diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 44b8e148..28894835 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -2,3 +2,4 @@ .tx/**/*.po venv/ .idea/ +.DS_Store diff --git a/library/spwd.po b/library/spwd.po index eaaae470..b3810b0f 100644 --- a/library/spwd.po +++ b/library/spwd.po @@ -6,29 +6,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:00+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: ../Doc/library/spwd.rst:2 msgid ":mod:`spwd` --- The shadow password database" -msgstr "" +msgstr ":mod:`spwd` --- La base de données de mots de passe *shadow*" #: ../Doc/library/spwd.rst:10 msgid "" "This module provides access to the Unix shadow password database. It is " "available on various Unix versions." msgstr "" +"Ce module permet d'accéder à la base de données UNIX de mots de passe " +"*shadow*. Elle est disponible sur différentes versions d'UNIX." #: ../Doc/library/spwd.rst:13 msgid "" "You must have enough privileges to access the shadow password database (this " "usually means you have to be root)." msgstr "" +"Vous devez disposer des droits suffisants pour accéder à la base de " +"données de mots de passe *shadow* (cela signifie généralement que vous devez " +"être *root*)." #: ../Doc/library/spwd.rst:16 msgid "" @@ -36,6 +42,10 @@ msgid "" "attributes correspond to the members of the ``spwd`` structure (Attribute " "field below, see ````):" msgstr "" +"Les entrées de la base de données de mots de passe *shadow* sont renvoyées " +"comme un objet semblable à un tuple, dont les attributs correspondent aux " +"membres de la structure ``spwd`` (champ attribut ci-dessous, voir ````) :" #: ../Doc/library/spwd.rst:21 msgid "Index" @@ -59,7 +69,7 @@ msgstr "``sp_namp``" #: ../Doc/library/spwd.rst:23 msgid "Login name" -msgstr "" +msgstr "Nom d’utilisateur" #: ../Doc/library/spwd.rst:25 msgid "1" @@ -71,7 +81,7 @@ msgstr "``sp_pwdp``" #: ../Doc/library/spwd.rst:25 msgid "Encrypted password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe haché" #: ../Doc/library/spwd.rst:27 msgid "2" @@ -83,7 +93,7 @@ msgstr "``sp_lstchg``" #: ../Doc/library/spwd.rst:27 msgid "Date of last change" -msgstr "" +msgstr "Date du dernier changement" #: ../Doc/library/spwd.rst:29 msgid "3" @@ -95,7 +105,7 @@ msgstr "``sp_min``" #: ../Doc/library/spwd.rst:29 msgid "Minimal number of days between changes" -msgstr "" +msgstr "Nombre minimal de jours entre les modifications" #: ../Doc/library/spwd.rst:32 msgid "4" @@ -107,7 +117,7 @@ msgstr "``sp_max``" #: ../Doc/library/spwd.rst:32 msgid "Maximum number of days between changes" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de jours entre les modifications" #: ../Doc/library/spwd.rst:35 msgid "5" @@ -120,6 +130,8 @@ msgstr "``sp_warn``" #: ../Doc/library/spwd.rst:35 msgid "Number of days before password expires to warn user about it" msgstr "" +"Nombre de jours avant l'expiration du mot de passe pendant lequel " +"l'utilisateur doit être prévenu" #: ../Doc/library/spwd.rst:38 msgid "6" @@ -132,6 +144,8 @@ msgstr "``sp_inact``" #: ../Doc/library/spwd.rst:38 msgid "Number of days after password expires until account is disabled" msgstr "" +"Nombre de jours avant la désactivation du compte, suite à l'expiration du " +"mot de passe" #: ../Doc/library/spwd.rst:42 msgid "7" @@ -144,6 +158,8 @@ msgstr "``sp_expire``" #: ../Doc/library/spwd.rst:42 msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires" msgstr "" +"Date à laquelle le compte expire, en nombre de jours depuis le 1er janvier " +"1970" #: ../Doc/library/spwd.rst:45 msgid "8" @@ -162,39 +178,50 @@ msgid "" "The sp_namp and sp_pwdp items are strings, all others are integers. :exc:" "`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found." msgstr "" +"Les champs ``sp_namp`` et ``sp_pwdp`` sont des chaines de caractères, tous les " +"autres sont des entiers. :exc:`KeyError` est levée si l’entrée demandée est " +"introuvable." #: ../Doc/library/spwd.rst:51 msgid "The following functions are defined:" -msgstr "" +msgstr "Les fonctions suivantes sont définies :" #: ../Doc/library/spwd.rst:56 msgid "Return the shadow password database entry for the given user name." msgstr "" +"Renvoie l'entrée de base de données de mot de passe *shadow* pour le nom " +"d'utilisateur donné." #: ../Doc/library/spwd.rst:58 msgid "" "Raises a :exc:`PermissionError` instead of :exc:`KeyError` if the user " "doesn't have privileges." msgstr "" +"Lève une :exc:`PermissionError` au lieu d’une :exc:`KeyError` si " +"l’utilisateur n’a pas les droits suffisants." #: ../Doc/library/spwd.rst:64 msgid "" "Return a list of all available shadow password database entries, in " "arbitrary order." msgstr "" +"Renvoie une liste de toutes les entrées de la base de données de mots de passe " +"*shadow*, dans un ordre arbitraire." #: ../Doc/library/spwd.rst:71 msgid "Module :mod:`grp`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`grp`" #: ../Doc/library/spwd.rst:71 msgid "An interface to the group database, similar to this." -msgstr "" +msgstr "Interface pour la base de données des groupes, similaire à celle-ci." #: ../Doc/library/spwd.rst:73 msgid "Module :mod:`pwd`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`pwd`" #: ../Doc/library/spwd.rst:74 msgid "An interface to the normal password database, similar to this." msgstr "" +"Interface pour la base de données (normale) des mots de passe, semblable à " +"ceci."