diff --git a/library/contextvars.po b/library/contextvars.po index 436082ef..e1d2ae8b 100644 --- a/library/contextvars.po +++ b/library/contextvars.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 21:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-08 19:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Chlumsky \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" #: library/contextvars.rst:2 msgid ":mod:`contextvars` --- Context Variables" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #: library/contextvars.rst:195 msgid "Return a shallow copy of the context object." -msgstr "Renvoie une copie de surface de l'objet de contexte." +msgstr "Renvoie une copie superficielle de l'objet de contexte." #: library/contextvars.rst:199 msgid "" diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 1d45f9a5..e0ef0147 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-10 12:41+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "Les nombres sont créés par des littéraux numériques ou sont le résultat de " "fonctions natives ou d'opérateurs. Les entiers littéraux basiques (y compris " "leur forme hexadécimale, octale et binaire) donnent des entiers. Les nombres " -"littéraux contenant un point décimal (NdT: notation anglo-saxonne de la " +"littéraux contenant un point décimal (NdT : notation anglo-saxonne de la " "virgule) ou un exposant donnent des nombres à virgule flottante. Suffixer " "``'j'`` ou ``'J'`` à un nombre littéral donne un nombre imaginaire (un " "nombre complexe avec une partie réelle nulle) que vous pouvez ajouter à un " @@ -444,8 +444,8 @@ msgid "" "The constructors :func:`int`, :func:`float`, and :func:`complex` can be used " "to produce numbers of a specific type." msgstr "" -"Les constructeurs :func:`int`, :func:`float`, et :func:`complex` peuvent " -"être utilisés pour produire des nombres d'un type numérique spécifique." +"Les constructeurs :func:`int`, :func:`float` et :func:`complex` peuvent être " +"utilisés pour produire des nombres d'un type numérique spécifique." #: library/stdtypes.rst:271 msgid "" @@ -1082,8 +1082,8 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une représentation d'un nombre à virgule flottante sous forme de " "chaîne hexadécimale. Pour les nombres à virgule flottante finis, cette " -"représentation comprendra toujours un préfixe ``0x``, un suffixe ``p``, et " -"un exposant." +"représentation comprendra toujours un préfixe ``0x``, un suffixe ``p`` et un " +"exposant." #: library/stdtypes.rst:654 msgid "" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:1803 msgid "Example: ::" -msgstr "Par exemple ::" +msgstr "Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:1816 msgid "" @@ -5403,7 +5403,7 @@ msgstr ":pep:`461` -- Ajout du formatage via % aux *bytes* et *bytesarray*" #: library/stdtypes.rst:3689 msgid "Memory Views" -msgstr "Vues de mémoires" +msgstr "Vues mémoire" #: library/stdtypes.rst:3691 msgid "" @@ -5502,16 +5502,16 @@ msgid "" msgstr "" "Les vues mémoire à une dimension de types hachables (lecture seule) avec les " "formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage est " -"définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::" +"définie telle que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::" #: library/stdtypes.rst:3780 msgid "" "One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews " "with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." msgstr "" -"Les vues mémoire à une dimension peuvent aussi être découpées. Les " -"*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont " -"maintenant hachables." +"les vues mémoire à une dimension peuvent aussi être découpées. Les vues " +"mémoire à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont maintenant " +"hachables." #: library/stdtypes.rst:3784 msgid "" @@ -5528,7 +5528,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:3791 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" -msgstr "La :class:`memoryview` dispose de plusieurs méthodes :" +msgstr "" +"La classe :class:`vue mémoire ` dispose de plusieurs méthodes :" #: library/stdtypes.rst:3795 msgid "" @@ -5536,17 +5537,17 @@ msgid "" "equivalent and if all corresponding values are equal when the operands' " "respective format codes are interpreted using :mod:`struct` syntax." msgstr "" -"Une *memoryview* et un *exporter* de la :pep:`3118` sont égaux si leurs " +"Une vue mémoire et un *exporter* de la :pep:`3118` sont égaux si leurs " "formes sont équivalentes et si toutes les valeurs correspondantes sont " -"égales, le format respectifs des opérandes étant interprétés en utilisant la " -"syntaxe de :mod:`struct`." +"égales, les formats respectifs des opérandes étant interprétés en utilisant " +"la syntaxe de :mod:`struct`." #: library/stdtypes.rst:3799 msgid "" "For the subset of :mod:`struct` format strings currently supported by :meth:" "`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" msgstr "" -"Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` supportés par :meth:" +"Pour le sous-ensemble des formats de :mod:`struct` pris en charge par :meth:" "`tolist`, ``v`` et ``w`` sont égaux si ``v.tolist() ==w.tolist()`` ::" #: library/stdtypes.rst:3818 @@ -5555,24 +5556,25 @@ msgid "" "the objects will always compare as unequal (even if the format strings and " "buffer contents are identical)::" msgstr "" -"Si l'un des format n'est pas supporté par le module de :mod:`struct`, les " -"objets seront toujours considérés différents (même si les formats et les " -"valeurs contenues sont identiques) ::" +"Si l'un des format n'est pas géré par le module de :mod:`struct`, les objets " +"sont toujours considérés différents (même si les formats et les valeurs " +"contenues sont identiques) ::" #: library/stdtypes.rst:3834 msgid "" "Note that, as with floating point numbers, ``v is w`` does *not* imply ``v " "== w`` for memoryview objects." msgstr "" -"Notez que pour les *memoryview*, comme pour les nombres à virgule flottante, " +"Notez que pour les vues mémoire, comme pour les nombres à virgule flottante, " "``v is w`` *n'implique pas* ``v == w``." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:3837 msgid "" "Previous versions compared the raw memory disregarding the item format and " "the logical array structure." msgstr "" -"Les versions précédentes comparaient la mémoire brute sans tenir compte du " +"les versions précédentes comparaient la mémoire brute sans tenir compte du " "format de l'objet ni de sa structure logique." #: library/stdtypes.rst:3843 @@ -5580,8 +5582,8 @@ msgid "" "Return the data in the buffer as a bytestring. This is equivalent to " "calling the :class:`bytes` constructor on the memoryview. ::" msgstr "" -"Renvoie les données du *buffer* sous forme de *bytes*. Cela équivaut à " -"appeler le constructeur :class:`bytes` sur le *memoryview*. ::" +"Renvoie les données de la vue mémoire sous forme de *bytes*. Cela équivaut " +"à appeler le constructeur :class:`bytes` sur la vue mémoire. ::" #: library/stdtypes.rst:3852 msgid "" @@ -5590,10 +5592,10 @@ msgid "" "supports all format strings, including those that are not in :mod:`struct` " "module syntax." msgstr "" -"Pour les listes non contiguës le résultat est égal à la représentation en " +"Pour les tableaux non contigus le résultat est égal à la représentation en " "liste aplatie dont tous les éléments sont convertis en octets. :meth:" -"`tobytes` supporte toutes les chaînes de format, y compris celles qui ne " -"sont pas connues du module :mod:`struct`." +"`tobytes` prend en charge toutes les chaînes de format, y compris celles qui " +"ne sont pas connues du module :mod:`struct`." #: library/stdtypes.rst:3857 msgid "" @@ -5618,13 +5620,14 @@ msgstr "" "Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet de " "la mémoire. ::" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:3875 msgid "" "Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` now supports optional " "*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " "the hex output." msgstr "" -"Similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` prend désormais en " +"similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` prend désormais en " "charge les paramètres optionnels *sep* et *bytes_per_sep* pour insérer des " "séparateurs entre les octets dans la sortie hexadécimale." @@ -5646,7 +5649,7 @@ msgid "" "Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview " "object is unchanged. ::" msgstr "" -"Renvoie une version en lecture seule de l'objet *memoryview*. Cet objet " +"Renvoie une version en lecture seule de l'objet *memoryview*. L'objet " "original *memoryview* est inchangé. ::" #: library/stdtypes.rst:3918 @@ -5658,10 +5661,10 @@ msgid "" "resources) as soon as possible." msgstr "" "Libère le tampon sous-jacent exposé par l'objet *memoryview*. Beaucoup " -"d'objets prennent des initiatives particulières lorsqu'ils sont liés à une " -"vue (par exemple, un :class:`bytearray` refusera temporairement de se faire " +"d'objets ont des comportements spécifiques lorsqu'ils sont liés à une vue " +"(par exemple, un :class:`bytearray` refusera temporairement de se faire " "redimensionner). Par conséquent, appeler *release()* peut être pratique pour " -"lever ces restrictions (et en libérer les ressources liées) aussi tôt que " +"lever ces restrictions (et libérer des ressources liées) aussi tôt que " "possible." #: library/stdtypes.rst:3924 @@ -5671,8 +5674,8 @@ msgid "" "multiple times)::" msgstr "" "Après le premier appel de cette méthode, toute nouvelle opération sur la " -"*view* lève une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release()` elle-même qui " -"peut être appelée plusieurs fois) ::" +"vue mémoire lève une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release()` elle-même " +"qui peut être appelée plusieurs fois) ::" #: library/stdtypes.rst:3935 msgid "" @@ -5690,11 +5693,12 @@ msgid "" "is not copied. Supported casts are 1D -> C-:term:`contiguous` and C-" "contiguous -> 1D." msgstr "" -"Change le format ou la forme d'une *memoryview*. Par défaut *shape* vaut " -"``[byte_length//new_itemsize]``, ce qui signifie que la vue résultante " -"n'aura qu'une dimension. La valeur renvoyée est une nouvelle *memoryview*, " -"mais la mémoire elle-même n'est pas copiée. Les changements supportés sont " -"une dimension vers C-:term:`contiguous` et *C-contiguous* vers une dimension." +"Change le format ou la forme d'une vue mémoire. Par défaut *shape* vaut " +"``[byte_length//new_itemsize]``, ce qui signifie que la vue résultante n'a " +"qu'une dimension. La valeur renvoyée est une nouvelle vue mémoire, mais le " +"tampon sous-jacent lui-même n'est pas copié. Les changements de format pris " +"en charge sont « une dimension vers C-:term:`contiguous` » et « *C-" +"contiguous* vers une dimension »." #: library/stdtypes.rst:3957 msgid "" @@ -5709,24 +5713,25 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:3962 msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::" -msgstr "Transforme *1D/long* en *1D/unsigned bytes* ::" +msgstr "Transformer un *1D/long* en *1D/unsigned bytes* ::" #: library/stdtypes.rst:3985 msgid "Cast 1D/unsigned bytes to 1D/char::" -msgstr "Transforme *1D/unsigned bytes* en *1D/char* ::" +msgstr "Transformer un *1D/unsigned bytes* en *1D/char* ::" #: library/stdtypes.rst:3998 msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" -msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* ::" +msgstr "Transformer un *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* ::" #: library/stdtypes.rst:4024 msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::" -msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* ::" +msgstr "Transformer un *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* ::" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:4038 msgid "The source format is no longer restricted when casting to a byte view." msgstr "" -"Le format de la source n'est plus restreint lors de la transformation vers " +"le format de la source n'est plus restreint lors de la transformation vers " "une vue d'octets." #: library/stdtypes.rst:4041 @@ -5735,7 +5740,7 @@ msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :" #: library/stdtypes.rst:4045 msgid "The underlying object of the memoryview::" -msgstr "L'objet sous-jacent de la *memoryview* ::" +msgstr "L'objet sous-jacent de la vue mémoire ::" #: library/stdtypes.rst:4056 msgid "" @@ -5743,9 +5748,9 @@ msgid "" "amount of space in bytes that the array would use in a contiguous " "representation. It is not necessarily equal to ``len(m)``::" msgstr "" -"``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. Ceci est " -"l'espace que la liste utiliserait en octets, dans une représentation " -"contiguë. Ce n'est pas nécessairement égale à ``len(m)`` ::" +"``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. C'est l'espace " +"que la liste occuperait en octets, dans une représentation contiguë. Ce " +"n'est pas nécessairement égal à ``len(m)`` ::" #: library/stdtypes.rst:4075 msgid "Multi-dimensional arrays::" @@ -5753,7 +5758,7 @@ msgstr "Tableaux multidimensionnels ::" #: library/stdtypes.rst:4092 msgid "A bool indicating whether the memory is read only." -msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est en lecture seule." +msgstr "Booléen indiquant si la mémoire est en lecture seule." #: library/stdtypes.rst:4096 msgid "" @@ -5762,8 +5767,8 @@ msgid "" "arbitrary format strings, but some methods (e.g. :meth:`tolist`) are " "restricted to native single element formats." msgstr "" -"Une chaîne contenant le format (dans le style de :mod:`struct`) pour chaque " -"élément de la vue. Une *memoryview* peut être crée depuis des exportateurs " +"Chaîne contenant le format (dans le style de :mod:`struct`) pour chaque " +"élément de la vue. Une vue mémoire peut être créée depuis des exportateurs " "de formats arbitraires, mais certaines méthodes (comme :meth:`tolist`) sont " "limitées aux formats natifs à un seul élément." @@ -5777,35 +5782,35 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4107 msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" -msgstr "La taille en octets de chaque élément d'une *memoryview* ::" +msgstr "Taille en octets de chaque élément de la vue mémoire ::" #: library/stdtypes.rst:4120 msgid "" "An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the " "memory represents." msgstr "" -"Un nombre entier indiquant le nombre de dimensions d'un tableau multi-" -"dimensionnel représenté par la *memoryview*." +"Nombre de dimensions du tableau multi-dimensionnel pointé par la vue mémoire." #: library/stdtypes.rst:4125 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the " "memory as an N-dimensional array." msgstr "" -"Un *n*-uplet d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la forme de la " -"*memoryview* sous forme d'un tableau à N dimensions." +":attr:`ndim`-uplet d'entiers donnant la forme du tableau à N dimensions " +"pointé par la vue mémoire." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:4136 msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0." -msgstr "Un *n*-uplet vide au lieu de ``None`` lorsque *ndim = 0*." +msgstr "le *n*-uplet est vide au lieu de ``None`` lorsque *ndim* = 0." #: library/stdtypes.rst:4133 msgid "" "A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to " "access each element for each dimension of the array." msgstr "" -"Un *n*-uplet d'entiers de longueur :attr:`ndim` donnant la taille en octets " -"permettant d'accéder à chaque dimensions du tableau." +":attr:`ndim`-uplet d'entiers donnant la taille en octets permettant " +"d'accéder à chaque élément pour chaque dimension du tableau." #: library/stdtypes.rst:4141 msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." @@ -5815,15 +5820,16 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4145 msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." -msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est C-:term:`contiguous`." +msgstr "Booléen indiquant si la mémoire est C-:term:`contiguë `." #: library/stdtypes.rst:4151 msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`." -msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est Fortran :term:`contiguous`." +msgstr "" +"Booléen indiquant si la mémoire est Fortran-:term:`contiguë `." #: library/stdtypes.rst:4157 msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`." -msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est :term:`contiguous`." +msgstr "Booléen indiquant si la mémoire est :term:`contiguë `." #: library/stdtypes.rst:4165 msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`" @@ -5838,12 +5844,13 @@ msgid "" "in :class:`dict`, :class:`list`, and :class:`tuple` classes, and the :mod:" "`collections` module.)" msgstr "" -"Un objet :dfn:`set` est une collection non-triée d'objets :term:`hashable` " -"distincts. Les utilisations classiques sont le test d'appartenance, la " -"déduplication d'une séquence, ou le calcul d'opérations mathématiques telles " -"que l'intersection, l'union, la différence, ou la différence symétrique. " -"(Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`dict`, :class:" -"`list`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" +"Un ensemble (objet :dfn:`set`) est une collection non triée d'objets :term:" +"`hachables ` distincts. Les utilisations classiques sont le test " +"d'appartenance, la déduplication d'une séquence, ou le calcul d'opérations " +"mathématiques telles que l'intersection, l'union, la différence, ou la " +"différence symétrique. (Pour les autres conteneurs, voir les classes " +"natives :class:`dict`, :class:`liste `, et :class:`n-uplet `, " +"ainsi que le module :mod:`collections`.)" #: library/stdtypes.rst:4176 msgid "" @@ -5852,11 +5859,11 @@ msgid "" "position or order of insertion. Accordingly, sets do not support indexing, " "slicing, or other sequence-like behavior." msgstr "" -"Comme pour les autres collections, les ensembles supportent ``x in set``, " -"``len(set)``, et ``for x in set``. En tant que collection non-triée, les " +"Comme pour les autres collections, les ensembles gèrent ``x in set``, " +"``len(set)``, et ``for x in set``. En tant que collection non triée, les " "ensembles n'enregistrent pas la position des éléments ou leur ordre " -"d'insertion. En conséquence, les *sets* n'autorisent ni l'indexation, ni le " -"découpage, ou tout autre comportement de séquence." +"d'insertion. En conséquence, les ensembles n'autorisent ni l'indexation, ni " +"le découpage, ou tout autre comportement de séquence." #: library/stdtypes.rst:4181 msgid "" @@ -5870,13 +5877,13 @@ msgid "" "of another set." msgstr "" "Il existe actuellement deux types natifs pour les ensembles, :class:`set` " -"et :class:`fronzenset`. Le type :class:`set` est muable — son contenu peut " +"et :class:`frozenset`. Le type :class:`set` est muable — son contenu peut " "changer en utilisant des méthodes comme :meth:`~set.add` et :meth:`~set." "remove`. Puisqu'il est muable, il n'a pas de valeur de hachage et ne peut " "donc pas être utilisé ni comme clé de dictionnaire ni comme élément d'un " "autre ensemble. Le type :class:`frozenset` est immuable et :term:`hashable` " "— son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " -"utilisé comme clé de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." +"utilisé comme clé de dictionnaire ou élément d'un autre ensemble." #: library/stdtypes.rst:4189 msgid "" @@ -5899,11 +5906,11 @@ msgid "" "sets of sets, the inner sets must be :class:`frozenset` objects. If " "*iterable* is not specified, a new empty set is returned." msgstr "" -"Renvoie un nouveau *set* ou *frozenset* dont les éléments viennent " +"Renvoie un nouvel ensemble (*set* ou *frozenset*) dont les éléments viennent " "d'*iterable*. Les éléments d'un *set* doivent être :term:`hachables " -"`. Pour représenter des *sets* de *sets* les *sets* intérieurs " -"doivent être des :class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas spécifié, un " -"nouveau *set* vide est renvoyé." +"`. Pour représenter des ensembles d'ensembles, les ensembles " +"intérieurs doivent être des :class:`frozenset`. Si *iterable* n'est pas " +"spécifié, un nouvel ensemble vide est renvoyé." #: library/stdtypes.rst:4204 msgid "Sets can be created by several means:" @@ -5944,7 +5951,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4215 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." -msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le *set* *s* (cardinalité de *s*)." +msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans l'ensemble *s* (cardinalité de *s*)." #: library/stdtypes.rst:4219 msgid "Test *x* for membership in *s*." @@ -5965,15 +5972,15 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4233 msgid "Test whether every element in the set is in *other*." -msgstr "Teste si tous les éléments du set sont dans *other*." +msgstr "Teste si tous les éléments de l'ensemble sont dans *other*." #: library/stdtypes.rst:4237 msgid "" "Test whether the set is a proper subset of *other*, that is, ``set <= other " "and set != other``." msgstr "" -"Teste si l'ensemble est un sous-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set <= " -"other and set != other``." +"Teste si l'ensemble est un sous-ensemble propre de *other*, c'est-à-dire " +"``set <= other and set != other``." #: library/stdtypes.rst:4243 msgid "Test whether every element in *other* is in the set." @@ -5984,20 +5991,20 @@ msgid "" "Test whether the set is a proper superset of *other*, that is, ``set >= " "other and set != other``." msgstr "" -"Teste si l'ensemble est un sur-ensemble de *other*, c'est-à-dire, ``set >= " -"other and set != other``." +"Teste si l'ensemble est un sur-ensemble propre de *other*, c'est-à-dire, " +"``set >= other and set != other``." #: library/stdtypes.rst:4253 msgid "Return a new set with elements from the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments viennent de l'ensemble et de " -"tous les autres." +"tous les autres (*others*)." #: library/stdtypes.rst:4258 msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont communs à l'ensemble et à " -"tous les autres." +"tous les autres (*others*)." #: library/stdtypes.rst:4263 msgid "Return a new set with elements in the set that are not in the others." @@ -6010,11 +6017,11 @@ msgid "" "Return a new set with elements in either the set or *other* but not both." msgstr "" "Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont soit dans l'ensemble, soit " -"dans les autres, mais pas dans les deux." +"dans *other*, mais pas dans les deux." #: library/stdtypes.rst:4272 msgid "Return a shallow copy of the set." -msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." +msgstr "Renvoie une copie superficielle du dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4275 msgid "" @@ -6026,9 +6033,9 @@ msgid "" "the more readable ``set('abc').intersection('cbs')``." msgstr "" "Remarque : les méthodes :meth:`union`, :meth:`intersection`, :meth:" -"`difference`, :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, et :meth:" +"`difference`, :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset` et :meth:" "`issuperset` acceptent n'importe quel itérable comme argument, contrairement " -"aux opérateurs équivalents qui n'acceptent que des *sets*. Il est donc " +"aux opérateurs équivalents qui n'acceptent que des ensembles. Il est donc " "préférable d'éviter les constructions comme ``set('abc') & 'cbs'``, sources " "typiques d'erreurs, en faveur d'une construction plus lisible : ``set('abc')." "intersection('cbs')``." @@ -6044,12 +6051,12 @@ msgid "" msgstr "" "Les classes :class:`set` et :class:`frozenset` gèrent les comparaisons " "d'ensemble à ensemble. Deux ensembles sont égaux si et seulement si chaque " -"éléments de chaque ensemble est contenu dans l'autre (autrement dit que " +"élément de chaque ensemble est contenu dans l'autre (autrement dit que " "chaque ensemble est un sous-ensemble de l'autre). Un ensemble est plus petit " -"qu'un autre ensemble si et seulement si le premier est un sous-ensemble du " -"second (un sous-ensemble, mais pas égal). Un ensemble est plus grand qu'un " -"autre ensemble si et seulement si le premier est un sur-ensemble du second " -"(est un sur-ensemble mais n'est pas égal)." +"qu'un autre ensemble si et seulement si le premier est un sous-ensemble " +"propre du second (un sous-ensemble, mais pas égal). Un ensemble est plus " +"grand qu'un autre ensemble si et seulement si le premier est un sur-ensemble " +"propre du second (est un sur-ensemble mais n'est pas égal)." #: library/stdtypes.rst:4289 msgid "" @@ -6069,25 +6076,25 @@ msgid "" "not subsets of each other, so *all* of the following return ``False``: " "``ab``." msgstr "" -"Les comparaisons de sous-ensemble et d'égalité ne se généralisent pas en une " -"fonction donnant un ordre total. Par exemple, deux ensemble disjoints non " -"vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc toutes " -"ces comparaisons donnent ``False`` : ``ab``." +"Les tests de sous-ensemble et d'égalité ne se généralisent pas pour former " +"une fonction donnant un ordre total. Par exemple, deux ensembles disjoints " +"non vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc " +"toutes ces comparaisons donnent ``False`` : ``ab``." #: library/stdtypes.rst:4298 msgid "" "Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output " "of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." msgstr "" -"Puisque les *sets* ne définissent qu'un ordre partiel (par leurs relations " -"de sous-ensembles), la sortie de la méthode :meth:`list.sort` n'est pas " -"définie pour des listes d'ensembles." +"Puisque les ensembles ne définissent qu'un ordre partiel (par leurs " +"relations de sous-ensembles), la sortie de la méthode :meth:`list.sort` " +"n'est pas définie pour des listes d'ensembles." #: library/stdtypes.rst:4301 msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgstr "" -"Les éléments des *sets*, comme les clés de dictionnaires, doivent être :term:" -"`hachables `." +"Les éléments des ensembles, comme les clés de dictionnaires, doivent être :" +"term:`hachables `." #: library/stdtypes.rst:4303 msgid "" @@ -6109,7 +6116,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4313 msgid "Update the set, adding elements from all others." -msgstr "Met à jour l'ensemble, ajoutant les éléments de tous les autres." +msgstr "" +"Met à jour l'ensemble, ajoutant les éléments de tous les autres (*others*)." #: library/stdtypes.rst:4318 msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." @@ -6125,12 +6133,12 @@ msgstr "Met à jour l'ensemble, retirant les éléments trouvés dans les autres msgid "" "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." msgstr "" -"Met à jour le set, ne gardant que les éléments trouvés dans un des ensembles " -"mais pas dans les deux." +"Met à jour l'ensemble, ne gardant que les éléments trouvés dans un des deux " +"ensembles mais pas dans les deux." #: library/stdtypes.rst:4332 msgid "Add element *elem* to the set." -msgstr "Ajoute l'élément *elem* au set." +msgstr "Ajoute l'élément *elem* à l'ensemble." #: library/stdtypes.rst:4336 msgid "" @@ -6154,7 +6162,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4350 msgid "Remove all elements from the set." -msgstr "Supprime tous les éléments du *set*." +msgstr "Supprime tous les éléments de l'ensemble." #: library/stdtypes.rst:4353 msgid "" @@ -6163,9 +6171,9 @@ msgid "" "`symmetric_difference_update` methods will accept any iterable as an " "argument." msgstr "" -"Notez que les versions non-opérateurs des méthodes :meth:`update`, :meth:" -"`intersection_update`, :meth:`difference_update`, et :meth:" -"`symmetric_difference_update` acceptent n'importe quel itérable comme " +"Notez que les versions n'utilisant pas la syntaxe d'opérateur des méthodes :" +"meth:`update`, :meth:`intersection_update`, :meth:`difference_update`, et :" +"meth:`symmetric_difference_update` acceptent n'importe quel itérable comme " "argument." #: library/stdtypes.rst:4358 @@ -6175,7 +6183,7 @@ msgid "" "frozenset, a temporary one is created from *elem*." msgstr "" "Notez que l'argument *elem* des méthodes :meth:`__contains__`, :meth:" -"`remove`, et :meth:`discard` peut être un ensemble. Pour supporter la " +"`remove` et :meth:`discard` peut être un ensemble (*set*). Pour effectuer la " "recherche d'un *frozenset* équivalent, un *frozenset* temporaire est crée " "depuis *elem*." @@ -6191,11 +6199,13 @@ msgid "" "`list`, :class:`set`, and :class:`tuple` classes, and the :mod:`collections` " "module.)" msgstr "" -"Un objet :term:`mapping` fait correspondre des valeurs :term:`hashable` à " -"des objets arbitraires. Les *mappings* sont des objets muables. Il n'existe " -"pour le moment qu'un type de *mapping* standard, le :dfn:`dictionary`. " -"(Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :class:`list`, :class:" -"`set`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`.)" +"Un objet :term:`tableau de correspondances ` (*mapping*) fait " +"correspondre des valeurs :term:`hachables ` à des objets " +"arbitraires. Les tableaux de correspondances sont des objets muables. Il " +"n'existe pour le moment qu'un type de tableau de correspondances standard, " +"le :dfn:`dictionary`. (Pour les autres conteneurs, voir les types natifs :" +"class:`liste `, :class:`ensemble ` et :class:`n-uplet `, " +"ainsi que le module :mod:`collections`.)" #: library/stdtypes.rst:4382 msgid "" @@ -6211,7 +6221,7 @@ msgstr "" "sont comparés à l'aide de leurs valeurs plutôt que par l'identité de " "l'objet) ne peuvent pas être utilisées comme clés. Des valeurs qui sont " "considérées égales lors d'une comparaison (comme ``1``, ``1.0`` et ``True``) " -"ils peuvent être utilisées pour obtenir la même entrée d'un dictionnaire." +"peuvent être utilisées pour obtenir la même entrée d'un dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4393 msgid "" @@ -6265,8 +6275,8 @@ msgstr "" "Si aucun argument positionnel n'est donné, un dictionnaire vide est crée. Si " "un argument positionnel est donné et est un *mapping object*, un " "dictionnaire est crée avec les mêmes paires de clé-valeur que le *mapping* " -"donné. Autrement, l'argument positionnel doit être un objet :term:" -"`iterable`. Chaque élément de cet itérable doit lui même être un itérable " +"donné. Autrement, l'argument positionnel doit être un objet :term:`itérable " +"`. Chaque élément de cet itérable doit lui même être un itérable " "contenant exactement deux objets. Le premier objet de chaque élément " "devient une clé du nouveau dictionnaire, et le second devient sa valeur " "correspondante. Si une clé apparaît plus d'une fois, la dernière valeur " @@ -6297,8 +6307,8 @@ msgid "" "Providing keyword arguments as in the first example only works for keys that " "are valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." msgstr "" -"Fournir les arguments nommés comme dans le premier exemple en fonctionne que " -"pour des clés qui sont des identifiants valide en Python. Dans les autres " +"Fournir les arguments nommés comme dans le premier exemple ne fonctionne que " +"pour des clés qui sont des identifiants valides en Python. Dans les autres " "cas, toutes les clés valides sont utilisables." #: library/stdtypes.rst:4435 @@ -6306,8 +6316,8 @@ msgid "" "These are the operations that dictionaries support (and therefore, custom " "mapping types should support too):" msgstr "" -"Voici les opérations gérées par les dictionnaires, (par conséquent, d'autres " -"types de tableaux de correspondances peuvent les gérer aussi) :" +"Voici les opérations gérées par les dictionnaires (par conséquent, d'autres " +"types de tableaux de correspondances devraient les gérer aussi) :" #: library/stdtypes.rst:4440 msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." @@ -6338,12 +6348,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si une sous-classe de *dict* définit une méthode :meth:`__missing__` et que " "*key* manque, l'opération ``d[key]`` appelle cette méthode avec la clé *key* " -"en argument. L'opération ``d[key]`` renverra la valeur, ou lèvera " -"l'exception renvoyée ou levée par l'appel à ``__missing__(key)``. Aucune " -"autre opération ni méthode n'appellent :meth:`__missing__`. If :meth:" -"`__missing__` n'est pas définie, une exception :exc:`KeyError` est levée. :" -"meth:`__missing__` doit être une méthode ; ça ne peut pas être une variable " -"d'instance ::" +"en argument. L'opération ``d[key]`` renvoie la valeur, ou lève l'exception " +"renvoyée ou levée par l'appel à ``__missing__(key)``. Aucune autre opération " +"ni méthode n'appelle :meth:`__missing__`. Si :meth:`__missing__` n'est pas " +"définie, une exception :exc:`KeyError` est levée. :meth:`__missing__` doit " +"être une méthode ; ça ne peut pas être une variable d'instance ::" #: library/stdtypes.rst:4471 msgid "" @@ -6389,7 +6398,7 @@ msgstr "Supprime tous les éléments du dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4503 msgid "Return a shallow copy of the dictionary." -msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." +msgstr "Renvoie une copie superficielle du dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4507 msgid "" @@ -6410,7 +6419,7 @@ msgstr "" "dictionnaire. *value* vaut par défaut ``None``. Toutes les valeurs se " "réfèrent à une seule instance, donc il n'est généralement pas logique que " "*value* soit un objet mutable comme une liste vide. Pour avoir des valeurs " -"distinctes, utiliser plutôt une :ref:`compréhension de dictionnaire `." +"distinctes, utilisez plutôt une :ref:`compréhension de dictionnaire `." #: library/stdtypes.rst:4517 msgid "" @@ -6454,7 +6463,8 @@ msgid "" "returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-out)` order." msgstr "" "Supprime et renvoie une paire ``(key, value)`` du dictionnaire. Les paires " -"sont renvoyées dans un ordre :abbr:`LIFO (dernière entrée, prenière sortie)`." +"sont renvoyées dans un ordre :abbr:`LIFO (Last In - First Out c.-à-d. " +"dernier entré, premier sorti)`." #: library/stdtypes.rst:4542 msgid "" @@ -6466,13 +6476,14 @@ msgstr "" "destructive, comme souvent dans les algorithmes sur les ensembles. Si le " "dictionnaire est vide, appeler :meth:`popitem` lève une :exc:`KeyError`." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:4546 msgid "" "LIFO order is now guaranteed. In prior versions, :meth:`popitem` would " "return an arbitrary key/value pair." msgstr "" -"L'ordre \"dernier entré, premier sorti\" (LIFO) est désormais assuré. Dans " -"les versions précédentes, :meth:`popitem` renvoyait une paire clé/valeur " +"l'ordre « dernier entré, premier sorti » (LIFO) est désormais assuré. Dans " +"les versions précédentes, :meth:`popitem` renvoyait une paire clé-valeur " "arbitraire." #: library/stdtypes.rst:4552 @@ -6489,7 +6500,7 @@ msgid "" "a value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." msgstr "" "Si *key* est dans le dictionnaire, sa valeur est renvoyée. Sinon, insère " -"*key* avec comme valeur *default* et renvoie *default*. *default* vaut " +"*key* avec comme valeur *default* et renvoie *default*. *default* vaut " "``None`` par défaut." #: library/stdtypes.rst:4565 @@ -6497,7 +6508,7 @@ msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." msgstr "" -"Met à jour le dictionnaire avec les paires de clé/valeur d'*other*, écrasant " +"Met à jour le dictionnaire avec les paires de clé-valeur d'*other*, écrasant " "les clés existantes. Renvoie ``None``." #: library/stdtypes.rst:4568 @@ -6508,9 +6519,9 @@ msgid "" "pairs: ``d.update(red=1, blue=2)``." msgstr "" ":meth:`update` accepte aussi bien un autre dictionnaire qu'un itérable de " -"clé/valeurs (sous forme de *n*-uplets ou autres itérables de longueur deux). " +"clé-valeur (sous forme de *n*-uplets ou autres itérables de longueur deux). " "Si des arguments nommés sont donnés, le dictionnaire est alors mis à jour " -"avec ces paires de clé-valeur : ``d.update(red=1, blue=2)``." +"avec ces paires clé-valeur : ``d.update(red=1, blue=2)``." #: library/stdtypes.rst:4575 msgid "" @@ -6547,9 +6558,9 @@ msgid "" "values of *other* take priority when *d* and *other* share keys." msgstr "" "Met à jour le dictionnaire *d* avec les clés et les valeurs de *other*, qui " -"peut être soit un :term:`mapping` soit un :term:`iterable` de paires clé/" -"valeur. Les valeurs de *other* sont prioritaires lorsque *d* et *other* " -"partagent des clés." +"peut être soit un :term:`tableau de correspondances ` soit un :term:" +"`itérable ` de paires clé-valeur. Les valeurs de *other* sont " +"prioritaires lorsque *d* et *other* partagent des clés." #: library/stdtypes.rst:4602 msgid "" @@ -6570,12 +6581,13 @@ msgstr "" "clé n'affecte pas l'ordre. Les clés ajoutées après un effacement sont " "insérées à la fin. ::" +# suit un : #: library/stdtypes.rst:4624 msgid "" "Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was an " "implementation detail of CPython from 3.6." msgstr "" -"L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions. Ce " +"l'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions. Ce " "comportement était un détail d'implémentation de CPython depuis la version " "3.6." @@ -6618,7 +6630,7 @@ msgid "" "support membership tests:" msgstr "" "Les vues de dictionnaires peuvent être itérées et ainsi renvoyer les données " -"du dictionnaire, elle gèrent aussi les tests de présence :" +"du dictionnaire ; elle gèrent aussi les tests d'appartenance :" #: library/stdtypes.rst:4664 msgid "Return the number of entries in the dictionary." @@ -6629,8 +6641,8 @@ msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." msgstr "" -"Renvoie un itérateur sur les clés, les valeurs, ou les éléments (représentés " -"par des paires ``(clé, valeur)`` du dictionnaire." +"Renvoie un itérateur sur les clés, les valeurs ou les éléments (représentés " +"par des paires ``(clé, valeur)``) du dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4671 msgid "" @@ -6653,16 +6665,17 @@ msgstr "" "dictionnaire peut lever une :exc:`RuntimeError` ou ne pas fournir toutes les " "entrées." +# suit un : #: library/stdtypes.rst:4679 msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order." -msgstr "L'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions." +msgstr "l'ordre d'un dictionnaire est toujours l'ordre des insertions." #: library/stdtypes.rst:4684 msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." msgstr "" -"Renvoie ``True`` si *x* est dans les clés, les valeurs, ou les éléments du " +"Renvoie ``True`` si *x* est dans les clés, les valeurs ou les éléments du " "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être une paire " "``(key, value)``)." @@ -6699,16 +6712,15 @@ msgstr "" "Les vues de clés sont semblables à des ensembles puisque leurs entrées sont " "uniques et hachables. Si toutes les valeurs sont hachables, et qu'ainsi " "toutes les paires de ``(clé, valeur)`` sont uniques et hachables, alors la " -"vue donnée par *items()* est aussi semblable à un ensemble. (Les vues " -"données par *items()* ne sont généralement pas traitées comme des ensembles, " -"car leurs valeurs ne sont généralement pas uniques.) Pour les vues " -"semblables aux ensembles, toutes les opérations définies dans la classe mère " -"abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponibles (comme ``==``, " -"``<``, ou ``^``)." +"vue donnée par *items()* est aussi semblable à un ensemble. (Les vues sur " +"les valeurs ne sont généralement pas traitées comme des ensembles, car ces " +"entrées ne sont généralement pas uniques.) Pour les vues semblables aux " +"ensembles, toutes les opérations définies dans la classe mère abstraite :" +"class:`collections.abc.Set` sont disponibles (comme ``==``, ``<``, ou ``^``)." #: library/stdtypes.rst:4709 msgid "An example of dictionary view usage::" -msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire ::" +msgstr "Voici un exemple d'utilisation de vue de dictionnaire ::" #: library/stdtypes.rst:4750 msgid "Context Manager Types" @@ -6721,11 +6733,12 @@ msgid "" "that allow user-defined classes to define a runtime context that is entered " "before the statement body is executed and exited when the statement ends:" msgstr "" -"L'instruction :keyword:`with` permet l'existence de contextes définis à " -"l'exécution par des gestionnaires de contextes. C'est implémenté via une " -"paire de méthodes permettant de définir un contexte, à l'exécution, qui est " -"entré avant l'exécution du corps de l'instruction, et qui est quitté lorsque " -"l'instruction se termine :" +"L'instruction Python :keyword:`with` permet de créer des contextes " +"d'exécution à l'aide de gestionnaires de contextes. L'implémentation est " +"réalisée via deux méthodes permettant aux classes définies par l'utilisateur " +"de définir un contexte d'exécution, dans lequel on entre avant l'exécution " +"du corps de l'instruction et que l'on quitte lorsque l'instruction se " +"termine :" #: library/stdtypes.rst:4765 msgid "" @@ -6734,7 +6747,7 @@ msgid "" "to the identifier in the :keyword:`!as` clause of :keyword:`with` statements " "using this context manager." msgstr "" -"Entre dans le contexte à l'exécution, soit se renvoyant lui-même, soit en " +"Entre dans le contexte d'exécution, soit se renvoyant lui-même, soit en " "renvoyant un autre objet en lien avec ce contexte. La valeur renvoyée par " "cette méthode est liée à l'identifiant donné au :keyword:`!as` de " "l'instruction :keyword:`with` utilisant ce gestionnaire de contexte." @@ -6745,10 +6758,10 @@ msgid "" "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" "`open` to be used as the context expression in a :keyword:`with` statement." msgstr "" -"Un exemple de gestionnaire de contexte se renvoyant lui-même est :term:`file " -"object`. Les *file objects* se renvoient eux-même depuis ``__enter__()`` et " -"autorisent :func:`open` à être utilisé comme contexte à une instruction :" -"keyword:`with`." +"Un exemple de gestionnaire de contexte se renvoyant lui-même est l':term:" +"`objet fichier`. Les objets fichiers se renvoient eux-même " +"depuis ``__enter__()`` pour ainsi permettre à :func:`open` d'être utilisée " +"comme expression dans une instruction :keyword:`with`." #: library/stdtypes.rst:4774 msgid "" @@ -6773,11 +6786,11 @@ msgid "" "the exception type, value and traceback information. Otherwise, all three " "arguments are ``None``." msgstr "" -"Sort du contexte et renvoie un booléen indiquant si une exception survenue " -"doit être supprimée. Si une exception est survenue lors de l'exécution du " -"corps de l'instruction :keyword:`with`, les arguments contiennent le type de " -"l'exception, sa valeur, et la trace de la pile (*traceback*). Sinon les " -"trois arguments valent ``None``." +"Sort du contexte et renvoie un booléen indiquant si une exception est " +"survenue et doit être supprimée. Si une exception est survenue lors de " +"l'exécution du corps de l'instruction :keyword:`with`, les arguments " +"contiennent le type de l'exception, sa valeur et la trace de la pile " +"(*traceback*). Sinon les trois arguments valent ``None``." #: library/stdtypes.rst:4789 msgid "" @@ -6789,11 +6802,11 @@ msgid "" "replace any exception that occurred in the body of the :keyword:`!with` " "statement." msgstr "" -"L'instruction :keyword:`with` inhibera l'exception si cette méthode renvoie " -"une valeur vraie, l'exécution continuera ainsi à l'instruction suivant " -"immédiatement l'instruction :keyword:`!with`. Sinon, l'exception continuera " -"de se propager après la fin de cette méthode. Les exceptions se produisant " -"pendant l'exécution de cette méthode remplaceront toute exception qui s'est " +"L'instruction :keyword:`with` inhibe l'exception si cette méthode renvoie la " +"valeur vraie, l'exécution continuant ainsi à l'instruction suivant " +"immédiatement l'instruction :keyword:`!with`. Sinon, l'exception continue de " +"se propager après la fin de cette méthode. Les exceptions se produisant " +"pendant l'exécution de cette méthode remplacent toute exception qui s'est " "produite dans le corps du :keyword:`!with`." #: library/stdtypes.rst:4796 @@ -6834,12 +6847,12 @@ msgid "" "`~contextmanager.__enter__` and :meth:`~contextmanager.__exit__` methods, " "rather than the iterator produced by an undecorated generator function." msgstr "" -"Les :term:`generator`\\s de Python et le décorateur :class:`contextlib." -"contextmanager` permettent d'implémenter simplement ces protocoles. Si un " -"générateur est décoré avec :class:`contextlib. contextmanager`, elle " -"renverra un gestionnaire de contexte implémentant les méthodes :meth:" -"`~contextmanager.__enter__` et :meth:`~contextmanager.__exit__`, plutôt que " -"l'itérateur produit par un générateur non décoré." +"Les :term:`générateurs ` Python et le décorateur :class:" +"`contextlib.contextmanager` permettent d'implémenter simplement ces " +"protocoles. Si un générateur est décoré avec :class:`contextlib. " +"contextmanager`, il renvoie un gestionnaire de contexte implémentant les " +"méthodes :meth:`~contextmanager.__enter__` et :meth:`~contextmanager." +"__exit__`, plutôt que l'itérateur produit par un générateur non décoré." #: library/stdtypes.rst:4815 msgid "" @@ -6853,7 +6866,7 @@ msgstr "" "structure de type pour les objets Python dans l'API Python/C. Les types " "souhaitant définir ces méthodes doivent les fournir comme une méthode " "accessible en Python. Comparé au coût de la mise en place du contexte " -"d'exécution, les le coût d'un accès au dictionnaire d'une classe unique est " +"d'exécution, le coût d'un accès au dictionnaire d'une classe unique est " "négligeable." #: library/stdtypes.rst:4823