forked from AFPy/python-docs-fr
289 lines
14 KiB
Plaintext
289 lines
14 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
|
# For licence information, see README file.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 19:06+0200\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:2
|
|
msgid ":mod:`xml.sax` --- Support for SAX2 parsers"
|
|
msgstr ":mod:`xml.sax` --- Prise en charge des analyseurs SAX2"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:11
|
|
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`"
|
|
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:15
|
|
msgid ""
|
|
"The :mod:`xml.sax` package provides a number of modules which implement the "
|
|
"Simple API for XML (SAX) interface for Python. The package itself provides "
|
|
"the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by "
|
|
"users of the SAX API."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le paquet :mod:`xml.sax` fournit des modules qui implémentent l'interface "
|
|
"*Simple API for XML (SAX)* pour Python. Le paquet en lui même fournit les "
|
|
"exceptions SAX et les fonctions les plus utiles qui seront le plus utilisées "
|
|
"par les utilisateurs de SAX API."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:23
|
|
msgid ""
|
|
"The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed "
|
|
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-"
|
|
"vulnerabilities`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites "
|
|
"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non "
|
|
"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:28
|
|
msgid "The convenience functions are:"
|
|
msgstr "Les fonctions les plus utiles sont:"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:33
|
|
msgid ""
|
|
"Create and return a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` object. The "
|
|
"first parser found will be used. If *parser_list* is provided, it must be a "
|
|
"sequence of strings which name modules that have a function named :func:"
|
|
"`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before "
|
|
"modules in the default list of parsers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. Le "
|
|
"premier analyseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit "
|
|
"être une séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction "
|
|
"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront "
|
|
"utilisés avant les modules dans la liste par défaut des analyseurs."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:42
|
|
msgid ""
|
|
"Create a SAX parser and use it to parse a document. The document, passed in "
|
|
"as *filename_or_stream*, can be a filename or a file object. The *handler* "
|
|
"parameter needs to be a SAX :class:`~handler.ContentHandler` instance. If "
|
|
"*error_handler* is given, it must be a SAX :class:`~handler.ErrorHandler` "
|
|
"instance; if omitted, :exc:`SAXParseException` will be raised on all "
|
|
"errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* "
|
|
"passed in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Crée un analyseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document "
|
|
"transmis comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet "
|
|
"fichier. Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler."
|
|
"ContentHandler`. Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:"
|
|
"`~handler.ErrorHandler` ; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur "
|
|
"toutes les erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit "
|
|
"être fait par le *handler* transmis."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:53
|
|
msgid ""
|
|
"Similar to :func:`parse`, but parses from a buffer *string* received as a "
|
|
"parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like "
|
|
"object`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un espace mémoire "
|
|
"*string* reçu en tant que paramètre. *string* doit être une instance :class:"
|
|
"`str` ou un objet :term:`bytes-like object`."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:57
|
|
msgid "Added support of :class:`str` instances."
|
|
msgstr "Ajout du support des instances :class:`str`."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:60
|
|
msgid ""
|
|
"A typical SAX application uses three kinds of objects: readers, handlers and "
|
|
"input sources. \"Reader\" in this context is another term for parser, i.e. "
|
|
"some piece of code that reads the bytes or characters from the input source, "
|
|
"and produces a sequence of events. The events then get distributed to the "
|
|
"handler objects, i.e. the reader invokes a method on the handler. A SAX "
|
|
"application must therefore obtain a reader object, create or open the input "
|
|
"sources, create the handlers, and connect these objects all together. As "
|
|
"the final step of preparation, the reader is called to parse the input. "
|
|
"During parsing, methods on the handler objects are called based on "
|
|
"structural and syntactic events from the input data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les "
|
|
"*handlers* et les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un "
|
|
"autre terme pour le analyseur, c'est-à-dire un morceau de code qui lit les "
|
|
"octets ou les caractères de la source d'entrée et qui produit une séquence "
|
|
"d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux objets du "
|
|
"*handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. "
|
|
"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les "
|
|
"sources d'entrée, créer les *handlers* et connecter ces objets tous "
|
|
"ensemble. La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à "
|
|
"analyser l'entrée. Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du "
|
|
"*handler* sont appelées en fonction d'événements structurels et syntaxiques "
|
|
"à partir des données d'entrée."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:71
|
|
msgid ""
|
|
"For these objects, only the interfaces are relevant; they are normally not "
|
|
"instantiated by the application itself. Since Python does not have an "
|
|
"explicit notion of interface, they are formally introduced as classes, but "
|
|
"applications may use implementations which do not inherit from the provided "
|
|
"classes. The :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`, :class:`~xml.sax."
|
|
"xmlreader.Locator`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax."
|
|
"xmlreader.AttributesNS`, and :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
|
|
"interfaces are defined in the module :mod:`xml.sax.xmlreader`. The handler "
|
|
"interfaces are defined in :mod:`xml.sax.handler`. For convenience, :class:"
|
|
"`~xml.sax.xmlreader.InputSource` (which is often instantiated directly) and "
|
|
"the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These "
|
|
"interfaces are described below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas "
|
|
"normalement instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas "
|
|
"de notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant "
|
|
"que classes, mais les applications peuvent utiliser des implémentations qui "
|
|
"n'héritent pas des classes fournies. Les interfaces :class:`~xml.sax."
|
|
"xmlreader.InputSource`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml."
|
|
"sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, et :"
|
|
"class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` sont définies dans le module :mod:`xml."
|
|
"sax.xmlreader`. Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax."
|
|
"handler`. Pour plus de commodité, :class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` "
|
|
"(qui est souvent instancié directement) et les classes du *handler* sont "
|
|
"également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. Ces interfaces sont "
|
|
"décrites ci-dessous."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:84
|
|
msgid ""
|
|
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following "
|
|
"exception classes."
|
|
msgstr ""
|
|
"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes d'exceptions "
|
|
"suivantes."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:90
|
|
msgid ""
|
|
"Encapsulate an XML error or warning. This class can contain basic error or "
|
|
"warning information from either the XML parser or the application: it can be "
|
|
"subclassed to provide additional functionality or to add localization. Note "
|
|
"that although the handlers defined in the :class:`~xml.sax.handler."
|
|
"ErrorHandler` interface receive instances of this exception, it is not "
|
|
"required to actually raise the exception --- it is also useful as a "
|
|
"container for information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une "
|
|
"erreur de base ou une information d'avertissement soit du analyseur XML ou "
|
|
"de l'application: elle peut être sous-classée pour fournir des "
|
|
"fonctionnalités supplémentaires ou pour ajouter une localisation. Noter que "
|
|
"même si les *handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler."
|
|
"ErrorHandler` reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas "
|
|
"nécessaire de lever l'exception --- il est également utile en tant que "
|
|
"conteneur pour l'information."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:98
|
|
msgid ""
|
|
"When instantiated, *msg* should be a human-readable description of the "
|
|
"error. The optional *exception* parameter, if given, should be ``None`` or "
|
|
"an exception that was caught by the parsing code and is being passed along "
|
|
"as information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quand instancié, *msg* devrait être une description lisible par l'homme de "
|
|
"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être "
|
|
"``None`` ou une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui "
|
|
"est transmise comme information."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:102
|
|
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes."
|
|
msgstr "Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:107
|
|
msgid ""
|
|
"Subclass of :exc:`SAXException` raised on parse errors. Instances of this "
|
|
"class are passed to the methods of the SAX :class:`~xml.sax.handler."
|
|
"ErrorHandler` interface to provide information about the parse error. This "
|
|
"class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well "
|
|
"as the :class:`SAXException` interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. Les "
|
|
"instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :"
|
|
"class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` pour fournir des informations sur "
|
|
"l'erreur d'analyse. Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml."
|
|
"sax.xmlreader.Locator` comme l'interface :class:`SAXException`."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:117
|
|
msgid ""
|
|
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
|
|
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX "
|
|
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax."
|
|
"xmlreader. XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété "
|
|
"non reconnue. Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette "
|
|
"classe à des fins similaires."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:125
|
|
msgid ""
|
|
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
|
|
"XMLReader` is asked to enable a feature that is not supported, or to set a "
|
|
"property to a value that the implementation does not support. SAX "
|
|
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax."
|
|
"xmlreader.XMLReader` est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est "
|
|
"pas supportée, ou pour définir une propriété à une valeur que "
|
|
"l'implémentation ne prend pas en charge. Les applications et les extensions "
|
|
"SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:137
|
|
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
|
|
msgstr "`SAX: L'API simple pour XML <http://www.saxproject.org/>`_"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:135
|
|
msgid ""
|
|
"This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides "
|
|
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations "
|
|
"and historical information are also available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. Il offre une "
|
|
"implémentation Java et une documentation en ligne. Des liens pour "
|
|
"l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140
|
|
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`"
|
|
msgstr "Module :mod:`xml.sax.handler`"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140
|
|
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects."
|
|
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143
|
|
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
|
|
msgstr "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143
|
|
msgid "Convenience functions for use in SAX applications."
|
|
msgstr "Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:145
|
|
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
|
|
msgstr "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146
|
|
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects."
|
|
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'analyseur."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:152
|
|
msgid "SAXException Objects"
|
|
msgstr "Les objets SAXException"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
|
|
msgid ""
|
|
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:"
|
|
msgstr ""
|
|
"La classe d'exception :class:`SAXException` supporte les méthodes suivantes:"
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:159
|
|
msgid "Return a human-readable message describing the error condition."
|
|
msgstr ""
|
|
"Renvoyer un message lisible par l'homme décrivant la condition d'erreur."
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:164
|
|
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``."
|
|
msgstr "Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``."
|