forked from AFPy/python-docs-fr
Add some approximated string (with fuzzy flag).
This commit is contained in:
parent
5af1bddb2f
commit
371d3efc8f
11
c-api.po
11
c-api.po
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: c-api/arg.rst:227
|
||||
msgid "O! (object) [typeobject, PyObject *]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O! (object) [typeobject, PyObject *]"
|
||||
|
||||
#: c-api/arg.rst:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: c-api/arg.rst:532
|
||||
msgid "S (object) [PyObject *]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S (object) [PyObject *]"
|
||||
|
||||
# 4f2699210d3549ca8f99d85372897683
|
||||
#: c-api/arg.rst:532
|
||||
|
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: c-api/arg.rst:537
|
||||
msgid "N (object) [PyObject *]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N (object) [PyObject *]"
|
||||
|
||||
# e71bb1d2e3cf4ab19ee20610b0921d77
|
||||
#: c-api/arg.rst:535
|
||||
|
@ -11333,8 +11333,9 @@ msgstr ""
|
|||
# c8f9601cf49a479d8f04e7e05efb7f07
|
||||
# ff7499c004e94262a34e4fea69758896
|
||||
#: c-api/structures.rst:266 c-api/structures.rst:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PyObject \\*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PyObject\\*"
|
||||
|
||||
# 3da3580f9bcf481296d4e6eefa454b35
|
||||
#: c-api/structures.rst:267
|
||||
|
@ -14079,7 +14080,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: c-api/unicode.rst:300 c-api/unicode.rst:309 c-api/unicode.rst:312
|
||||
msgid "PyObject\\*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PyObject\\*"
|
||||
|
||||
#: c-api/unicode.rst:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
11
extending.po
11
extending.po
|
@ -369,6 +369,7 @@ msgstr "Le code pour appeler une fonction définie dans un script Python est :"
|
|||
|
||||
# 24a8b07191e34a9490bd8474e32e3d67
|
||||
#: extending/embedding.rst:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This code loads a Python script using ``argv[1]``, and calls the function "
|
||||
"named in ``argv[2]``. Its integer arguments are the other values of the "
|
||||
|
@ -376,6 +377,11 @@ msgid ""
|
|||
"finished executable :program:`call`), and use it to execute a Python script, "
|
||||
"such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code charge un script Python en utilisant ``argv[1]``, et appelle une "
|
||||
"fonction dont le nom est dans ``argv[2]``. Ses arguments entiers sont les "
|
||||
"autres valeurs de ``argv``. Si vous :ref:`compilez et liez <compiling>` ce "
|
||||
"programme (appelons l'exécutable :program:`call`), et l'appellez pour "
|
||||
"exécuter un script Python, tel que :"
|
||||
|
||||
#: extending/embedding.rst:154
|
||||
msgid "then the result should be::"
|
||||
|
@ -394,12 +400,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# dc2a9d1c15044827aafd426bf84b472a
|
||||
#: extending/embedding.rst:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"After initializing the interpreter, the script is loaded using :c:func:"
|
||||
"`PyImport_Import`. This routine needs a Python string as its argument, "
|
||||
"which is constructed using the :c:func:`PyString_FromString` data conversion "
|
||||
"routine. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après avoir initialisé l'interpréteur, le script est chargé en utilisant :c:"
|
||||
"func:`PyImport_Import`. Cette fonction prend une chaîne Python pour "
|
||||
"argument, elle même construite en utilisant la fonction de conversion :c:"
|
||||
"func:`PyUnicode_FromString`."
|
||||
|
||||
# 61325f6f158d4f3e93f341879b3d9276
|
||||
#: extending/embedding.rst:182
|
||||
|
|
47
glossary.po
47
glossary.po
|
@ -945,6 +945,7 @@ msgstr "itérable"
|
|||
|
||||
# 1766e991d3794bfcbd0f64236d91bdcd
|
||||
#: glossary.rst:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An object capable of returning its members one at a time. Examples of "
|
||||
"iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, "
|
||||
|
@ -961,6 +962,21 @@ msgid ""
|
|||
"of the loop. See also :term:`iterator`, :term:`sequence`, and :term:"
|
||||
"`generator`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un objet capable de donner ses éléments un à un. Pour lister quelques "
|
||||
"exemples d'itérables, on pourrait lister tout les types séquence (comme :"
|
||||
"class:`list`, :class:`str`, et :class:`tuple`), et quelques autres comme :"
|
||||
"class:`dict`, :term:`objets fichiers <objet fichier>`, ou tout objet de "
|
||||
"toute classe ayant une méthode :meth:`__iter__` ou :meth:`__getitem__`. Les "
|
||||
"itérables peuvent être utilisés dans des boucles :keyword:`for` ou tout "
|
||||
"autre endroit où une séquence est requise (:func:`zip`, :func:`map`, ...). "
|
||||
"Lorsqu'un itérable est passé comme argument à la fonction native :func:"
|
||||
"`iter`, elle donnera un itérateur de cet itérable. Cet itérateur n'est "
|
||||
"valable que pour une passe sur le jeu de valeurs. Lors de l'utilisation "
|
||||
"d'itérables, il n'est habituellement pas nécessaire d'appeler :func:`iter` "
|
||||
"ou de s'occuper d'objet itérateurs. L'instruction ``for`` fait ça "
|
||||
"automatiquement pour vous, créant une variable temporaire anonyme pour "
|
||||
"garder l'itérateur durant la boucle. Voir aussi :term:`itérateur`, :term:"
|
||||
"`séquence`, et :term:`générateur`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:416
|
||||
msgid "iterator"
|
||||
|
@ -1302,6 +1318,7 @@ msgstr "espace de nom"
|
|||
|
||||
# 34a3f673792842659e93f26a12de05e7
|
||||
#: glossary.rst:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The place where a variable is stored. Namespaces are implemented as "
|
||||
"dictionaries. There are the local, global and built-in namespaces as well "
|
||||
|
@ -1314,6 +1331,16 @@ msgid ""
|
|||
"are implemented by the :mod:`random` and :mod:`itertools` modules, "
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'endroit où une variable est stockée. Les espaces de noms sont en fait des "
|
||||
"dictionnaires. Il existe des espaces de noms globaux, natifs, ou imbriqués "
|
||||
"dans les objets (dans les méthodes). Les espaces de noms sont modulaires "
|
||||
"afin d'éviter les conflits de noms. Par exemple, les fonctions :func:"
|
||||
"`builtins.open <.open>` et :func:`os.open`sont différenciées par leurs "
|
||||
"espaces de nom. Les espaces de noms aident aussi à la lisibilité et "
|
||||
"maintenabilité en rendant clair quel module implémente une fonction. Par "
|
||||
"exemple, écrire :func:`random.seed` ou :func:`itertools.islice` rend clair "
|
||||
"que ces fonctions sont implémentées respectivement dans les modules :mod:"
|
||||
"`random` et :mod:`itertools`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:562
|
||||
msgid "nested scope"
|
||||
|
@ -1534,6 +1561,7 @@ msgstr "__slots__"
|
|||
|
||||
# 945a9d86a5f1422c9b37edd8e6f4f9cf
|
||||
#: glossary.rst:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A declaration inside a :term:`new-style class` that saves memory by pre-"
|
||||
"declaring space for instance attributes and eliminating instance "
|
||||
|
@ -1541,6 +1569,11 @@ msgid ""
|
|||
"and is best reserved for rare cases where there are large numbers of "
|
||||
"instances in a memory-critical application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une déclaration dans une classe qui économise de la mémoire en pré-allouant "
|
||||
"de l'espace pour les instances des attributs, et le dictionnaire des "
|
||||
"instances. Bien que populaire, cette technique est difficile à maîtriser et "
|
||||
"devrait être réservée à de rares cas avec un grand nombre d'instances dans "
|
||||
"une application où la mémoire est un sujet critique."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:665
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
|
@ -1610,6 +1643,7 @@ msgstr "struct sequence"
|
|||
|
||||
# 0c18843752e242b5bd5eaf59c9d9e380
|
||||
#: glossary.rst:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A tuple with named elements. Struct sequences expose an interface similiar "
|
||||
"to :term:`named tuple` in that elements can either be accessed either by "
|
||||
|
@ -1618,6 +1652,13 @@ msgid ""
|
|||
"`~collections.somenamedtuple._asdict`. Examples of struct sequences include :"
|
||||
"data:`sys.float_info` and the return value of :func:`os.stat`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un uplet (*tuple*) dont les éléments sont nommés. Les *struct sequences* "
|
||||
"exposent une interface similaires au :term:`named tuple` par le fait que "
|
||||
"leurs éléments peuvent être accédés par nom d'attribut ou par indice. "
|
||||
"Cependant, elles n'ont aucune des méthodes du *named tuple*, comme :meth:"
|
||||
"`collections.somenamedtuple._make` ou :meth:`~collections.somenamedtuple."
|
||||
"_asdict`. Par exemple :data:`sys.float_info`, ou les valeurs données par :"
|
||||
"func:`os.stat` sont des *struct sequence*."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:701
|
||||
msgid "triple-quoted string"
|
||||
|
@ -1663,6 +1704,7 @@ msgstr "retours à la ligne universels"
|
|||
|
||||
# 45af0b22127142d898e66ebfd0567b9b
|
||||
#: glossary.rst:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A manner of interpreting text streams in which all of the following are "
|
||||
"recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the "
|
||||
|
@ -1670,6 +1712,11 @@ msgid ""
|
|||
"``'\\r'``. See :pep:`278` and :pep:`3116`, as well as :func:`str."
|
||||
"splitlines` for an additional use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une manière d'interpréter des flux de texte dans lesquels toutes les fin de "
|
||||
"lignes suivantes sont reconnues: la convention Unix ``'\\n'``, la convention "
|
||||
"Windows ``'\\r\\n'``, et l'ancienne convention Macintosh ``'\\r'``. Voir la :"
|
||||
"pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:bytes.splitlines` "
|
||||
"pour d'autres usages."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:723
|
||||
msgid "virtual environment"
|
||||
|
|
|
@ -152,11 +152,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Windows users, the examples in this guide assume that the option to "
|
||||
"adjust the system PATH environment variable was selected when installing "
|
||||
"Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les utilisateurs de Windows, ces instructions supposent que l'option "
|
||||
"proposant de modifier la variable d'environnement PATH à été cochée lors de "
|
||||
"l'installation de Python."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -185,8 +189,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How do I ...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comment puis-je ...?"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:108
|
||||
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
|
||||
|
|
|
@ -119316,8 +119316,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# c30f706204e340f8ab6f2c283b145a4c
|
||||
#: library/unittest.rst:1115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "séquence"
|
||||
|
||||
# cd05cc14330b44a688f6e46915435b7b
|
||||
#: library/unittest.rst:1118
|
||||
|
|
18
reference.po
18
reference.po
|
@ -102,8 +102,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The :keyword:`while` statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`if`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -128,8 +129,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The :keyword:`for` statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`if`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -192,8 +194,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The :keyword:`try` statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`if`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -321,8 +324,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The :keyword:`with` statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`if`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:354
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6875,8 +6879,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# 624653a6473843729076c0ba551740b3
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The :keyword:`print` statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`if`"
|
||||
|
||||
# bec14bfcfef74e3a917dababa9753fb2
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:405
|
||||
|
@ -7047,8 +7052,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The :keyword:`raise` statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`if`"
|
||||
|
||||
# 294492b6f991484d99a81c79e11dddce
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:562
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue