forked from AFPy/python-docs-fr
Locale: take remarks into account
This commit is contained in:
parent
d53ef4685c
commit
a316903ea1
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 22:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 20:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: François Magimel <francois.magimel@alumni.enseeiht.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
|
|||
"locale is not changed thereafter, using multithreading should not cause "
|
||||
"problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela positionne les paramètres régionaux dans toutes les catégories sur ceux "
|
||||
"par défaut de l'utilisateur (typiquement spécifié dans la variable "
|
||||
"Cela définit les paramètres régionaux dans toutes les catégories sur ceux "
|
||||
"par défaut de l'utilisateur (habituellement spécifiés dans la variable "
|
||||
"d'environnement :envvar:`LANG`). Si les paramètres régionaux ne sont pas "
|
||||
"modifiés par la suite, l'utilisation de fils d'exécution ne devrait pas "
|
||||
"poser de problèmes."
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
|
|||
"All numeric values can be set to :const:`CHAR_MAX` to indicate that there is "
|
||||
"no value specified in this locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les valeurs numériques peuvent être fixées à :const:`CHAR_MAX` pour "
|
||||
"Toutes les valeurs numériques peuvent être définies à :const:`CHAR_MAX` pour "
|
||||
"indiquer qu'il n'y a pas de valeur spécifiée pour ces paramètres régionaux."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:127
|
||||
|
@ -369,20 +369,20 @@ msgid ""
|
|||
"different than the ``LC_CTYPE`` locale. This temporary change affects other "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonction positionne temporairement la valeur du paramètre régional "
|
||||
"La fonction définit temporairement la valeur du paramètre régional "
|
||||
"``LC_CTYPE`` à celle du paramètre ``LC_NUMERIC`` afin de décoder les chaînes "
|
||||
"d'octets ``decimal_point`` et ``thousands_sep``si ce sont des chaînes non-"
|
||||
"d'octets ``decimal_point`` et ``thousands_sep`` si ce sont des chaînes non-"
|
||||
"ASCII ou si elles dépassent 1 octet, et que le paramètre ``LC_NUMERIC`` est "
|
||||
"différente du paramètre ``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte "
|
||||
"d'autres fils d'exécutions."
|
||||
"différent du paramètre ``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte les "
|
||||
"autres fils d'exécutions."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"The function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the "
|
||||
"``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonction positionne maintenant la valeur du paramètre ``LC_CTYPE`` à "
|
||||
"celle du paramètre ``LC_NUMERIC`` temporairement dans certains cas."
|
||||
"La fonction définit maintenant la valeur du paramètre ``LC_CTYPE`` à celle "
|
||||
"du paramètre ``LC_NUMERIC`` temporairement dans certains cas."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
|
|||
"Get a string with the name of the character encoding used in the selected "
|
||||
"locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Récupère une chaîne avec le nom de l'encodage des caractères utilisée par le "
|
||||
"Récupère une chaîne avec le nom de l'encodage des caractères utilisé par le "
|
||||
"paramètre régional sélectionné."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:179
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
"directement. Spécifier le modificateur ``E`` dans leurs chaînes de format "
|
||||
"provoque l'utilisation de cette information par la fonction :func:`time."
|
||||
"strftime`. Le format de la chaîne renvoyée n'est pas spécifié, et vous ne "
|
||||
"devriez donc pas supposer en avoir connaissance sur des systèmes différents."
|
||||
"devez donc pas supposer en avoir connaissance sur des systèmes différents."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:265
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -693,7 +693,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/library/locale.rst:342
|
||||
msgid "Sets the locale for *category* to the default setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Place le paramètre régional de la catégorie *category* au réglage par défaut."
|
||||
"Définit le paramètre régional de la catégorie *category* au réglage par "
|
||||
"défaut."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -712,8 +713,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Compare deux chaînes en se basant sur le paramètre :const:`LC_COLLATE` "
|
||||
"actuel. Comme toute autre fonction de comparaison, renvoie une valeur "
|
||||
"négative, positive, ou ``0``, selon si *string1* est inférieure, supérieure, "
|
||||
"ou égal à *string2* par opération de collation."
|
||||
"négative, positive, ou ``0``, selon si *string1* est lexicographiquement "
|
||||
"inférieure, supérieure, ou égale à *string2*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:358
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -799,7 +800,7 @@ msgid ""
|
|||
"Formats a floating point number using the same format as the built-in "
|
||||
"function ``str(float)``, but takes the decimal point into account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Structure un nombre fottant en utilisant le même format que la fonction "
|
||||
"Structure un nombre flottant en utilisant le même format que la fonction "
|
||||
"native ``str(float)``, mais en prenant en compte le point décimal."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:406
|
||||
|
@ -870,9 +871,9 @@ msgid ""
|
|||
"affected by this category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Catégorie de paramètre régional pour l'affichage de messages. Actuellement, "
|
||||
"Python ne supporte pas les messages spécifiques aux applications sensibles "
|
||||
"aux paramètres régionaux. Les messages affichés par le système "
|
||||
"d'exploitation, comme ceux renvoyés par :func:`os.strerror` pourraient être "
|
||||
"Python ne gère pas les messages spécifiques aux applications qui sont "
|
||||
"sensibles aux paramètres régionaux. Les messages affichés par le système "
|
||||
"d'exploitation, comme ceux renvoyés par :func:`os.strerror` peuvent être "
|
||||
"affectés par cette catégorie."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:460
|
||||
|
@ -899,10 +900,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Combinaison de tous les paramètres régionaux. Si cette option est utilisée "
|
||||
"lors du changement de paramètres régionaux, la définition de ces paramètres "
|
||||
"pour toutes les catégories est tentée. Si cela échoue pour n'importe quelle "
|
||||
"catégorie, aucune d'entre elles n'est changée. Lorsque les paramètres "
|
||||
"catégorie, aucune d'entre elles n'est modifiée. Lorsque les paramètres "
|
||||
"régionaux sont récupérés à l'aide de cette option, une chaîne de caractères "
|
||||
"indiquant le réglage pour toutes les catégories est renvoyée. Cette chaîne "
|
||||
"pourra être utilisée plus tard pour restaurer les paramètres d'origine."
|
||||
"peut alors être utilisée plus tard pour restaurer les paramètres d'origine."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:477
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -975,12 +976,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si, lors du développement d'un module à usage général, vous avez besoin "
|
||||
"d'une version indépendante des paramètres régionaux pour une opération y "
|
||||
"étant sensible (comme c'est le case pour certains formats utilisés avec :"
|
||||
"func:`time.strftime`), vous devrez trouver un moyen de le faire sans "
|
||||
"utiliser la routine de la bibliothèque standard. Le mieux est encore de se "
|
||||
"convaincre que l'usage des paramètres régionaux est une bonne chose. Ce "
|
||||
"n'est qu'en dernier recours que vous devriez documenter que votre module "
|
||||
"n'est pas compatible avec les réglages du paramètre régional ``C``."
|
||||
"étant sensible (comme c'est le cas pour certains formats utilisés avec :func:"
|
||||
"`time.strftime`), vous devez trouver un moyen de le faire sans utiliser la "
|
||||
"routine de la bibliothèque standard. Le mieux est encore de se convaincre "
|
||||
"que l'usage des paramètres régionaux est une bonne chose. Ce n'est qu'en "
|
||||
"dernier recours que vous devez documenter que votre module n'est pas "
|
||||
"compatible avec les réglages du paramètre régional ``C``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:520
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1007,8 +1008,8 @@ msgstr ""
|
|||
"les chaînes de caractères (Unicode), celles-ci se font uniquement en "
|
||||
"fonction de la valeur du caractère, tandis que pour les chaînes d'octets, "
|
||||
"les conversions et les classifications se font en fonction de la valeur "
|
||||
"ASCII de l'octet, et les octets dont le bit de poids fort est définie (c'est-"
|
||||
"à-dire les octets non ASCII) ne sont jamais convertis ou considérés comme "
|
||||
"ASCII de l'octet, et les octets dont le bit de poids fort est à 1 (c'est-à-"
|
||||
"dire les octets non ASCII) ne sont jamais convertis ou considérés comme "
|
||||
"faisant partie d'une classe de caractères comme une lettre ou une espace."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:535
|
||||
|
@ -1025,8 +1026,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les modules d'extensions ne devraient jamais appeler :func:`setlocale`, sauf "
|
||||
"pour connaître le paramètre régional actuel. Mais comme la valeur renvoyée "
|
||||
"ne peut être utilisée que pour le restaurer, ce n'est pas très utile (sauf "
|
||||
"peut-être pour savoir si le paramètre régional est positionné à ``C`` ou "
|
||||
"non)."
|
||||
"peut-être pour savoir si le paramètre régional est défini à ``C`` ou non)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:542
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque le code Python utilise le module :mod:`locale` pour changer le "
|
||||
"paramètre régional, cela affecte également l'application intégrée. Si "
|
||||
"l'application intégrée ne souhaite pas que cela se produise, elle devra "
|
||||
"l'application intégrée ne souhaite pas que cela se produise, elle doit "
|
||||
"supprimer le module d'extension :mod:`_locale` (qui fait tout le travail) de "
|
||||
"la table des modules natifs se trouvant dans le fichier :file:`config.c`, et "
|
||||
"s'assurer que le module :mod:`_locale` n'est pas accessible en tant que "
|
||||
|
@ -1060,10 +1060,10 @@ msgid ""
|
|||
"for locating message catalogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module *locale* expose l'interface *gettext* de la bibliothèque C sur les "
|
||||
"systèmes qui fournisse cette interface. Il se compose des fonctions :func:`!"
|
||||
"gettext`, :func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, :func:`!textdomain`, :func:"
|
||||
"`!bindtextdomain` et :func:`!bind_textdomain_codeset`. Elles sont "
|
||||
"similaires aux fonctions du modules :mod:`gettext`, mais utilisent le format "
|
||||
"systèmes qui fournissent cette interface. Il se compose des fonctions :func:"
|
||||
"`!gettext`, :func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, :func:`!textdomain`, :"
|
||||
"func:`!bindtextdomain` et :func:`!bind_textdomain_codeset`. Elles sont "
|
||||
"similaires aux fonctions du module :mod:`gettext`, mais utilisent le format "
|
||||
"binaire de la bibliothèque C pour les catalogues de messages."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/locale.rst:568
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user