2a449ed3 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:88 msgid "Here is a short script to test three string methods::" -msgstr "Voici un court script pour tester trois méthodes de *string* ::" +msgstr "Voici un court script pour tester trois méthodes de *string* ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:112 msgid "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le module *unittest* est utilisable depuis la ligne de commande pour " "exécuter des tests à partir de modules, de classes ou même de méthodes de " -"test individuelles : ::" +"test individuelles  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:167 msgid "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" msgid "Test modules can be specified by file path as well::" msgstr "" "Les modules de test peuvent également être spécifiés par un chemin de " -"fichier : ::" +"fichier  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:174 msgid "" @@ -340,20 +340,20 @@ msgid "" "flag::" msgstr "" "Pour obtenir plus de détails lors de l'exécution utilisez l'option `-v` " -"(plus de verbosité): ::" +"(plus de verbosité) ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:184 msgid "" "When executed without arguments :ref:`unittest-test-discovery` is started::" msgstr "" "Quand la commande est exécutée sans arguments :ref:`unittest-test-discovery` " -"est lancée: ::" +"est lancée ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:188 msgid "For a list of all the command-line options::" msgstr "" "Pour afficher la liste de toutes les options de la commande utilisez " -"l'option `-h`: ::" +"l'option `-h` ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:192 msgid "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" "be used from the command line. The basic command-line usage is::" msgstr "" "La découverte de test est implémentée dans :meth:`TestLoader.discover`, mais " -"peut également être utilisée depuis la ligne de commande. Par exemple : ::" +"peut également être utilisée depuis la ligne de commande. Par exemple  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:277 msgid "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:281 msgid "The ``discover`` sub-command has the following options:" -msgstr "La sous-commande ``discover`` a les options suivantes : ::" +msgstr "La sous-commande ``discover`` a les options suivantes  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:287 msgid "Verbose output" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les options :option:`-s`, :option:`-p`, et :option:`-t` peuvent être passées " "en arguments positionnels dans cet ordre. Les deux lignes de commande " -"suivantes sont équivalentes : ::" +"suivantes sont équivalentes  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:308 msgid "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "" msgstr "" "La sous-classe :class:`TestCase` la plus simple va tout simplement " "implémenter une méthode de test (c'est-à-dire une méthode dont le nom " -"commence par ``test``) afin d'exécuter un code de test spécifique : ::" +"commence par ``test``) afin d'exécuter un code de test spécifique  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:362 msgid "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "Les tests peuvent être nombreux et leur mise en place peut être répétitive. " "Heureusement, on peut factoriser le code de mise en place en implémentant " "une méthode appelée :meth:`~TestCase.setUp`, que le système de test appelle " -"automatiquement pour chaque test exécuté : ::" +"automatiquement pour chaque test exécuté  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:389 msgid "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" "after the test method has been run::" msgstr "" "De même, on peut fournir une méthode :meth:`~TestCase.tearDown` qui nettoie " -"après l'exécution de la méthode de test : ::" +"après l'exécution de la méthode de test  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:409 msgid "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "" "can do it yourself::" msgstr "" "Cependant, si vous voulez personnaliser la construction de votre suite de " -"tests, vous pouvez le faire vous-même : ::" +"tests, vous pouvez le faire vous-même  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:438 msgid "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:473 msgid "Given the following test function::" -msgstr "Étant donné la fonction de test suivante : ::" +msgstr "Étant donné la fonction de test suivante  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:480 msgid "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "" "set-up and tear-down methods::" msgstr "" "on peut créer une instance de scénario de test équivalente , avec des " -"méthodes optionnelles de mise en place et de démantèlement : ::" +"méthodes optionnelles de mise en place et de démantèlement  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:489 msgid "" @@ -883,17 +883,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:515 msgid "Basic skipping looks like this::" -msgstr "Un exemple de tests à ignorer : ::" +msgstr "Un exemple de tests à ignorer  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:534 msgid "This is the output of running the example above in verbose mode::" msgstr "" -"Ceci est le résultat de l'exécution de l'exemple ci-dessus en mode " -"verbeux : ::" +"Ceci est le résultat de l'exécution de l'exemple ci-dessus en mode verbeux " +" ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:545 msgid "Classes can be skipped just like methods::" -msgstr "Les classes peuvent être ignorées tout comme les méthodes : ::" +msgstr "Les classes peuvent être ignorées tout comme les méthodes  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:552 msgid "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:555 msgid "Expected failures use the :func:`expectedFailure` decorator. ::" msgstr "" -"Les erreurs prévisibles utilisent le décorateur :func:`expectedFailure` : ::" +"Les erreurs prévisibles utilisent le décorateur :func:`expectedFailure`  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:562 msgid "" @@ -917,13 +917,13 @@ msgstr "" "Il est facile de faire ses propres décorateurs en créant un décorateur qui " "appelle :func:`skip` sur le test que vous voulez ignoré. Par exemple, ce " "décorateur ignore le test à moins que l'objet passé ne possède un certain " -"attribut : ::" +"attribut  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:571 msgid "The following decorators implement test skipping and expected failures:" msgstr "" "Les décorateurs suivants implémentent le système d'omission des tests et les " -"erreurs prévisibles : ::" +"erreurs prévisibles  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:575 msgid "" @@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:614 msgid "For example, the following test::" -msgstr "Par exemple, le test suivant : ::" +msgstr "Par exemple, le test suivant  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:626 msgid "will produce the following output::" -msgstr "produit le résultat suivant : ::" +msgstr "produit le résultat suivant  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:652 msgid "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sans l'utilisation d'un sous-test, l'exécution se termine après le premier " "échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` " -"ne s'affiche pas : ::" +"ne s'affiche pas  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:668 msgid "Classes and functions" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "" msgstr "" "Méthode de classe appelée avant l'exécution des tests dans la classe en " "question. ``setUpClass`` est appelé avec la classe comme seul argument et " -"doit être décoré comme une :func:`classmethod` : ::" +"doit être décoré comme une :func:`classmethod`  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:735 ../Doc/library/unittest.rst:750 msgid "See `Class and Module Fixtures`_ for more details." @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "" msgstr "" "Méthode de classe appelée après l'exécution des tests de la classe en " "question. ``tearDownClass`` est appelé avec la classe comme seul argument et " -"doit être décoré comme une :meth:`classmethod` : ::" +"doit être décoré comme une :meth:`classmethod`  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:757 msgid "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si seuls les arguments *exception* et éventuellement *msg* sont donnés, " "renvoie un gestionnaire de contexte pour que le code sous test puisse être " -"écrit en ligne plutôt que comme une fonction : ::" +"écrit en ligne plutôt que comme une fonction  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:963 msgid "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le gestionnaire de contexte enregistre l'exception capturée dans son " "attribut :attr:`exception`. Ceci est particulièrement utile si l'intention " -"est d'effectuer des contrôles supplémentaires sur l'exception levée : ::" +"est d'effectuer des contrôles supplémentaires sur l'exception levée  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:976 msgid "Added the ability to use :meth:`assertRaises` as a context manager." @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "" "représentation de la chaîne de caractères de l'exception levée. *regex* " "peut être un objet d'expression rationnelle ou une chaîne contenant une " "expression rationnelle appropriée pour être utilisée par :func:`re.search`. " -"Exemples : ::" +"Exemples  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:997 ../Doc/library/unittest.rst:1065 msgid "or::" -msgstr "ou : ::" +msgstr "ou  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1002 msgid "under the name ``assertRaisesRegexp``." @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si seuls les arguments * warning* et éventuellement *msg* sont donnés, " "renvoie un gestionnaire de contexte pour que le code testé puisse être écrit " -"en ligne plutôt que comme une fonction : ::" +"en ligne plutôt que comme une fonction  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1029 msgid "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "" "attribut :attr:`warning`, et la ligne source qui a déclenché les " "avertissements dans les attributs :attr:`filename` et :attr:`lineno`. Cette " "fonction peut être utile si l'intention est d'effectuer des contrôles " -"supplémentaires sur l'avertissement capturé : ::" +"supplémentaires sur l'avertissement capturé  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1044 msgid "" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Comme :meth:`assertWarns` mais vérifie aussi qu'une *regex* corresponde au " "message de l'avertissement. *regex* peut être un objet d'expression " "régulière ou une chaîne contenant une expression régulière appropriée pour " -"être utilisée par :func:`re.search`. Exemple : ::" +"être utilisée par :func:`re.search`. Exemple  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1077 msgid "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'objet retourné par le gestionnaire de contexte est une aide à " "l'enregistrement qui garde la trace des messages de journal correspondants. " -"Il a deux attributs : ::" +"Il a deux attributs  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1098 msgid "" @@ -1729,14 +1729,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:1106 msgid "Example::" -msgstr "Exemple : ::" +msgstr "Exemple  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1117 msgid "" "There are also other methods used to perform more specific checks, such as:" msgstr "" "Il existe également d'autres méthodes utilisées pour effectuer des contrôles " -"plus spécifiques, telles que : ::" +"plus spécifiques, telles que  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1122 msgid ":meth:`assertAlmostEqual(a, b) `" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "" "the method name. If not, the test will fail::" msgstr "" "Vérifie que *first* est respectivement >, >=, >=, < ou <= à *second* selon " -"le nom de la méthode. Sinon, le test échouera : ::" +"le nom de la méthode. Sinon, le test échouera  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1189 msgid "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" "du même type à différentes méthodes spécifiques au type. Ces méthodes sont " "déjà implémentées pour la plupart des types intégrés, mais il est également " "possible d'enregistrer de nouvelles méthodes en utilisant :meth:" -"`addTypeEqualityFunc` : ::" +"`addTypeEqualityFunc`  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1231 msgid "" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid "" "Finally the :class:`TestCase` provides the following methods and attributes:" msgstr "" "Enfin, la classe :class:`TestCase` fournit les méthodes et attributs " -"suivants : ::" +"suivants  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1336 msgid "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgid "" "the test:" msgstr "" "Les *frameworks* de test peuvent utiliser les méthodes suivantes pour " -"recueillir des informations sur le test : ::" +"recueillir des informations sur le test  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1387 msgid "" @@ -2318,8 +2318,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour des raisons historiques, certaines méthodes de la classe ::class:" "`TestCase` avaient un ou plusieurs alias qui sont maintenant obsolètes. Le " -"tableau suivant énumère les noms corrects ainsi que leurs alias " -"obsolètes : ::" +"tableau suivant énumère les noms corrects ainsi que leurs alias obsolètes  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1471 msgid "Method Name" @@ -2490,7 +2489,7 @@ msgstr "" "`TestCase`, sauf qu'ils n'implémentent pas réellement un test. Au lieu de " "cela, ils sont utilisés pour regrouper les tests en groupes de tests qui " "doivent être exécutés ensemble. Des méthodes supplémentaires sont " -"disponibles pour ajouter des tests aux instances de :class:`TestSuite` : ::" +"disponibles pour ajouter des tests aux instances de :class:`TestSuite`  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1519 msgid "Add a :class:`TestCase` or :class:`TestSuite` to the suite." @@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:1530 msgid ":class:`TestSuite` shares the following methods with :class:`TestCase`:" msgstr "" -":class:`TestSuite` partage les méthodes suivantes avec :class:`TestCase` : ::" +":class:`TestSuite` partage les méthodes suivantes avec :class:`TestCase`  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1535 msgid "" @@ -2621,7 +2620,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:1591 msgid ":class:`TestLoader` objects have the following attributes:" msgstr "" -"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants : ::" +"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1596 msgid "" @@ -2639,7 +2638,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:1605 msgid ":class:`TestLoader` objects have the following methods:" msgstr "" -"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants : ::" +"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1610 msgid "" @@ -2907,7 +2906,7 @@ msgid "" "by subclassing or assignment on an instance:" msgstr "" "Les attributs suivants d'une classe :class:`TestLoader` peuvent être " -"configurés soit par héritage, soit par affectation sur une instance : ::" +"configurés soit par héritage, soit par affectation sur une instance  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1752 msgid "" @@ -3012,7 +3011,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les instance de :class:`TestResult` ont les attributs suivants qui sont " "intéressant pour l'inspection des résultats de l'exécution d'un ensemble de " -"tests : ::" +"tests  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:1810 msgid "" @@ -3404,7 +3403,7 @@ msgstr "" "``_makeResult()`` instancie la classe ou l'appelable passé dans le " "constructeur ``TextTestRunner``` comme argument ``resultclass``. Il vaut par " "défaut :class:`TextTestResult` si aucune ``resultclass`` n'est fournie. La " -"classe de résultat est instanciée avec les arguments suivants : ::" +"classe de résultat est instanciée avec les arguments suivants  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2053 msgid "" @@ -3428,8 +3427,8 @@ msgstr "" "Un programme en ligne de commande qui charge un ensemble de tests à partir " "du *module* et les exécute . L'utilisation principale est de rendre les " "modules de test facilement exécutables. L'utilisation la plus simple pour " -"cette fonction est d'inclure la ligne suivante à la fin d'un script de " -"test : ::" +"cette fonction est d'inclure la ligne suivante à la fin d'un script de test " +" ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2072 msgid "" @@ -3437,7 +3436,7 @@ msgid "" "argument::" msgstr "" "Vous pouvez exécuter des tests avec des informations plus détaillées en " -"utilisant l'option de verbosité : ::" +"utilisant l'option de verbosité  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2078 msgid "" @@ -3488,7 +3487,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les ``main`` sont utilisés à partir de l'interpréteur interactif en passant " "dans l'argument ``exit=False``. Ceci affiche le résultat sur la sortie " -"standard sans appeler :func:`sys.exit` : ::" +"standard sans appeler :func:`sys.exit`  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2101 msgid "" @@ -3562,7 +3561,7 @@ msgid "" "`TestLoader.loadTestsFromModule` with the following arguments::" msgstr "" "Si un module de test définit ``load_tests`` il est appelé par :meth:" -"`TestLoader.loadTestsFromModule` avec les arguments suivants : ::" +"`TestLoader.loadTestsFromModule` avec les arguments suivants  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2138 msgid "" @@ -3597,7 +3596,7 @@ msgid "" "class:`TestCase` classes may look like::" msgstr "" "Une fonction typique de ``load_tests`` qui charge les tests d'un ensemble " -"spécifique de classes :class:`TestCase` peut ressembler à : ::" +"spécifique de classes :class:`TestCase` peut ressembler à  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2161 msgid "" @@ -3614,7 +3613,7 @@ msgstr "" "`__init__.py` la fonction ``load_tests``. Si cette fonction n'existe pas, la " "découverte se poursuit dans le paquet comme si c'était juste un autre " "répertoire. Sinon, la découverte des tests du paquet est effectuée par " -"``load_tests`` qui est appelé avec les arguments suivants : ::" +"``load_tests`` qui est appelé avec les arguments suivants  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2170 msgid "" @@ -3634,7 +3633,7 @@ msgid "" msgstr "" "Comme le motif est passé à ``load_tests``, le paquet est libre de continuer " "(et potentiellement de modifier) la découverte des tests. Une fonction 'ne " -"rien faire' ``load_tests`` pour un paquet de test ressemblerait à : ::" +"rien faire' ``load_tests`` pour un paquet de test ressemblerait à  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2185 msgid "" @@ -3742,7 +3741,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:2231 msgid "These must be implemented as class methods::" -msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que méthodes de classe : ::" +msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que méthodes de classe  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2244 msgid "" @@ -3777,7 +3776,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:2258 msgid "These should be implemented as functions::" -msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que fonctions : ::" +msgstr "Elles doivent être implémentées en tant que fonctions  ::" #: ../Doc/library/unittest.rst:2266 msgid "" @@ -3824,15 +3823,15 @@ msgid "" "to it. For individual tests that need ``unittest`` control-c handling " "disabled the :func:`removeHandler` decorator can be used." msgstr "" -"Le gestionnaire du signal *contrôle-C* tente de rester compatible avec le code " -"ou les tests qui installent leur propre gestionnaire :const:`signal.SIGINT`. " -"Si le gestionnaire ``unittest`` est appelé mais *n'est pas* le gestionnaire " -"installé :const:`signal.SIGINT`, c'est-à-dire qu'il a été remplacé par le " -"système sous test et délégué, alors il appelle le gestionnaire par défaut. " -"C'est normalement le comportement attendu par un code qui remplace un " -"gestionnaire installé et lui délègue. Pour les tests individuels qui ont " -"besoin que le signal *contrôle-C* \"*unittest*\" soit désactivée, le décorateur :" -"func:`removeHandler` peut être utilisé." +"Le gestionnaire du signal *contrôle-C* tente de rester compatible avec le " +"code ou les tests qui installent leur propre gestionnaire :const:`signal." +"SIGINT`. Si le gestionnaire ``unittest`` est appelé mais *n'est pas* le " +"gestionnaire installé :const:`signal.SIGINT`, c'est-à-dire qu'il a été " +"remplacé par le système sous test et délégué, alors il appelle le " +"gestionnaire par défaut. C'est normalement le comportement attendu par un " +"code qui remplace un gestionnaire installé et lui délègue. Pour les tests " +"individuels qui ont besoin que le signal *contrôle-C* \"*unittest*\" soit " +"désactivée, le décorateur :func:`removeHandler` peut être utilisé." #: ../Doc/library/unittest.rst:2293 msgid "" @@ -3895,4 +3894,4 @@ msgstr "" "Lorsqu'elle est appelée sans arguments, cette fonction supprime le " "gestionnaire *contrôle-c* s'il a été installé. Cette fonction peut également " "être utilisée comme décorateur de test pour supprimer temporairement le " -"gestionnaire pendant l'exécution du test : ::" +"gestionnaire pendant l'exécution du test  ::"