diff --git a/library/mailbox.po b/library/mailbox.po index 850b1700..56654dbc 100644 --- a/library/mailbox.po +++ b/library/mailbox.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 15:35+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 20:59+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: James Adjinwa \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: library/mailbox.rst:2 msgid ":mod:`mailbox` --- Manipulate mailboxes in various formats" @@ -201,11 +202,11 @@ msgid "" "concurrent modification by other processes." msgstr "" "Si ce message n'existe pas, une exception :exc:`KeyError` est levée si la " -"méthode a été appelée en tant que :meth:`remove` ou :meth:`__delitem__` mais " -"aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que :meth:" -"`discard`. Vous préférerez sûrement le comportement de :meth:`discard` si le " -"format de boîte mail sous-jacent accepte la modification concurrente par les " -"autres processus." +"méthode a été appelée en tant que :meth:`remove` ou :meth:`__delitem__` ; " +"mais aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que :" +"meth:`discard`. Vous préférerez sûrement le comportement de :meth:`discard` " +"si le format de boîte mail sous-jacent accepte la modification concurrente " +"par les autres processus." #: library/mailbox.rst:115 msgid "" @@ -267,6 +268,8 @@ msgid "" "The behavior of :meth:`__iter__` is unlike that of dictionaries, which " "iterate over keys." msgstr "" +"Le comportement de :meth:`__iter__` diffère de celui d'un dictionnaire, pour " +"lequel l'itération se fait sur ses clés." #: library/mailbox.rst:156 msgid "" @@ -277,6 +280,13 @@ msgid "" "subclass unless a custom message factory was specified when the :class:" "`Mailbox` instance was initialized." msgstr "" +"Renvoie un itérateur sur les paires (*key*, *message*), où *key* est une clé " +"et *message* est la représentation d'un message, si appelée en tant que :" +"meth:`iteritems` ; ou renvoie une liste de paires semblables si appelée en " +"tant que :meth:`items`. Les messages sont représentés comme instances au " +"format approprié et spécifique d'une sous-classe de :class:`Message` à moins " +"qu'une moulinette personnalisée de message ait été spécifiée lors de " +"l'initialisation de l'instance :class:`Mailbox`." #: library/mailbox.rst:167 msgid "" @@ -344,7 +354,7 @@ msgstr "" #: library/mailbox.rst:232 msgid "Delete all messages from the mailbox." -msgstr "" +msgstr "Supprime tous les messages de la boîte de courriel." #: library/mailbox.rst:237 msgid "" @@ -1500,9 +1510,8 @@ msgid "" msgstr "" #: library/mailbox.rst:1137 -#, fuzzy msgid "Sequence" -msgstr "Séquences" +msgstr "Séquence" #: library/mailbox.rst:1139 library/mailbox.rst:1226 msgid "unseen" @@ -1705,16 +1714,20 @@ msgid "" "When a :class:`BabylMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`BabylMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :" #: library/mailbox.rst:1340 msgid ":class:`MMDFMessage`" -msgstr "" +msgstr ":class:`MMDFMessage`" #: library/mailbox.rst:1345 msgid "" "A message with MMDF-specific behaviors. Parameter *message* has the same " "meaning as with the :class:`Message` constructor." msgstr "" +"Un message avec des comportements spécifiques à *MMDF*. Le paramètre " +"*message* a le même sens que pour le constructeur de :class:`Message`." #: library/mailbox.rst:1348 msgid "" @@ -1723,18 +1736,27 @@ msgid "" "\"From \". Likewise, flags that indicate the state of the message are " "typically stored in :mailheader:`Status` and :mailheader:`X-Status` headers." msgstr "" +"Comme pour le message d'une boîte de courriel *mbox*, les messages *MMDF* " +"sont stockés avec l'adresse de l'expéditeur et la date d'expédition dans la " +"ligne initiale commençant avec « From ». De même, les options indiquant " +"l'état du message sont stockées dans les en-têtes :mailheader:`Status` et :" +"mailheader:`X-Status`." #: library/mailbox.rst:1353 msgid "" "Conventional flags for MMDF messages are identical to those of mbox message " "and are as follows:" msgstr "" +"Les options conventionnelles des messages *MMDF* sont identiques à celles de " +"message *mbox* et sont les suivantes :" #: library/mailbox.rst:1374 msgid "" ":class:`MMDFMessage` instances offer the following methods, which are " "identical to those offered by :class:`mboxMessage`:" msgstr "" +"Les méthodes des instances :class:`MMDFMessage` sont identiques à celles de :" +"class:`mboxMessage` et sont les suivantes :" #: library/mailbox.rst:1423 msgid "" @@ -1743,18 +1765,26 @@ msgid "" "class:`MaildirMessage` instance's delivery date, and the following " "conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`MaildirMessage`, la ligne « From » est générée sur la base " +"de la date de remise de l'instance :class:`MaildirMessage` et les " +"conversions suivantes ont lieu :" #: library/mailbox.rst:1442 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon an :class:" "`MHMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`MHMessage`, les conversions suivantes sont faites :" #: library/mailbox.rst:1457 msgid "" "When an :class:`MMDFMessage` instance is created based upon a :class:" "`BabylMessage` instance, the following conversions take place:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`BabylMessage`, les conversions suivantes sont faites :" #: library/mailbox.rst:1472 msgid "" @@ -1762,10 +1792,13 @@ msgid "" "`mboxMessage` instance, the \"From \" line is copied and all flags directly " "correspond:" msgstr "" +"Lorsqu'une instance :class:`MMDFMessage` est créée sur la base d'une " +"instance :class:`mboxMessage`, la ligne « From » est copiée et toutes les " +"options ont une correspondance directe :" #: library/mailbox.rst:1477 msgid ":class:`mboxMessage` state" -msgstr "" +msgstr "état de :class:`mboxMessage`" #: library/mailbox.rst:1492 msgid "Exceptions" @@ -1775,10 +1808,13 @@ msgstr "Exceptions" msgid "" "The following exception classes are defined in the :mod:`mailbox` module:" msgstr "" +"Les exceptions de classes suivantes sont définies dans le module :mod:" +"`mailbox` :" #: library/mailbox.rst:1499 msgid "The based class for all other module-specific exceptions." msgstr "" +"Classe de base pour toutes les autres exceptions spécifiques à ce module." #: library/mailbox.rst:1504 msgid "" @@ -1787,12 +1823,18 @@ msgid "" "(and with the *create* parameter set to ``False``), or when opening a folder " "that does not exist." msgstr "" +"Levée lorsqu'une boîte de courriel est attendue mais introuvable, comme " +"quand on instancie une sous-classe :class:`Mailbox` avec un chemin qui " +"n'existe pas (et avec le paramètre *create* fixé à ``False``), ou quand on " +"ouvre un répertoire qui n'existe pas." #: library/mailbox.rst:1511 msgid "" "Raised when a mailbox is not empty but is expected to be, such as when " "deleting a folder that contains messages." msgstr "" +"Levée lorsqu'une boîte de courriel n'est pas vide mais devrait l'être, comme " +"lorsqu'on supprime un répertoire contenant des messages." #: library/mailbox.rst:1517 msgid "" @@ -1801,12 +1843,19 @@ msgid "" "that another program already holds a lock, or when a uniquely-generated file " "name already exists." msgstr "" +"Levée lorsqu'une condition liée à la boîte de courriel est hors de contrôle " +"du programme et l'empêche de se poursuivre, comme lors de l’échec " +"d'acquisition du verrou ou lorsqu'un nom de fichier censé être unique existe " +"déjà." #: library/mailbox.rst:1525 msgid "" "Raised when the data in a file cannot be parsed, such as when an :class:`MH` " "instance attempts to read a corrupted :file:`.mh_sequences` file." msgstr "" +"Levée lorsque la donnée dans le fichier ne peut être analysée, comme lorsque " +"l'instance de :class:`MH` tente de lire un fichier :file:`.mh_sequences` " +"corrompu." #: library/mailbox.rst:1532 msgid "Examples" @@ -1817,12 +1866,18 @@ msgid "" "A simple example of printing the subjects of all messages in a mailbox that " "seem interesting::" msgstr "" +"Un exemple simple d'affichage de l'objet, qui semble pertinent, de tous les " +"messages d'une boîte de courriel ::" #: library/mailbox.rst:1543 msgid "" "To copy all mail from a Babyl mailbox to an MH mailbox, converting all of " "the format-specific information that can be converted::" msgstr "" +"Cet exemple copie tout le courriel d'une boite de courriel au format " +"*Babyl* vers une boite de courriel au format *MH*, convertissant toute " +"l'information qu'il est possible de convertir du premier format vers le " +"second ::" #: library/mailbox.rst:1554 msgid "" @@ -1831,3 +1886,8 @@ msgid "" "other programs, mail loss due to interruption of the program, or premature " "termination due to malformed messages in the mailbox::" msgstr "" +"Cet exemple trie le courriel en provenance de plusieurs listes de diffusion " +"vers différentes boîtes de courriel, tout en évitant une corruption à cause " +"de modifications concurrentielles par d'autres programmes, une perte due à " +"une interruption du programme ou un arrêt prématuré causé par des messages " +"mal structurés ::"