forked from AFPy/python-docs-fr
using/windows.po (#1886)
Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
583c3fad3b
commit
2c827d82d1
157
using/windows.po
157
using/windows.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-26 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 20:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -259,14 +259,14 @@ msgid ""
|
|||
"In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to "
|
||||
"approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate "
|
||||
"the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set ``LongPathsEnabled`` to "
|
||||
"``1`` in the registry key "
|
||||
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``."
|
||||
"``1`` in the registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet"
|
||||
"\\Control\\FileSystem``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les dernières versions de Windows, cette limitation peut être étendue à "
|
||||
"approximativement 32.000 caractères. Votre administrateur devra activer la "
|
||||
"stratégie de groupe « **Enable Win32 long paths** » ou mettre la valeur de "
|
||||
"``LongPathsEnabled`` à ``1`` dans de registre à "
|
||||
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``."
|
||||
"``LongPathsEnabled`` à ``1`` dans de registre à ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM"
|
||||
"\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -851,8 +851,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour en savoir plus sur ces limitations, consultez la documentation de "
|
||||
"Microsoft à propos des applications avec une confiance totale, actuellement "
|
||||
"disponible sur `docs.microsoft.com/en-us/windows/msix/desktop/desktop-to-uwp-"
|
||||
"behind-the-scenes <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/msix/desktop/"
|
||||
"disponible sur `docs.microsoft.com/fr-fr/windows/msix/desktop/desktop-to-uwp-"
|
||||
"behind-the-scenes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/msix/desktop/"
|
||||
"desktop-to-uwp-behind-the-scenes>`_"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:351
|
||||
|
@ -895,7 +895,6 @@ msgstr ""
|
|||
"machines 64 bits ou 32 bits est installée à l'aide de ::"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To select a particular version, add a ``-Version 3.x.y``. The output "
|
||||
"directory may be changed from ``.``, and the package will be installed into "
|
||||
|
@ -909,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||
"installé dans un sous-répertoire. Par défaut, le sous-répertoire est nommé "
|
||||
"comme le paquet, et sans l'option ``-ExcludeVersion``, ce nom inclura la "
|
||||
"version spécifique installée. À l'intérieur du sous-répertoire se trouve un "
|
||||
"répertoire ``tools`` qui contient l'installation Python ::"
|
||||
"répertoire ``tools`` qui contient l'installation Python :"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:389
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -983,7 +982,6 @@ msgstr ""
|
|||
"telles que IDLE), pip et la documentation Python ne sont pas inclus."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The embedded distribution does not include the `Microsoft C Runtime <https://"
|
||||
"docs.microsoft.com/en-US/cpp/windows/latest-supported-vc-redist#visual-"
|
||||
|
@ -992,12 +990,13 @@ msgid ""
|
|||
"installed on a user's system previously or automatically via Windows Update, "
|
||||
"and can be detected by finding ``ucrtbase.dll`` in the system directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La distribution intégrée n'inclut pas le `Microsoft C Runtime <https://www."
|
||||
"microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=48145>`_ et il est de la "
|
||||
"responsabilité de l'installateur d'application de le fournir. Le *runtime* "
|
||||
"peut avoir déjà été installé sur le système d'un utilisateur précédemment ou "
|
||||
"automatiquement via Windows Update, et peut être détecté en trouvant "
|
||||
"``ucrtbase.dll`` dans le répertoire système."
|
||||
"La distribution intégrée n'inclut pas le `Microsoft C Runtime <https://docs."
|
||||
"microsoft.com/fr-fr/cpp/windows/latest-supported-vc-redist#visual-"
|
||||
"studio-2015-2017-2019-and-2022>`_ et il est de la responsabilité de "
|
||||
"l'installateur d'application de le fournir. Le *runtime* peut avoir déjà été "
|
||||
"installé sur le système d'un utilisateur précédemment ou automatiquement via "
|
||||
"Windows Update, et peut être détecté en trouvant ``ucrtbase.dll`` dans le "
|
||||
"répertoire système."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:432
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr "`ActivePython <https://www.activestate.com/activePython/>`_"
|
|||
#: using/windows.rst:493
|
||||
msgid "Installer with multi-platform compatibility, documentation, PyWin32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installeur avec une compatibilité multiplateformes, de la documentation, et "
|
||||
"Installateur avec une compatibilité multiplateforme, de la documentation, et "
|
||||
"*PyWin32*"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:497
|
||||
|
@ -1288,52 +1287,54 @@ msgstr ""
|
|||
"modification de :envvar:`PATH`."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :envvar:`PYTHONPATH` variable is used by all versions of Python, so you "
|
||||
"should not permanently configure it unless the listed paths only include "
|
||||
"code that is compatible with all of your installed Python versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La variable :envvar:`PYTHONPATH` est utilisée par toutes les versions de "
|
||||
"Python 2 et Python 3, vous ne devez donc pas configurer cette variable de "
|
||||
"façon permanente à moins qu'elle n'ajoute que du code compatible avec toutes "
|
||||
"les versions de Python installées."
|
||||
"Python, vous ne devez donc pas configurer cette variable de façon permanente "
|
||||
"à moins qu'elle n'ajoute que du code compatible avec toutes les versions de "
|
||||
"Python installées."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/procthread/environment-"
|
||||
"variables"
|
||||
msgstr "https://www.microsoft.com/en-us/wdsi/help/folder-variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/procthread/environment-"
|
||||
"variables"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overview of environment variables on Windows"
|
||||
msgstr "Variables d'environnement dans Windows NT"
|
||||
msgstr "Aperçu des variables d'environnement dans Windows"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-"
|
||||
"commands/set_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows-server/administration/windows-"
|
||||
"commands/set_1"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The ``set`` command, for temporarily modifying environment variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande SET, pour modifier temporairement les variables d'environnement"
|
||||
"La commande ``set``, pour modifier temporairement les variables "
|
||||
"d'environnement"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:573
|
||||
msgid ""
|
||||
"https://docs.microsoft.com/en-us/windows-server/administration/windows-"
|
||||
"commands/setx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows-server/administration/windows-"
|
||||
"commands/setx"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The ``setx`` command, for permanently modifying environment variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande SETX, pour modifier de façon permanente les variables "
|
||||
"La commande ``setx``, pour modifier de façon permanente les variables "
|
||||
"d'environnement"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:580
|
||||
|
@ -1353,9 +1354,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: using/windows.rst:588
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the first page of the installer, an option labelled \"Add Python to "
|
||||
"PATH\" may be selected to have the installer add the install location into "
|
||||
"the :envvar:`PATH`. The location of the :file:`Scripts\\\\` folder is also "
|
||||
"On the first page of the installer, an option labelled \"Add Python to PATH"
|
||||
"\" may be selected to have the installer add the install location into the :"
|
||||
"envvar:`PATH`. The location of the :file:`Scripts\\\\` folder is also "
|
||||
"added. This allows you to type :command:`python` to run the interpreter, "
|
||||
"and :command:`pip` for the package installer. Thus, you can also execute "
|
||||
"your scripts with command line options, see :ref:`using-on-cmdline` "
|
||||
|
@ -1432,6 +1433,8 @@ msgid ""
|
|||
"When the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled, you can still use "
|
||||
"the system encoding (the ANSI Code Page) via the \"mbcs\" codec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque le :ref:`mode UTF-8 <utf8-mode>` est activé, vous pouvez toujours "
|
||||
"utiliser l’encodage système (la page de code ANSI) via le codec « *mbcs* »."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:628
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1510,18 +1513,17 @@ msgid "From the command-line"
|
|||
msgstr "Depuis la ligne de commande"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"System-wide installations of Python 3.3 and later will put the launcher on "
|
||||
"your :envvar:`PATH`. The launcher is compatible with all available versions "
|
||||
"of Python, so it does not matter which version is installed. To check that "
|
||||
"the launcher is available, execute the following command in Command Prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les installations systèmes de Python 3.3 et ultérieur mettent le lanceur "
|
||||
"Les installations systèmes de Python 3.3 et ultérieur placent le lanceur "
|
||||
"dans votre :envvar:`PATH`. Le lanceur est compatible avec toutes les "
|
||||
"versions disponibles de Python, peu importe lesquelles sont installées. Pour "
|
||||
"vérifier que le lanceur est disponible, exécutez la commande suivante dans "
|
||||
"l'invite de commandes :"
|
||||
"l'invite de commandes ::"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:677
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1534,35 +1536,31 @@ msgstr ""
|
|||
"supplémentaires spécifiés seront envoyés directement à Python."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have multiple versions of Python installed (e.g., 3.7 and |version|) "
|
||||
"you will have noticed that Python |version| was started - to launch Python "
|
||||
"3.7, try the command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si plusieurs versions de Python sont installées (par exemple, 2.7 et |"
|
||||
"Si plusieurs versions de Python sont installées (par exemple, 3.7 et |"
|
||||
"version|), vous aurez remarqué que Python |version| se lance -- pour lancer "
|
||||
"Python 2.7, essayez la commande :"
|
||||
"Python 3.7, essayez la commande :"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want the latest version of Python 2 you have installed, try the "
|
||||
"command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez que la dernière version de Python 2.x que vous avez installé, "
|
||||
"essayez la commande :"
|
||||
"essayez la commande ::"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You should find the latest version of Python 3.x starts."
|
||||
msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 2.x démarre."
|
||||
msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 3.x démarre."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see the following error, you do not have the launcher installed::"
|
||||
msgstr "Si vous voyez l'erreur suivante, le lanceur n'est pas installé :"
|
||||
msgstr "Si vous voyez l'erreur suivante, le lanceur n'est pas installé ::"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:699
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1574,12 +1572,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: using/windows.rst:702
|
||||
msgid "The command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La commande ::"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "displays the currently installed version(s) of Python."
|
||||
msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 2.x démarre."
|
||||
msgstr "affiche la ou les versions actuellement installées de Python."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:709
|
||||
msgid "Virtual environments"
|
||||
|
@ -1614,11 +1611,10 @@ msgstr ""
|
|||
"le contenu suivant"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À partir du répertoire dans lequel se trouve ``hello.py``, exécutez la "
|
||||
"commande :"
|
||||
"commande ::"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:736
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1629,7 +1625,6 @@ msgstr ""
|
|||
"installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. "
|
||||
"As with the above command-line examples, you can specify a more explicit "
|
||||
|
@ -1640,9 +1635,9 @@ msgstr ""
|
|||
"La commande doit maintenant afficher les dernières informations de Python 3."
|
||||
"x. Comme pour les exemples de ligne de commande ci-dessus, vous pouvez "
|
||||
"spécifier un qualificateur de version plus explicite. En supposant que vous "
|
||||
"avez installé Python 2.6, essayez de changer la première ligne à ``#! "
|
||||
"python2.6`` et vous devriez trouver les informations de version 2.6 "
|
||||
"imprimées."
|
||||
"avez installé Python 3.7, essayez de changer la première ligne en ``#! "
|
||||
"python3.7`` et vous devriez trouver les informations de version |version| "
|
||||
"affichées."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:749
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1751,7 +1746,6 @@ msgstr ""
|
|||
"vous devez utiliser l'une des lignes *shebang* commençant par ``/usr``."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version "
|
||||
"(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore "
|
||||
|
@ -1763,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
|||
"explicite (soit seulement la version principale, soit la version principale "
|
||||
"et mineure). De plus la version 32-bit peut être demandée en ajoutant "
|
||||
"**-32** après le numéro de version mineur. Par exemple ``/usr/bin/"
|
||||
"python2.7-32`` demande d’utiliser la version 32-bit de Python 2.7."
|
||||
"python3.7-32`` demande d’utiliser la version 32-bit de Python 3.7."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:805
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1949,13 +1943,12 @@ msgstr ""
|
|||
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:887
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the "
|
||||
"versions are fully specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les commandes ``python3.1`` et ``python2.7`` ne consultent aucune option du "
|
||||
"tout car les versions sont entièrement spécifiées."
|
||||
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions "
|
||||
"sont entièrement spécifiées."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:890
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1966,26 +1959,24 @@ msgstr ""
|
|||
"dernière version de Python 3 installée."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit "
|
||||
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest "
|
||||
"installed Python (PY_PYTHON was not considered at all as a major version was "
|
||||
"specified.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ``PY_PYTHON=3.1-32``, la commande ``python`` utilisera l'implémentation "
|
||||
"32-bits de 3.1 alors que la commande ``python3`` utilisera le dernier Python "
|
||||
"Si ``PY_PYTHON=3.7-32``, la commande ``python`` utilisera l'implémentation "
|
||||
"32-bits de 3.7 alors que la commande ``python3`` utilisera le dernier Python "
|
||||
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version "
|
||||
"majeure a été spécifiée.)"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and "
|
||||
"``python3`` will both use specifically 3.7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.1``, les commandes ``python`` et "
|
||||
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.1"
|
||||
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et "
|
||||
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:901
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2009,17 +2000,15 @@ msgid "For example:"
|
|||
msgstr "Par exemple :"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:910
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:"
|
||||
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.1`` équivaut au fichier **INI** contenant :"
|
||||
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file "
|
||||
"containing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.1`` équivaut au fichier *INI* "
|
||||
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* "
|
||||
"contenant :"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:927
|
||||
|
@ -2051,9 +2040,9 @@ msgstr "Recherche de modules"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Python usually stores its library (and thereby your site-packages folder) in "
|
||||
"the installation directory. So, if you had installed Python to :file:`C:\\"
|
||||
"\\Python\\\\`, the default library would reside in :file:`C:\\\\Python\\"
|
||||
"\\Lib\\\\` and third-party modules should be stored in :file:`C:\\\\Python\\"
|
||||
"\\Lib\\\\site-packages\\\\`."
|
||||
"\\Python\\\\`, the default library would reside in :file:`C:\\\\Python\\\\Lib"
|
||||
"\\\\` and third-party modules should be stored in :file:`C:\\\\Python\\\\Lib"
|
||||
"\\\\site-packages\\\\`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python stocke généralement sa bibliothèque (et donc votre dossier ``site-"
|
||||
"packages``) dans le répertoire d'installation. Donc, si vous aviez installé "
|
||||
|
@ -2373,13 +2362,12 @@ msgstr ""
|
|||
"inclut les services pour :"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1077
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/"
|
||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/desktop/"
|
||||
"com/component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/"
|
||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1080
|
||||
msgid "Win32 API calls"
|
||||
|
@ -2394,13 +2382,12 @@ msgid "Event log"
|
|||
msgstr "Journal d'événement"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-"
|
||||
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Microsoft Foundation Classes <http://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
|
||||
"fe1cf721%28VS.80%29.aspx>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-"
|
||||
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2423,9 +2410,8 @@ msgid "by Tim Golden"
|
|||
msgstr "par Tim Golden"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||
msgstr "`Python and COM <http://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1097
|
||||
msgid "by David and Paul Boddie"
|
||||
|
@ -2466,16 +2452,15 @@ msgstr ""
|
|||
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
|
||||
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python "
|
||||
"releases. These files are in the :file:`PCbuild` directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'arborescence source contient une solution de compilation et des fichiers "
|
||||
"projet pour Microsoft Visual Studio 2015, qui est le compilateur utilisé "
|
||||
"pour générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent "
|
||||
"dans le répertoire :file:`PCbuild`."
|
||||
"projet pour Microsoft Visual Studio, qui est le compilateur utilisé pour "
|
||||
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le "
|
||||
"répertoire :file:`PCbuild`."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2510,12 +2495,18 @@ msgid ""
|
|||
"<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ since Python 3 (if it "
|
||||
"ever was)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Windows CE <http://pythonce.sourceforge.net/>`_ n’est plus pris en charge "
|
||||
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (s’il "
|
||||
"l’a jamais été)."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1137
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python "
|
||||
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le programme d’installation de `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ propose "
|
||||
"d’installer également `l’interpréteur Python <https://cygwin.com/packages/"
|
||||
"summary/python3.html>`__."
|
||||
|
||||
#: using/windows.rst:1141
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue