diff --git a/library/http.server.po b/library/http.server.po index 40f16bc1..a33e0b0c 100644 --- a/library/http.server.po +++ b/library/http.server.po @@ -6,31 +6,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-27 06:17-0400\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Edith Viau \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: library/http.server.rst:2 msgid ":mod:`http.server` --- HTTP servers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`http.server` --- serveurs HTTP" #: library/http.server.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/server.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/server.py`" #: library/http.server.rst:17 msgid "This module defines classes for implementing HTTP servers." -msgstr "" +msgstr "Ce module définit des classes implémentant des serveurs HTTP." #: library/http.server.rst:22 msgid "" ":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements " "basic security checks." msgstr "" +":mod:`http.server` n'est pas recommandé pour la mise en production. Les " +"vérifications de sécurité implémentées ne sont qu'élémentaires." #: library/http.server.rst:25 msgid "" @@ -38,6 +42,11 @@ msgid "" "subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the " "requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::" msgstr "" +"Une des classes, :class:`HTTPServer`, est une sous-classe de :class:" +"`socketserver.TCPServer`. Elle crée une interface de connexion (*socket* en " +"anglais) avant de rester à l'écoute des messages reçus sur celle-ci, les " +"répartissant à un gestionnaire d'évènements (*handler* en anglais). Le code " +"pour créer et exécuter le serveur ressemble à ceci ::" #: library/http.server.rst:37 msgid "" @@ -46,6 +55,11 @@ msgid "" "`server_port`. The server is accessible by the handler, typically through " "the handler's :attr:`server` instance variable." msgstr "" +"Cette classe hérite de la classe :class:`~socketserver.TCPServer`. Ses " +"instances contiennent l'adresse du serveur dans les variables d'instance :" +"attr:`server_name` et :attr:`server_port`.Le serveur est accessible par le " +"gestionnaire d'évènements, habituellement par le biais de sa variable " +"d'instance :attr:`server`." #: library/http.server.rst:44 msgid "" @@ -54,6 +68,11 @@ msgid "" "web browsers pre-opening sockets, on which :class:`HTTPServer` would wait " "indefinitely." msgstr "" +"Cette classe est identique à *HTTPServer* mais utilise des fils d'exécution " +"afin de gérer les requêtes, et ce, par le biais de :class:`~socketserver." +"ThreadingMixIn`. Ceci est utile afin de gérer les pré-ouvertures des " +"interfaces de connexion des navigateurs web, sur lesquelles :class:" +"`HTTPServer` attendrait de façon perpétuelle." #: library/http.server.rst:52 msgid "" @@ -61,6 +80,9 @@ msgid "" "*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three " "different variants:" msgstr "" +"On doit passer un *RequestHandlerClass* lors de l'instanciation de :class:" +"`HTTPServer` et de :class:`ThreadingHTTPServer`. Ce module fournit trois " +"variantes différentes :" #: library/http.server.rst:58 msgid "" @@ -70,6 +92,12 @@ msgid "" "`BaseHTTPRequestHandler` provides a number of class and instance variables, " "and methods for use by subclasses." msgstr "" +"Cette classe est utilisée afin de gérer les requêtes HTTP arrivant au " +"serveur. Elle ne peut pas répondre par elle-même à des requêtes HTTP ; cette " +"méthode doit être surchargée dans les classes dérivées, par exemple *GET* ou " +"*POST*. La classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` fournit plusieurs classes " +"et variables d'instance, ainsi que des méthodes à utiliser par les sous-" +"classes." #: library/http.server.rst:64 msgid "" @@ -80,20 +108,30 @@ msgid "" "stored in instance variables of the handler. Subclasses should not need to " "override or extend the :meth:`__init__` method." msgstr "" +"Le gestionnaire d'évènements analysera la requête et les en-têtes avant " +"d'appeler une méthode spécifique au type de requête. Le nom de la méthode " +"est généré à partir de la requête. Par exemple, pour la méthode de requête " +"``SPAM``, la méthode :meth:`do_SPAM` sera appelée sans arguments. Toute " +"l'information pertinente est sauvegardée dans les variables d'instance du " +"gestionnaire d'évènements. Pour les sous-classes, il n'est pas nécessaire de " +"surcharger ou de prolonger la méthode :meth:`__init__`." #: library/http.server.rst:71 msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:" msgstr "" +":class:`BaseHTTPRequestHandler` a les variables d'instances suivantes :" #: library/http.server.rst:75 msgid "" "Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's " "address." msgstr "" +"Contient un *n*-uplet de la forme ``(host, port)``, faisant référence à " +"l'adresse du client." #: library/http.server.rst:80 msgid "Contains the server instance." -msgstr "" +msgstr "Contient l'instance du serveur." #: library/http.server.rst:84 msgid "" @@ -101,6 +139,9 @@ msgid "" "indicating if another request may be expected, or if the connection should " "be shut down." msgstr "" +"Booléen qui doit être défini avant que :meth:`handle_one_request` ne termine " +"son exécution, indiquant si on peut recevoir une autre requête ou si la " +"connexion doit être fermée." #: library/http.server.rst:90 msgid "" @@ -109,10 +150,15 @@ msgid "" "`handle_one_request`. If no valid request line was processed, it should be " "set to the empty string." msgstr "" +"Contient la chaîne de caractères représentant la ligne de requête HTTP. La " +"dénotation de fin de ligne *CRLF* est enlevée. Cet attribut doit être défini " +"par :meth:`handle_one_request`. Dans le cas où aucune ligne de requête " +"valide n'a été traitée, il doit prendre la valeur de la chaîne de caractères " +"vide." #: library/http.server.rst:97 msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``." -msgstr "" +msgstr "Contient la commande (le type de requête). Par exemple, ``'GET'``." #: library/http.server.rst:101 msgid "" @@ -120,11 +166,16 @@ msgid "" "``path`` includes the query. Using the terminology of :rfc:`3986`, ``path`` " "here includes ``hier-part`` and the ``query``." msgstr "" +"Contient le chemin de la requête. Si la composante de requête de l'URL est " +"présente, alors ``path`` contient la requête. Selon la terminologie de :rfc:" +"`3986`, ``path`` inclut ici ``hier-part`` et la ``query``." #: library/http.server.rst:107 msgid "" "Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``." msgstr "" +"Contient la version de la requête, en chaîne de caractères. Par exemple, " +"``'HTTP/1.0'``." #: library/http.server.rst:111 msgid "" @@ -162,6 +213,10 @@ msgid "" "format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the " "form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``." msgstr "" +"Précise la version du logiciel du serveur. Vous pouvez la modifier. Le " +"format utilisé est constitué de plusieurs chaînes de caractères séparées par " +"des caractères d'espacement, où chaque chaîne prend la forme *nom[/" +"version]*. Par exemple, ``'BaseHTTP/0.2'``." #: library/http.server.rst:142 msgid "" @@ -169,6 +224,9 @@ msgid "" "`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For " "example, ``'Python/1.4'``." msgstr "" +"Contient la version système de Python, dans une forme pouvant être utilisée " +"par la méthode :attr:`version_string` ainsi que par la variable de classe :" +"attr:`server_version`. Par exemple, ``'Python/1.4'``." #: library/http.server.rst:148 msgid "" @@ -177,12 +235,19 @@ msgid "" "default with variables from :attr:`responses` based on the status code that " "passed to :meth:`send_error`." msgstr "" +"Définit une chaîne de caractères avec champs de formatage devant être " +"utilisée par la méthode :meth:`send_error` afin de construire une réponse " +"d'erreur pour le client. Par défaut, la chaîne contient des variables " +"provenant de l'attribut :attr:`responses` se basant sur le code de statut " +"passé à :meth:`send_error`." #: library/http.server.rst:155 msgid "" "Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the " "client. The default value is ``'text/html'``." msgstr "" +"Définit l'en-tête HTTP Content-Type des réponses d'erreur envoyées au " +"client. La valeur par défaut est ``'text/html'``." #: library/http.server.rst:160 msgid "" @@ -194,6 +259,12 @@ msgid "" "responses to clients. For backwards compatibility, the setting defaults to " "``'HTTP/1.0'``." msgstr "" +"Définit la version du protocole HTTP qui sera utilisée pour les réponses. Si " +"définie comme ``'HTTP/1.1.'``, le serveur permettra des connexions HTTP " +"persistantes ; cependant, votre serveur *doit* alors inclure un en-tête " +"``Content-Length`` adéquat (en utilisant :meth:`send_header`) dans toutes " +"les réponses envoyées aux clients. Par souci de rétrocompatibilité, le " +"paramètre prend ``'HTTP/1.0'`` comme valeur par défaut." #: library/http.server.rst:170 msgid "" @@ -201,6 +272,9 @@ msgid "" "headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http." "client.HTTPMessage`." msgstr "" +"Définit une classe similaire à :class:`email.message.Message` permettant " +"l'analyse des en-têtes HTTP. Habituellement, cette valeur n'est pas " +"modifiée, et prend par défaut la valeur de :class:`http.client.HTTPMessage`." #: library/http.server.rst:176 msgid "" @@ -210,10 +284,19 @@ msgid "" "*message* key in an error response, and *longmessage* as the *explain* key. " "It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods." msgstr "" +"Cet attribut contient une table de correspondance entre des codes d'erreurs " +"dénotés par des entiers et des *n*-uplets contenant un message court et un " +"message long. Par exemple, ``{code: (shortmessage, longmessage)}``. " +"Habituellement, le message *shortmessage* correspond à la clé *message* " +"d'une réponse d'erreur, alors que le message *longmessage* correspond à la " +"clé *explain* de celle-ci. Il est utilisé par les méthodes :meth:" +"`send_response_only` et :meth:`send_error`." #: library/http.server.rst:182 msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:" msgstr "" +"Une instance de la classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` contient les " +"méthodes suivantes :" #: library/http.server.rst:186 msgid "" @@ -224,9 +307,11 @@ msgstr "" #: library/http.server.rst:193 msgid "" -"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:" -"`do_\\*` method. You should never need to override it." +"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_" +"\\*` method. You should never need to override it." msgstr "" +"Cette méthode analyse la requête et la transmet à la méthode :meth:`do_\\*` " +"appropriée. Il ne faut jamais l'écraser." #: library/http.server.rst:198 msgid "" @@ -543,7 +628,7 @@ msgstr "" #: library/http.server.rst:466 msgid "" -"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute " +"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute " "redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent " "prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code." msgstr ""