python-docs-fr/library/hashlib.po

365 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2016-10-30 09:46:26 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:2
msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests"
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
":mod:`hashlib` --- Algorithmes de hachage sécurisés et synthèse de messages"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hashlib.py`"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:23
msgid ""
"This module implements a common interface to many different secure hash and "
"message digest algorithms. Included are the FIPS secure hash algorithms "
"SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, and SHA512 (defined in FIPS 180-2) as well as "
"RSA's MD5 algorithm (defined in Internet :rfc:`1321`). The terms \"secure "
"hash\" and \"message digest\" are interchangeable. Older algorithms were "
"called message digests. The modern term is secure hash."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Ce module implémente une interface commune à différents algorithmes de "
"hachage sécurisés et de synthèse de messages. Sont inclus les algorithmes "
"standards FIPS de hachage SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, et SHA512 (définis "
"dans FIPS 180-2) ainsi que l'algorithme MD5 de RSA (défini par la :rfc:"
"`1321`). Les termes \"algorithmes de hachage sécurisé\" et \"algorithme de "
"synthèse de message\" sont interchangeables. Les anciens algorithmes étaient "
"appelés\" algorithmes de synthèse de messages\". Le terme moderne est "
"\"algorithme de hachage sécurisé\"."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:32
msgid ""
"If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :"
"mod:`zlib` module."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Si vous préférez utiliser les fonctions de hachage *adler32* ou *crc32*, "
"elles sont disponibles dans le module :mod:`zlib`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:37
msgid ""
"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also"
"\" section at the end."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Certains algorithmes ont des faiblesses connues relatives à la collision, se "
"référer à la section \"Voir aussi\" à la fin."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:44
msgid "Hash algorithms"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "Algorithmes de hachage"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:46
msgid ""
"There is one constructor method named for each type of :dfn:`hash`. All "
"return a hash object with the same simple interface. For example: use :func:"
"`sha1` to create a SHA1 hash object. You can now feed this object with :term:"
"`bytes-like objects <bytes-like object>` (normally :class:`bytes`) using "
"the :meth:`update` method. At any point you can ask it for the :dfn:`digest` "
"of the concatenation of the data fed to it so far using the :meth:`digest` "
"or :meth:`hexdigest` methods."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:56
msgid ""
"For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released "
"for data larger than 2047 bytes at object creation or on update."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Pour de meilleures performances avec de multiples fils d'exécution, le :term:"
"`GIL` Python est relâché pour des données dont la taille est supérieure à "
"2047 octets lors de leur création ou leur mise à jour."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:61
msgid ""
"Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work "
"on bytes, not on characters."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Fournir des objets chaînes de caractères à la méthode :meth:`update` n'est "
"pas implémenté, comme les fonctions de hachages travaillent sur des *bytes* "
"et pas sur des caractères."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:66
msgid ""
"Constructors for hash algorithms that are always present in this module are :"
"func:`md5`, :func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:`sha384`, "
"and :func:`sha512`. Additional algorithms may also be available depending "
"upon the OpenSSL library that Python uses on your platform."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:71
msgid ""
"For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the "
"spammish repetition'``::"
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Par exemple, pour obtenir l'empreinte de la chaîne ``b'Nobody inspects the "
"spammish repetition'`` : ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:85
msgid "More condensed:"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "En plus condensé : ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:92
msgid ""
"Is a generic constructor that takes the string name of the desired algorithm "
"as its first parameter. It also exists to allow access to the above listed "
"hashes as well as any other algorithms that your OpenSSL library may offer. "
"The named constructors are much faster than :func:`new` and should be "
"preferred."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:98
msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL : ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:105
msgid "Hashlib provides the following constant attributes:"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:109
msgid ""
"A set containing the names of the hash algorithms guaranteed to be supported "
"by this module on all platforms."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:116
msgid ""
"A set containing the names of the hash algorithms that are available in the "
"running Python interpreter. These names will be recognized when passed to :"
"func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` will always be a subset. The "
"same algorithm may appear multiple times in this set under different names "
"(thanks to OpenSSL)."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage disponibles dans "
"l'interpréteur Python. Ces noms sont reconnus lorsqu'ils sont passés à la "
"fonction :func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` est toujours un sous-"
"ensemble. Le même algorithme peut apparaître plusieurs fois dans cet "
"ensemble sous un nom différent (grâce à OpenSSL)."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:124
msgid ""
"The following values are provided as constant attributes of the hash objects "
"returned by the constructors:"
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Les valeurs suivantes sont fournis en tant qu'attributs constants des objets "
"hachés retournés par les constructeurs : ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:130
msgid "The size of the resulting hash in bytes."
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "La taille du *hash* résultant en octets."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:134
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes."
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:136
msgid "A hash object has the following attributes:"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants : ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:140
msgid ""
"The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a "
"parameter to :func:`new` to create another hash of this type."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Le nom canonique de cet objet haché, toujours en minuscule et toujours "
"transmissible à la fonction :func:`new` pour créer un autre objet haché de "
"ce type."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:143
msgid ""
"The name attribute has been present in CPython since its inception, but "
"until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some "
"platforms."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"L'attribut *name* est présent dans CPython depuis sa création, mais n'était "
"pas spécifié formellement jusqu'à Python 3.4, il peut ne pas exister sur "
"certaines plate-formes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:148
msgid "A hash object has the following methods:"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "L'objet haché possède les méthodes suivantes : ::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:153
msgid ""
"Update the hash object with the object *arg*, which must be interpretable as "
"a buffer of bytes. Repeated calls are equivalent to a single call with the "
"concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m.update(b)`` is "
"equivalent to ``m.update(a+b)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:158
msgid ""
"The Python GIL is released to allow other threads to run while hash updates "
"on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms "
"supplied by OpenSSL."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Le GIL Python est relâché pour permettre aux autres fils d'exécution de "
"tourner pendant que la fonction de hachage met à jour des données plus "
"larges que 2047 octets, lorsque les algorithmes fournis par OpenSSL sont "
"utilisés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:166
msgid ""
"Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. "
"This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes "
"in the whole range from 0 to 255."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est "
"un objet de type *bytes* de taille :attr:`digest_size` qui contient des "
"octets dans l'intervalle 0 à 255."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:173
msgid ""
"Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string object of "
"double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to "
"exchange the value safely in email or other non-binary environments."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne "
"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres "
"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs "
"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:180
msgid ""
"Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to "
"efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour "
"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes "
"communes."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:185
msgid "Key derivation"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "Dérivation de clé"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:187
msgid ""
"Key derivation and key stretching algorithms are designed for secure "
"password hashing. Naive algorithms such as ``sha1(password)`` are not "
"resistant against brute-force attacks. A good password hashing function must "
"be tunable, slow, and include a `salt <https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_"
"%28cryptography%29>`_."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Les algorithmes de dérivation de clés et d'étirement de clés sont conçus "
"pour le hachage sécurisé de mots de passe. Des algorithmes naïfs comme "
"``sha1(password)`` ne sont pas résistants aux attaques par force brute. Une "
"bonne fonction de hachage doit être paramétrable, lente, et inclure un `sel "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_%28cryptography%29>`_."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:195
msgid ""
"The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It "
"uses HMAC as pseudorandom function."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"La fonction fournit une fonction de dérivation PKCS#5 (*Public Key "
"Cryptographic Standards #5 v2.0*). Elle utilise HMAC comme fonction de "
"pseudo-aléatoire."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:198
msgid ""
"The string *hash_name* is the desired name of the hash digest algorithm for "
"HMAC, e.g. 'sha1' or 'sha256'. *password* and *salt* are interpreted as "
"buffers of bytes. Applications and libraries should limit *password* to a "
"sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a "
"proper source, e.g. :func:`os.urandom`."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"La chaîne de caractères *hash_name* est le nom de l'algorithme de hachage "
"désiré pour le HMAC, par exemple ``\"sha1\"`` ou ``\"sha256\"``. *password* "
"et *salt* sont interprétés comme des tampons d'octets. Les applications et "
"bibliothèques doivent limiter *password* à une longueur raisonnable (comme "
"``1024``). *salt* doit être de 16 octets ou plus provenant d'une source "
"correcte, e.g. :func:`os.urandom`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:204
msgid ""
"The number of *iterations* should be chosen based on the hash algorithm and "
"computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are "
"suggested."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Le nombre d'*iterations* doit être choisi sur la base de l'algorithme de "
"hachage et de la puissance de calcul. En 2013, au moins 100000 itérations de "
"SHA-256 sont recommandées."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:208
msgid ""
"*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the "
"digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"*dklen* est la longueur de la clé dérivée. Si *dklen* vaut ``None`` alors la "
"taille du message de l'algorithme de hachage *hash_name* est utilisé, e.g. "
"64 pour SHA-512."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:220
msgid ""
"A fast implementation of *pbkdf2_hmac* is available with OpenSSL. The "
"Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about "
"three times slower and doesn't release the GIL."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Une implémentation rapide de *pbkdf2_hmac* est disponible avec OpenSSL. "
"L'implémentation Python utilise une version anonyme de :mod:`hmac`. Elle est "
"trois fois plus lente et ne libère pas le GIL."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:228
msgid "Module :mod:`hmac`"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "Module :mod:`hmac`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:228
msgid "A module to generate message authentication codes using hashes."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Un module pour générer des codes d'authentification utilisant des *hash*."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:231
msgid "Module :mod:`base64`"
msgstr "Module :mod:`base64`"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:231
msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Un autre moyen d'encoder des *hash* binaires dans des environnements non "
"binaires."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:234
msgid "http://csrc.nist.gov/publications/fips/fips180-2/fips180-2.pdf"
msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:234
msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms."
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "La publication FIPS 180-2 sur les algorithmes de hachage sécurisés."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:238
msgid ""
"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms"
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:237
msgid ""
"Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and "
"what that means regarding their use."
msgstr ""
2019-05-28 13:25:05 +00:00
"Article Wikipedia contenant les informations relatives aux algorithmes ayant "
"des problèmes et leur interprétation au regard de leur utilisation."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:240
msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hashlib.rst:241
msgid "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0"
2019-05-28 13:25:05 +00:00
msgstr "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0"