python-docs-fr/library/email.po

583 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-10-30 09:46:26 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/email.rst:2
msgid ":mod:`email` --- An email and MIME handling package"
2019-05-28 13:26:23 +00:00
msgstr ":mod:`email` — Un paquet de gestion des e-mails et MIME"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/email.rst:14
msgid ""
"The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including "
"MIME and other :rfc:`2822`\\ -based message documents. It subsumes most of "
"the functionality in several older standard modules such as :mod:`rfc822`, :"
"mod:`mimetools`, :mod:`multifile`, and other non-standard packages such as :"
"mod:`mimecntl`. It is specifically *not* designed to do any sending of "
"email messages to SMTP (:rfc:`2821`), NNTP, or other servers; those are "
"functions of modules such as :mod:`smtplib` and :mod:`nntplib`. The :mod:"
"`email` package attempts to be as RFC-compliant as possible, supporting in "
"addition to :rfc:`2822`, such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:"
"`2046`, :rfc:`2047`, and :rfc:`2231`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:25
msgid ""
"The primary distinguishing feature of the :mod:`email` package is that it "
"splits the parsing and generating of email messages from the internal "
"*object model* representation of email. Applications using the :mod:`email` "
"package deal primarily with objects; you can add sub-objects to messages, "
"remove sub-objects from messages, completely re-arrange the contents, etc. "
"There is a separate parser and a separate generator which handles the "
"transformation from flat text to the object model, and then back to flat "
"text again. There are also handy subclasses for some common MIME object "
"types, and a few miscellaneous utilities that help with such common tasks as "
"extracting and parsing message field values, creating RFC-compliant dates, "
"etc."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:36
msgid ""
"The following sections describe the functionality of the :mod:`email` "
"package. The ordering follows a progression that should be common in "
"applications: an email message is read as flat text from a file or other "
"source, the text is parsed to produce the object structure of the email "
"message, this structure is manipulated, and finally, the object tree is "
"rendered back into flat text."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:42
msgid ""
"It is perfectly feasible to create the object structure out of whole cloth "
"--- i.e. completely from scratch. From there, a similar progression can be "
"taken as above."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:46
msgid ""
"Also included are detailed specifications of all the classes and modules "
"that the :mod:`email` package provides, the exception classes you might "
"encounter while using the :mod:`email` package, some auxiliary utilities, "
"and a few examples. For users of the older :mod:`mimelib` package, or "
"previous versions of the :mod:`email` package, a section on differences and "
"porting is provided."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:52
msgid "Contents of the :mod:`email` package documentation:"
2019-05-28 13:26:23 +00:00
msgstr "Contenus de la documentation du paquet :mod:`email` :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/email.rst:72
msgid "Module :mod:`smtplib`"
2019-05-28 13:26:23 +00:00
msgstr "Module :mod:`smtplib`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/email.rst:72
msgid "SMTP protocol client"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:74
msgid "Module :mod:`nntplib`"
2019-05-28 13:26:23 +00:00
msgstr "Module :mod:`nntplib`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/email.rst:75
msgid "NNTP protocol client"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:81
msgid "Package History"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:83
msgid ""
"This table describes the release history of the email package, corresponding "
"to the version of Python that the package was released with. For purposes "
"of this document, when you see a note about change or added versions, these "
"refer to the Python version the change was made in, *not* the email package "
"version. This table also describes the Python compatibility of each version "
"of the package."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:90
msgid "email version"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:90
msgid "distributed with"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:90
msgid "compatible with"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:92
msgid ":const:`1.x`"
msgstr ":const:`1.x`"
#: ../Doc/library/email.rst:92
msgid "Python 2.2.0 to Python 2.2.1"
msgstr "Python 2.2.0 à Python 2.2.1"
#: ../Doc/library/email.rst:92
msgid "*no longer supported*"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:94
msgid ":const:`2.5`"
msgstr ":const:`2.5`"
#: ../Doc/library/email.rst:94
msgid "Python 2.2.2+ and Python 2.3"
msgstr "Python 2.2.2+ et Python 2.3"
#: ../Doc/library/email.rst:94
msgid "Python 2.1 to 2.5"
msgstr "Python 2.1 à 2.5"
#: ../Doc/library/email.rst:96
msgid ":const:`3.0`"
msgstr ":const:`3.0`"
#: ../Doc/library/email.rst:96
msgid "Python 2.4"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:96 ../Doc/library/email.rst:98
msgid "Python 2.3 to 2.5"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:98
msgid ":const:`4.0`"
msgstr ":const:`4.0`"
#: ../Doc/library/email.rst:98
msgid "Python 2.5"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:101
msgid ""
"Here are the major differences between :mod:`email` version 4 and version 3:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:103
msgid ""
"All modules have been renamed according to :pep:`8` standards. For example, "
"the version 3 module :mod:`email.Message` was renamed to :mod:`email."
"message` in version 4."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:107
msgid ""
"A new subpackage :mod:`email.mime` was added and all the version 3 :mod:"
"`email.MIME\\*` modules were renamed and situated into the :mod:`email.mime` "
"subpackage. For example, the version 3 module :mod:`email.MIMEText` was "
"renamed to :mod:`email.mime.text`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:112
msgid "*Note that the version 3 names will continue to work until Python 2.6*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:114
msgid ""
"The :mod:`email.mime.application` module was added, which contains the :"
"class:`~email.mime.application.MIMEApplication` class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:117
msgid ""
"Methods that were deprecated in version 3 have been removed. These include :"
"meth:`Generator.__call__`, :meth:`Message.get_type`, :meth:`Message."
"get_main_type`, :meth:`Message.get_subtype`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:121
msgid ""
"Fixes have been added for :rfc:`2231` support which can change some of the "
"return types for :func:`Message.get_param <email.message.Message.get_param>` "
"and friends. Under some circumstances, values which used to return a 3-"
"tuple now return simple strings (specifically, if all extended parameter "
"segments were unencoded, there is no language and charset designation "
"expected, so the return type is now a simple string). Also, %-decoding used "
"to be done for both encoded and unencoded segments; this decoding is now "
"done only for encoded segments."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:130
msgid ""
"Here are the major differences between :mod:`email` version 3 and version 2:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:132
msgid ""
"The :class:`~email.parser.FeedParser` class was introduced, and the :class:"
"`~email.parser.Parser` class was implemented in terms of the :class:`~email."
"parser.FeedParser`. All parsing therefore is non-strict, and parsing will "
"make a best effort never to raise an exception. Problems found while parsing "
"messages are stored in the message's *defect* attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:139
msgid ""
"All aspects of the API which raised :exc:`DeprecationWarning`\\ s in version "
"2 have been removed. These include the *_encoder* argument to the :class:"
"`~email.mime.text.MIMEText` constructor, the :meth:`Message.add_payload` "
"method, the :func:`Utils.dump_address_pair` function, and the functions :"
"func:`Utils.decode` and :func:`Utils.encode`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:145
msgid ""
"New :exc:`DeprecationWarning`\\ s have been added to: :meth:`Generator."
"__call__`, :meth:`Message.get_type`, :meth:`Message.get_main_type`, :meth:"
"`Message.get_subtype`, and the *strict* argument to the :class:`~email."
"parser.Parser` class. These are expected to be removed in future versions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:151
msgid "Support for Pythons earlier than 2.3 has been removed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:153
msgid "Here are the differences between :mod:`email` version 2 and version 1:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:155
msgid ""
"The :mod:`email.Header` and :mod:`email.Charset` modules have been added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:157
msgid ""
"The pickle format for :class:`~email.message.Message` instances has changed. "
"Since this was never (and still isn't) formally defined, this isn't "
"considered a backward incompatibility. However if your application pickles "
"and unpickles :class:`~email.message.Message` instances, be aware that in :"
"mod:`email` version 2, :class:`~email.message.Message` instances now have "
"private variables *_charset* and *_default_type*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:164
msgid ""
"Several methods in the :class:`~email.message.Message` class have been "
"deprecated, or their signatures changed. Also, many new methods have been "
"added. See the documentation for the :class:`~email.message.Message` class "
"for details. The changes should be completely backward compatible."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:169
msgid ""
"The object structure has changed in the face of :mimetype:`message/rfc822` "
"content types. In :mod:`email` version 1, such a type would be represented "
"by a scalar payload, i.e. the container message's :meth:`~email.message."
"Message.is_multipart` returned false, :meth:`~email.message.Message."
"get_payload` was not a list object, but a single :class:`~email.message."
"Message` instance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:176
msgid ""
"This structure was inconsistent with the rest of the package, so the object "
"representation for :mimetype:`message/rfc822` content types was changed. "
"In :mod:`email` version 2, the container *does* return ``True`` from :meth:"
"`~email.message.Message.is_multipart`, and :meth:`~email.message.Message."
"get_payload` returns a list containing a single :class:`~email.message."
"Message` item."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:183
msgid ""
"Note that this is one place that backward compatibility could not be "
"completely maintained. However, if you're already testing the return type "
"of :meth:`~email.message.Message.get_payload`, you should be fine. You just "
"need to make sure your code doesn't do a :meth:`~email.message.Message."
"set_payload` with a :class:`~email.message.Message` instance on a container "
"with a content type of :mimetype:`message/rfc822`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:190
msgid ""
"The :class:`~email.parser.Parser` constructor's *strict* argument was added, "
"and its :meth:`~email.parser.Parser.parse` and :meth:`~email.parser.Parser."
"parsestr` methods grew a *headersonly* argument. The *strict* flag was also "
"added to functions :func:`email.message_from_file` and :func:`email."
"message_from_string`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:196
msgid ""
":meth:`Generator.__call__` is deprecated; use :meth:`Generator.flatten "
"<email.generator.Generator.flatten>` instead. The :class:`~email.generator."
"Generator` class has also grown the :meth:`~email.generator.Generator.clone` "
"method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:201
msgid ""
"The :class:`~email.generator.DecodedGenerator` class in the :mod:`email."
"generator` module was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:204
msgid ""
"The intermediate base classes :class:`~email.mime.nonmultipart."
"MIMENonMultipart` and :class:`~email.mime.multipart.MIMEMultipart` have been "
"added, and interposed in the class hierarchy for most of the other MIME-"
"related derived classes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:209
msgid ""
"The *_encoder* argument to the :class:`~email.mime.text.MIMEText` "
"constructor has been deprecated. Encoding now happens implicitly based on "
"the *_charset* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:213
msgid ""
"The following functions in the :mod:`email.Utils` module have been "
"deprecated: :func:`dump_address_pairs`, :func:`decode`, and :func:`encode`. "
"The following functions have been added to the module: :func:`make_msgid`, :"
"func:`decode_rfc2231`, :func:`encode_rfc2231`, and :func:`decode_params`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:218
msgid "The non-public function :func:`email.Iterators._structure` was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:222
msgid "Differences from :mod:`mimelib`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:224
msgid ""
"The :mod:`email` package was originally prototyped as a separate library "
"called `mimelib <http://mimelib.sourceforge.net/>`_. Changes have been made "
"so that method names are more consistent, and some methods or modules have "
"either been added or removed. The semantics of some of the methods have "
"also changed. For the most part, any functionality available in :mod:"
"`mimelib` is still available in the :mod:`email` package, albeit often in a "
"different way. Backward compatibility between the :mod:`mimelib` package "
"and the :mod:`email` package was not a priority."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:233
msgid ""
"Here is a brief description of the differences between the :mod:`mimelib` "
"and the :mod:`email` packages, along with hints on how to port your "
"applications."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:236
msgid ""
"Of course, the most visible difference between the two packages is that the "
"package name has been changed to :mod:`email`. In addition, the top-level "
"package has the following differences:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:240
msgid ""
":func:`messageFromString` has been renamed to :func:`message_from_string`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:242
msgid ":func:`messageFromFile` has been renamed to :func:`message_from_file`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:244
msgid ""
"The :class:`~email.message.Message` class has the following differences:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:246
msgid ""
"The method :meth:`asString` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"as_string`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:249
msgid ""
"The method :meth:`ismultipart` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"is_multipart`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:252
msgid ""
"The :meth:`~email.message.Message.get_payload` method has grown a *decode* "
"optional argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:255
msgid ""
"The method :meth:`getall` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_all`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:258
msgid ""
"The method :meth:`addheader` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"add_header`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:261
msgid "The method :meth:`gettype` was renamed to :meth:`get_type`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:263
msgid "The method :meth:`getmaintype` was renamed to :meth:`get_main_type`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:265
msgid "The method :meth:`getsubtype` was renamed to :meth:`get_subtype`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:267
msgid ""
"The method :meth:`getparams` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_params`. Also, whereas :meth:`getparams` returned a list of strings, :"
"meth:`~email.message.Message.get_params` returns a list of 2-tuples, "
"effectively the key/value pairs of the parameters, split on the ``'='`` sign."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:273
msgid ""
"The method :meth:`getparam` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_param`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:276
msgid ""
"The method :meth:`getcharsets` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_charsets`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:279
msgid ""
"The method :meth:`getfilename` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_filename`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:282
msgid ""
"The method :meth:`getboundary` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_boundary`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:285
msgid ""
"The method :meth:`setboundary` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"set_boundary`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:288
msgid ""
"The method :meth:`getdecodedpayload` was removed. To get similar "
"functionality, pass the value 1 to the *decode* flag of the :meth:`~email."
"message.Message.get_payload` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:292
msgid ""
"The method :meth:`getpayloadastext` was removed. Similar functionality is "
"supported by the :class:`~email.generator.DecodedGenerator` class in the :"
"mod:`email.generator` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:296
msgid ""
"The method :meth:`getbodyastext` was removed. You can get similar "
"functionality by creating an iterator with :func:`~email.iterators."
"typed_subpart_iterator` in the :mod:`email.iterators` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:301
msgid ""
"The :class:`~email.parser.Parser` class has no differences in its public "
"interface. It does have some additional smarts to recognize :mimetype:"
"`message/delivery-status` type messages, which it represents as a :class:"
"`~email.message.Message` instance containing separate :class:`~email.message."
"Message` subparts for each header block in the delivery status notification "
"[#]_."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:308
msgid ""
"The :class:`~email.generator.Generator` class has no differences in its "
"public interface. There is a new class in the :mod:`email.generator` module "
"though, called :class:`~email.generator.DecodedGenerator` which provides "
"most of the functionality previously available in the :meth:`Message."
"getpayloadastext` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:314
msgid "The following modules and classes have been changed:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:316
msgid ""
"The :class:`~email.mime.base.MIMEBase` class constructor arguments *_major* "
"and *_minor* have changed to *_maintype* and *_subtype* respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:319
msgid ""
"The ``Image`` class/module has been renamed to ``MIMEImage``. The *_minor* "
"argument has been renamed to *_subtype*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:322
msgid ""
"The ``Text`` class/module has been renamed to ``MIMEText``. The *_minor* "
"argument has been renamed to *_subtype*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:325
msgid ""
"The ``MessageRFC822`` class/module has been renamed to ``MIMEMessage``. "
"Note that an earlier version of :mod:`mimelib` called this class/module "
"``RFC822``, but that clashed with the Python standard library module :mod:"
"`rfc822` on some case-insensitive file systems."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:330
msgid ""
"Also, the :class:`~email.mime.message.MIMEMessage` class now represents any "
"kind of MIME message with main type :mimetype:`message`. It takes an "
"optional argument *_subtype* which is used to set the MIME subtype. "
"*_subtype* defaults to :mimetype:`rfc822`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:336
msgid ""
":mod:`mimelib` provided some utility functions in its :mod:`address` and :"
"mod:`date` modules. All of these functions have been moved to the :mod:"
"`email.utils` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:340
msgid ""
"The ``MsgReader`` class/module has been removed. Its functionality is most "
"closely supported in the :func:`~email.iterators.body_line_iterator` "
"function in the :mod:`email.iterators` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:345
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/email.rst:346
msgid "Delivery Status Notifications (DSN) are defined in :rfc:`1894`."
msgstr ""