forked from AFPy/python-docs-fr
Migrate and translate README from afpy/python_doc_fr.
This commit is contained in:
parent
adaf0f9889
commit
1af684616b
150
README.rst
Normal file
150
README.rst
Normal file
|
@ -0,0 +1,150 @@
|
|||
This is the French Translation of the Python Documentation
|
||||
==========================================================
|
||||
|
||||
TODO
|
||||
----
|
||||
|
||||
- Wait for the Documentation Contribution Agreement to be redacted
|
||||
- Setup "The Knight Who Say Ni"
|
||||
|
||||
|
||||
Translation Progression
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
============ ===== ===== =====
|
||||
.. 2.7 3.5 3.6
|
||||
============ ===== ===== =====
|
||||
about.po 100% 100% 100%
|
||||
bugs.po 100% 100% 100%
|
||||
c-api 9% 12% 11%
|
||||
contents.po 100% 100% 100%
|
||||
copyright.po 100% 100% 100%
|
||||
distributing 100% 100% 100%
|
||||
distutils 32% 33% 33%
|
||||
extending 21% 24% 24%
|
||||
faq 29% 33% 32%
|
||||
glossary.po 85% 100% 100%
|
||||
howto 7% 6% 6%
|
||||
install 45% 46% 43%
|
||||
installing 100% 100% 66%
|
||||
library 16% 20% 19%
|
||||
license.po 100% 100% 100%
|
||||
reference 5% 5% 5%
|
||||
sphinx.po 100% 100% 100%
|
||||
tutorial 100% 100% 100%
|
||||
using 31% 21% 19%
|
||||
whatsnew 6% 41% 7%
|
||||
~total~ 19% 25% 19%
|
||||
============ ===== ===== =====
|
||||
|
||||
|
||||
Contributing to the Translation
|
||||
-------------------------------
|
||||
|
||||
Your help is welcome, you can start by reviewing fuzzy entries to help
|
||||
keeping the documentation up to date. You can also proofread already
|
||||
translated entries, and finally translated untranslated ones.
|
||||
|
||||
|
||||
How to Contribute
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
You can either contribute on `transifex/python-doc
|
||||
<https://www.transifex.com/python-doc/>`_, by simply openning an issue
|
||||
on this repository if you simply found an error, or by editing ``po``
|
||||
files.
|
||||
|
||||
To download ``po`` files you should fork this project then::
|
||||
|
||||
$ git clone https://github.com/[Your Github Handle]/python-docs-fr.git
|
||||
$ cd python-docs-fr
|
||||
|
||||
Next, to edit the files, you can use an editor of your choice, there's many:
|
||||
|
||||
- Highly recommended: `poedit <http://www.poedit.net/>`_
|
||||
- gted
|
||||
- gtranslator
|
||||
- lokalize
|
||||
- betterpoeditor
|
||||
- vim or emacs with an appropriate mode
|
||||
- Vé on Android
|
||||
- Probably many others
|
||||
|
||||
Finally, once your contribution is done, do a ``pull request`` so we
|
||||
can review and merge it.
|
||||
|
||||
|
||||
What to translate
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
- Prioritize the higher version, identical strings between version can
|
||||
automatically be reused.
|
||||
- Do not translate content of ``:ref:...`` and ``:term:...``
|
||||
- Put english words, if you have to use them, in *italics* (surrounded
|
||||
by stars).
|
||||
- ``::`` at the end of some paragraphs have to be translated to ``:
|
||||
::`` in French to place the space before the column.
|
||||
|
||||
|
||||
Priorities
|
||||
----------
|
||||
|
||||
The ``tutorial/`` directory has a high priority as translations aim
|
||||
for newcomers, then here are files most read in the original version:
|
||||
|
||||
- library/functions.po
|
||||
- library/stdtypes.po
|
||||
- library/string.po
|
||||
- library/re.po
|
||||
- library/datetime.po
|
||||
- library/csv.po
|
||||
- library/os.po
|
||||
- library/random.po
|
||||
- library/json.po
|
||||
- library/subprocess.po
|
||||
|
||||
|
||||
Translation Resources
|
||||
---------------------
|
||||
|
||||
- `Le Grand Dictionnaire Terminologique <http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/>`_
|
||||
- IRC channel `#python-fr <irc.lc/freenode/python-fr>`_ on freenode.
|
||||
- The `liste traductions <http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>`_
|
||||
- `Glossaire traduc.org <http://glossaire.traduc.org>`_
|
||||
- `Glossaires et Dictionnaires of traduc.org
|
||||
<https://traduc.org/Glossaires_et_dictionnaires>`_
|
||||
- glossary.po, as it's already translated.
|
||||
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
For consistency in our translations, here are some propositions and
|
||||
reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate
|
||||
to open an issue if you disagree.
|
||||
|
||||
- double quote: *guillemet*
|
||||
- simple quote: *guillemet simple*, *apostrophe* (*apostrophe* is to glue,
|
||||
*guillemet* is to surround, use when appropriate)
|
||||
- -like: *-compatible* (when appropriate)
|
||||
- abstract data type: *type abstrait*
|
||||
- argument: *argument* (Don't mix with parameter)
|
||||
- parameter: *paramètre*
|
||||
- backslash: *antislash*, *backslash* (in italics)
|
||||
- bound: *lier*
|
||||
- bug: *bogue*, *bug* (in italics)
|
||||
- debugging: *débogage*
|
||||
- built-in: *primitive*, *native*
|
||||
- identifier: *identifiant*
|
||||
- immutable: *immuable*
|
||||
- interpreter: *interpréteur*
|
||||
- library: *bibliothèque*
|
||||
- list compréhension: *liste en compréhension*
|
||||
- mutable: *variable*
|
||||
- prompt: *invite*
|
||||
- regular expression: *expression rationnelle*
|
||||
- socket: *socket* (in italics)
|
||||
- statement: *instruction*
|
||||
- underscore: *tiret bas*, *underscore* (in italics)
|
||||
- little-endian, big-endian: `petit-boutise, gros-boutiste
|
||||
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Endianness>`_
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user