forked from AFPy/python-docs-fr
113 lines
4.6 KiB
Plaintext
113 lines
4.6 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:55+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Mickaël Bergem <suixo@securem.eu>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:2
|
||
msgid ":mod:`modulefinder` --- Find modules used by a script"
|
||
msgstr ":mod:`modulefinder` --- Identifie les modules utilisés par un script"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:9
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/modulefinder.py`"
|
||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/modulefinder.py`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"This module provides a :class:`ModuleFinder` class that can be used to "
|
||
"determine the set of modules imported by a script. ``modulefinder.py`` can "
|
||
"also be run as a script, giving the filename of a Python script as its "
|
||
"argument, after which a report of the imported modules will be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module fournit une classe :class:`ModuleFinder` qui peut être utilisée "
|
||
"pour déterminer la liste des modules importés par un script. ``modulefinder."
|
||
"py`` peut aussi être utilisé en tant que script, en passant le nom du "
|
||
"fichier Python en argument, ce qui affichera un rapport sur les modules "
|
||
"importés."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Record that the package named *pkg_name* can be found in the specified "
|
||
"*path*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enregistre que le paquet *pkg_name* peut être trouvé au chemin *path* "
|
||
"spécifié."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"Allows specifying that the module named *oldname* is in fact the package "
|
||
"named *newname*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permet de spécifier que le module nommé *oldname* est en réalité le paquet "
|
||
"nommé *newname*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"This class provides :meth:`run_script` and :meth:`report` methods to "
|
||
"determine the set of modules imported by a script. *path* can be a list of "
|
||
"directories to search for modules; if not specified, ``sys.path`` is used. "
|
||
"*debug* sets the debugging level; higher values make the class print "
|
||
"debugging messages about what it's doing. *excludes* is a list of module "
|
||
"names to exclude from the analysis. *replace_paths* is a list of ``(oldpath, "
|
||
"newpath)`` tuples that will be replaced in module paths."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette classe fournit les méthodes :meth:`run_script` et :meth:`report` pour "
|
||
"déterminer l'ensemble des modules importés par un script. *path* peut être "
|
||
"une liste de dossiers dans lesquels chercher les modules ; si non spécifié, "
|
||
"``sys.path`` est utilisé. *debug* définit le niveau de débogage ; des "
|
||
"valeurs plus élevées produisent plus de détails sur ce que fait la classe. "
|
||
"*excludes* est une liste de noms de modules à exclure de l'analyse. "
|
||
"*replace_paths* est une liste de tuples ``(oldpath, newpath)`` qui seront "
|
||
"remplacés dans les chemins des modules."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Print a report to standard output that lists the modules imported by the "
|
||
"script and their paths, as well as modules that are missing or seem to be "
|
||
"missing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Affiche un rapport sur la sortie standard qui liste les modules importés par "
|
||
"le script et leurs chemins, ainsi que les modules manquants - ou qui n'ont "
|
||
"pas été trouvés."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Analyze the contents of the *pathname* file, which must contain Python code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Analyse le contenu du fichier *pathname*, qui doit contenir du code Python."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"A dictionary mapping module names to modules. See :ref:`modulefinder-"
|
||
"example`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un dictionnaire de correspondance entre nom de modules et modules. Voir :ref:"
|
||
"`modulefinder-example`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:61
|
||
msgid "Example usage of :class:`ModuleFinder`"
|
||
msgstr "Exemples d'utilisation de la classe :class:`ModuleFinder`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:63
|
||
msgid "The script that is going to get analyzed later on (bacon.py)::"
|
||
msgstr "Le script qui sera analysé (bacon.py) : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:78
|
||
msgid "The script that will output the report of bacon.py::"
|
||
msgstr "Le script qui va afficher le rapport de bacon.py : ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/modulefinder.rst:94
|
||
msgid "Sample output (may vary depending on the architecture)::"
|
||
msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) : ::"
|