From 3b6ee8fedd0e0db54fd518b3b80441e3aebd80f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alkimya Date: Fri, 20 May 2022 09:06:14 +0200 Subject: [PATCH] Traduction de library/stdtypes.po (#1576) Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jean Abou-Samra Co-authored-by: Mathieu Dupuy Co-authored-by: Mathieu Dupuy --- library/stdtypes.po | 452 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 243 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 7fd169f0..47c424e5 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:21+0200\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" @@ -113,7 +114,7 @@ msgid "" "otherwise stated. (Important exception: the Boolean operations ``or`` and " "``and`` always return one of their operands.)" msgstr "" -"Les opérations et fonctions natives dont le résultat est booléen donnent " +"Les opérations et fonctions natives dont le résultat est booléen renvoient " "toujours ``0`` ou ``False`` pour faux et ``1`` ou ``True`` pour vrai, sauf " "indication contraire. (Exception importante : les opérations booléennes " "``or`` et ``and`` renvoient toujours l'une de leurs opérandes.)" @@ -321,16 +322,15 @@ msgstr "" "l'un des arguments est un nombre complexe." #: library/stdtypes.rst:180 -#, fuzzy msgid "" "Non-identical instances of a class normally compare as non-equal unless the " "class defines the :meth:`~object.__eq__` method." msgstr "" "Des instances différentes d'une classe sont normalement considérées " -"différentes à moins que la classe ne définisse la méthode :meth:`__eq__`." +"différentes à moins que la classe ne définisse la méthode :meth:`~object." +"__eq__`." #: library/stdtypes.rst:183 -#, fuzzy msgid "" "Instances of a class cannot be ordered with respect to other instances of " "the same class, or other types of object, unless the class defines enough of " @@ -341,10 +341,10 @@ msgid "" msgstr "" "Les instances d'une classe ne peuvent pas être ordonnées par rapport à " "d'autres instances de la même classe, ou d'autres types d'objets, à moins " -"que la classe ne définisse suffisamment de méthodes parmi :meth:`__lt__`, :" -"meth:`__le__`, :meth:`__gt__` et :meth:`__ge__` (en général, :meth:`__lt__` " -"et :meth:`__eq__` sont suffisantes, si vous voulez les significations " -"classiques des opérateurs de comparaison)." +"que la classe ne définisse suffisamment de méthodes parmi :meth:`~object." +"__lt__`, :meth:`~object.__le__`, :meth:`~object.__gt__` et :meth:`~object." +"__ge__` (en général, :meth:`__lt__` et :meth:`__eq__` sont suffisantes, si " +"vous voulez les significations classiques des opérateurs de comparaison)." #: library/stdtypes.rst:190 msgid "" @@ -660,8 +660,8 @@ msgid "" "float also accepts the strings \"nan\" and \"inf\" with an optional prefix " "\"+\" or \"-\" for Not a Number (NaN) and positive or negative infinity." msgstr "" -"*float* accepte aussi les chaînes *nan* et *inf* avec un préfixe optionnel " -"``+`` ou ``-`` pour *Not a Number* (*NaN*) et les infinis positif ou négatif." +"*float* accepte aussi les chaînes *nan* et *inf* avec un préfixe optionnel ``" +"+`` ou ``-`` pour *Not a Number* (*NaN*) et les infinis positif ou négatif." #: library/stdtypes.rst:349 msgid "" @@ -680,12 +680,11 @@ msgstr "" "tout équivalent Unicode (caractères avec la propriété ``Nd``)." #: library/stdtypes.rst:356 -#, fuzzy msgid "" "See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." msgstr "" -"Voir http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." +"Voir https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt pour une liste complète des caractères avec la propriété ``Nd``." #: library/stdtypes.rst:360 @@ -846,7 +845,7 @@ msgid "" "A left shift by *n* bits is equivalent to multiplication by ``pow(2, n)``." msgstr "" "Un décalage à gauche de *n* bits est équivalent à la multiplication par " -"``pow(2, n)`` sans vérification de débordement." +"``pow(2, n)``." #: library/stdtypes.rst:441 #, fuzzy @@ -854,7 +853,7 @@ msgid "" "A right shift by *n* bits is equivalent to floor division by ``pow(2, n)``." msgstr "" "Un décalage à droite de *n* les bits est équivalent à la division par " -"``pow(2, n)`` sans vérification de débordement." +"``pow(2, n)``." #: library/stdtypes.rst:444 msgid "" @@ -939,10 +938,10 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument *byteorder* détermine l'ordre des octets utilisé pour représenter " "le nombre entier. Si *byteorder* est ``\"big\"``, l'octet le plus " -"significatif est au début du tableau d'octets. Si *byteorder* est " -"``\"little\"``, l'octet le plus significatif est à la fin du tableau " -"d'octets. Pour demander l'ordre natif des octets du système hôte, donnez :" -"data:`sys.byteorder` comme *byteorder*." +"significatif est au début du tableau d'octets. Si *byteorder* est ``\"little" +"\"``, l'octet le plus significatif est à la fin du tableau d'octets. Pour " +"demander l'ordre natif des octets du système hôte, donnez :data:`sys." +"byteorder` comme *byteorder*." #: library/stdtypes.rst:527 msgid "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:557 msgid "Return the integer represented by the given array of bytes." -msgstr "Donne le nombre entier représenté par le tableau d'octets fourni." +msgstr "Renvoie le nombre entier représenté par le tableau d'octets fourni." #: library/stdtypes.rst:570 msgid "" @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgid "" "Return ``True`` if the float instance is finite with integral value, and " "``False`` otherwise::" msgstr "" -"Donne ``True`` si l'instance de *float* est finie avec une valeur entière, " +"Renvoie ``True`` si l'instance de *float* est finie avec une valeur entière, " "et ``False`` autrement ::" #: library/stdtypes.rst:635 @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgid "" "For finite floating-point numbers, this representation will always include a " "leading ``0x`` and a trailing ``p`` and exponent." msgstr "" -"Donne une représentation d'un nombre à virgule flottante sous forme de " +"Renvoie une représentation d'un nombre à virgule flottante sous forme de " "chaîne hexadécimale. Pour les nombres à virgule flottante finis, cette " "représentation comprendra toujours un préfixe ``0x``, un suffixe ``p``, et " "un exposant." @@ -1273,13 +1272,12 @@ msgstr "" "détail, supportent toujours les méthodes d'itération." #: library/stdtypes.rst:814 -#, fuzzy msgid "" "One method needs to be defined for container objects to provide :term:" "`iterable` support:" msgstr "" -"Une méthode doit être définie afin que les objets conteneurs supportent " -"l'itération :" +"Une méthode doit être définie afin que les objets conteneurs prennent en " +"charge :term:`l’itération` :" #: library/stdtypes.rst:821 #, fuzzy @@ -1293,9 +1291,9 @@ msgid "" "member:`~PyTypeObject.tp_iter` slot of the type structure for Python objects " "in the Python/C API." msgstr "" -"Donne un objet itérateur. L'objet doit implémenter le protocole d'itération " -"décrit ci-dessous. Si un conteneur prend en charge différents types " -"d'itération, d'autres méthodes peuvent être fournies pour obtenir " +"Renvoie un objet itérateur. L'objet doit implémenter le protocole " +"d'itération décrit ci-dessous. Si un conteneur prend en charge différents " +"types d'itération, d'autres méthodes peuvent être fournies pour obtenir " "spécifiquement les itérateurs pour ces types d'itération. (Exemple d'un " "objet supportant plusieurs formes d'itération : une structure d'arbre " "pouvant être parcourue en largeur ou en profondeur.) Cette méthode " @@ -1311,31 +1309,29 @@ msgstr "" "qui forment ensemble le :dfn:`protocole d'itérateur ` :" #: library/stdtypes.rst:836 -#, fuzzy msgid "" "Return the :term:`iterator` object itself. This is required to allow both " "containers and iterators to be used with the :keyword:`for` and :keyword:" "`in` statements. This method corresponds to the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_iter` slot of the type structure for Python objects in the Python/C API." msgstr "" -"Donne l'objet itérateur lui-même. Cela est nécessaire pour permettre à la " -"fois à des conteneurs et des itérateurs d'être utilisés avec les " -"instructions :keyword:`for` et :keyword:`in`. Cette méthode correspond à " -"l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure des types des " -"objets Python dans l'API Python/C." +"Renvoie :term:`l’objet itérateur` lui-même. Cela est nécessaire " +"pour permettre à la fois à des conteneurs et des itérateurs d'être utilisés " +"avec les instructions :keyword:`for` et :keyword:`in`. Cette méthode " +"correspond à l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` de la structure " +"des types des objets Python dans l'API Python/C." #: library/stdtypes.rst:845 -#, fuzzy msgid "" "Return the next item from the :term:`iterator`. If there are no further " "items, raise the :exc:`StopIteration` exception. This method corresponds to " "the :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext` slot of the type structure for " "Python objects in the Python/C API." msgstr "" -"Donne l'élément suivant du conteneur. S'il n'y a pas d'autres éléments, une " -"exception :exc:`StopIteration` est levée. Cette méthode correspond à " -"l'attribut :c:member:`PyTypeObject.tp_iternext` de la structure du type des " -"objets Python dans l'API Python/C." +"Renvoie l'élément suivant de l’:term:`itérateur`. S'il n'y a pas " +"d'autres éléments, une exception :exc:`StopIteration` est levée. Cette " +"méthode correspond à l'attribut :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext` de la " +"structure du type des objets Python dans l'API Python/C." #: library/stdtypes.rst:850 msgid "" @@ -1392,9 +1388,9 @@ msgid "" "` and :ref:`text strings ` are described in dedicated " "sections." msgstr "" -"Il existe trois types séquentiels basiques: les listes (objets *list*), *n*-" -"uplets (objets *tuple*) et les intervalles (objets *range*). D'autres types " -"séquentiels spécifiques au traitement de :ref:`données binaires " +"Il existe trois types séquentiels élémentaires : les listes (objets *list*), " +"*n*-uplets (objets *tuple*) et les intervalles (objets *range*). D'autres " +"types séquentiels spécifiques au traitement de :ref:`données binaires " "` et :ref:`chaînes de caractères ` sont décrits dans des " "sections dédiées." @@ -1905,9 +1901,8 @@ msgstr "" "insère *x* dans *s* à l'index donné par *i* (identique à ``s[i:i] = [x]``)" #: library/stdtypes.rst:1165 -#, fuzzy msgid "``s.pop()`` or ``s.pop(i)``" -msgstr "``s.extend(t)`` or ``s += t``" +msgstr "``s.pop()`` ou ``s.pop(i)``" #: library/stdtypes.rst:1165 msgid "retrieves the item at *i* and also removes it from *s*" @@ -2160,7 +2155,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:1292 msgid "Tuples" -msgstr "Tuples" +msgstr "*N*-uplets" #: library/stdtypes.rst:1296 msgid "" @@ -2179,12 +2174,12 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:1304 msgid "Tuples may be constructed in a number of ways:" -msgstr "Les *n*-uplets peuvent être construits de différentes façons :" +msgstr "Les *n*-uplets peuvent être construits de différentes façons :" #: library/stdtypes.rst:1306 msgid "Using a pair of parentheses to denote the empty tuple: ``()``" msgstr "" -"En utilisant une paire de parenthèses pour désigner le *n*-uplet vide : " +"En utilisant une paire de parenthèses pour désigner le *n*-uplet vide : " "``()``" #: library/stdtypes.rst:1307 @@ -2455,14 +2450,13 @@ msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "Les guillemets simples : ``'autorisent les \"guillemets\"'``" #: library/stdtypes.rst:1476 -#, fuzzy msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``" msgstr "Les guillemets : ``\"autorisent les guillemets 'simples'\"``." #: library/stdtypes.rst:1477 msgid "" -"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double " -"quotes\"\"\"``" +"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double quotes" +"\"\"\"``" msgstr "" "Guillemets triples : ``'''Trois guillemets simples'''``, ``\"\"\"Trois " "guillemets\"\"\"``" @@ -2544,7 +2538,6 @@ msgstr "" "``str()`` dépend de si *encoding* ou *errors* sont donnés, voir l'exemple." #: library/stdtypes.rst:1519 -#, fuzzy msgid "" "If neither *encoding* nor *errors* is given, ``str(object)`` returns :meth:" "`type(object).__str__(object) `, which is the \"informal\" " @@ -2554,10 +2547,10 @@ msgid "" "`repr(object) `." msgstr "" "Si ni *encoding* ni *errors* ne sont donnés, ``str(object)`` renvoie :meth:" -"`object.__str__() `, qui est la représentation de chaîne " -"\"informelle\" ou bien affichable de *object*. Pour les chaînes, c'est la " -"chaîne elle-même. Si *object* n'a pas de méthode :meth:`~object.__str__`, :" -"func:`str` utilise :meth:`repr(object) `." +"`type(object).__str__(object) `, qui est la représentation " +"de chaîne \"informelle\" ou bien affichable de *object*. Pour les chaînes, " +"c'est la chaîne elle-même. Si *object* n'a pas de méthode :meth:`~object." +"__str__`, :func:`str` utilise :meth:`repr(object) `." #: library/stdtypes.rst:1531 msgid "" @@ -2588,7 +2581,7 @@ msgid "" msgstr "" "Donner un objet :class:`bytes` à :func:`str` sans ni l'argument *encoding* " "ni l'argument *errors* relève du premier cas, où la représentation " -"informelle de la chaîne est renvoyé (voir aussi l'option :option:`-b` de " +"informelle de la chaîne est renvoyée (voir aussi l'option :option:`-b` de " "Python). Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:1548 @@ -2695,10 +2688,10 @@ msgid "" "specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string is " "returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``." msgstr "" -"Donne la chaîne au centre d'une chaîne de longueur *width*. Le remplissage " -"est fait en utilisant l'argument *fillchar* (qui par défaut est un espace " -"ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à " -"``len(s)``." +"Renvoie la chaîne au centre d'une chaîne de longueur *width*. Le remplissage " +"est fait en utilisant l'argument *fillchar* (qui par défaut est une espace " +"ASCII). La chaîne d'origine est renvoyée si *width* est inférieure ou égale " +"à ``len(s)``." #: library/stdtypes.rst:1616 msgid "" @@ -2706,9 +2699,9 @@ msgid "" "range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are " "interpreted as in slice notation." msgstr "" -"Donne le nombre d'occurrences de *sub* ne se chevauchant pas dans le *range* " -"[*start*, *end*]. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont " -"interprétés comme pour des *slices*." +"Renvoie le nombre d'occurrences de *sub* ne se chevauchant pas dans " +"l'intervalle [*start*, *end*]. Les arguments facultatifs *start* et *end* " +"sont interprétés comme pour des *slices*." #: library/stdtypes.rst:1623 msgid "" @@ -2721,7 +2714,7 @@ msgid "" "handlers`. For a list of possible encodings, see section :ref:`standard-" "encodings`." msgstr "" -"Donne une version encodée de la chaîne sous la forme d'un objet *bytes*. " +"Renvoie une version encodée de la chaîne sous la forme d'un objet *bytes*. " "L'encodage par défaut est ``'utf-8'``. *errors* peut être donné pour choisir " "un autre système de gestion d'erreur. La valeur par défaut pour *errors* est " "``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage lèvent une :exc:" @@ -2737,16 +2730,22 @@ msgid "" "only used at the first encoding error. Enable the :ref:`Python Development " "Mode `, or use a :ref:`debug build ` to check *errors*." msgstr "" +"Par défaut, l'argument *errors* n'est pas testé, mais seulement utilisé à la " +"première erreur d'encodage. Activez le :ref:`Python Development Mode " +"`, ou utilisez le :ref:`mode de débogage ` pour " +"vérifier *errors*." #: library/stdtypes.rst:1637 msgid "Support for keyword arguments added." -msgstr "Gestion des arguments par mot clef." +msgstr "Gestion des arguments par mot-clé." #: library/stdtypes.rst:2772 msgid "" "The *errors* is now checked in development mode and in :ref:`debug mode " "`." msgstr "" +"Les *errors* sont maintenant vérifiés en mode développement et en :ref:`mode " +"de débogage `." #: library/stdtypes.rst:1647 msgid "" @@ -2755,7 +2754,7 @@ msgid "" "With optional *start*, test beginning at that position. With optional " "*end*, stop comparing at that position." msgstr "" -"Donne ``True`` si la chaîne se termine par *suffix*, sinon ``False``. " +"Renvoie ``True`` si la chaîne se termine par *suffix*, sinon ``False``. " "*suffix* peut aussi être un *n*-uplet de suffixes à rechercher. Si " "l'argument optionnel *start* est donné, le test se fait à partir de cette " "position. Si l'argument optionnel *end* est fourni, la comparaison s'arrête " @@ -2770,14 +2769,14 @@ msgid "" "column is set to zero and the string is examined character by character. If " "the character is a tab (``\\t``), one or more space characters are inserted " "in the result until the current column is equal to the next tab position. " -"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline " -"(``\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset " -"to zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " +"(The tab character itself is not copied.) If the character is a newline (``" +"\\n``) or return (``\\r``), it is copied and the current column is reset to " +"zero. Any other character is copied unchanged and the current column is " "incremented by one regardless of how the character is represented when " "printed." msgstr "" -"Donne une copie de la chaîne où toutes les tabulations sont remplacées par " -"un ou plusieurs espaces, en fonction de la colonne courante et de la taille " +"Renvoie une copie de la chaîne où toutes les tabulations sont remplacées par " +"une ou plusieurs espaces, en fonction de la colonne courante et de la taille " "de tabulation donnée. Les positions des tabulations se trouvent tous les " "*tabsize* caractères (8 par défaut, ce qui donne les positions de " "tabulations aux colonnes 0, 8, 16 et ainsi de suite). Pour travailler sur la " @@ -2797,10 +2796,10 @@ msgid "" "the slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are " "interpreted as in slice notation. Return ``-1`` if *sub* is not found." msgstr "" -"Donne la première la position dans la chaîne où *sub* est trouvé dans le " -"*slice* ``s[start:end]``. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont " -"interprétés comme dans la notation des *slice*. Donne ``-1`` si *sub* n'est " -"pas trouvé." +"Renvoie la première la position dans la chaîne où *sub* est trouvé dans le " +"découpage ``s[start:end]``. Les arguments facultatifs *start* et *end* sont " +"interprétés comme dans la notation des découpages (*slice* en anglais). " +"Renvoie ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." #: library/stdtypes.rst:1682 msgid "" @@ -2899,9 +2898,9 @@ msgid "" "Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is " "at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are " "those characters defined in the Unicode character database as \"Letter\", i." -"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", " -"\"Lu\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the " -"\"Alphabetic\" property defined in the Unicode Standard." +"e., those with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", \"Lu" +"\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" " +"property defined in the Unicode Standard." msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphabétiques et " "qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les caractères " @@ -2913,12 +2912,12 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:1762 msgid "" "Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " -"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range " -"U+0000-U+007F." +"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U" +"+0000-U+007F." msgstr "" "Renvoie ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères " -"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle " -"``\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." +"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle ``" +"\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." #: library/stdtypes.rst:1771 msgid "" @@ -3010,8 +3009,8 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou " "qu'elle est vide sinon, ``False``. Les caractères non affichables sont les " -"caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme " -"*\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " +"caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme *" +"\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " "qui est considéré comme affichable. (Notez que les caractères imprimables " "dans ce contexte sont ceux qui ne devraient pas être protégés quand :func:" "`repr` est invoquée sur une chaîne. Ça n'a aucune incidence sur le " @@ -3029,8 +3028,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:1840 msgid "" "A character is *whitespace* if in the Unicode character database (see :mod:" -"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, " -"space\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." +"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space" +"\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." msgstr "" "Un caractère est considéré comme un caractère d'espacement (*whitespace* en " "anglais) si, dans la base de données caractères Unicode (voir :mod:" @@ -3066,7 +3065,7 @@ msgid "" "*iterable*, including :class:`bytes` objects. The separator between " "elements is the string providing this method." msgstr "" -"Donne une chaîne qui est la concaténation des chaînes contenues dans " +"Renvoie une chaîne qui est la concaténation des chaînes contenues dans " "*iterable*. Une :exc:`TypeError` sera levée si une valeur d'*iterable* n'est " "pas une chaîne, y compris pour les objets :class:`bytes`. Le séparateur " "entre les éléments est la chaîne fournissant cette méthode." @@ -3117,6 +3116,8 @@ msgid "" "See :meth:`str.removeprefix` for a method that will remove a single prefix " "string rather than all of a set of characters. For example::" msgstr "" +"Voir :meth:`str.removeprefix` pour une méthode qui supprime une seule chaîne " +"de préfixe plutôt que la totalité d'un ensemble de caractères. Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:1918 msgid "" @@ -3157,7 +3158,7 @@ msgid "" "after the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple " "containing the string itself, followed by two empty strings." msgstr "" -"Divise la chaîne à la première occurrence de *sep*, et donne un triplet " +"Divise la chaîne à la première occurrence de *sep*, et renvoie un triplet " "contenant la partie avant le séparateur, le séparateur lui-même, et la " "partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet " "contiendra la chaîne elle-même, suivie de deux chaînes vides." @@ -3196,10 +3197,10 @@ msgid "" "that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* " "and *end* are interpreted as in slice notation. Return ``-1`` on failure." msgstr "" -"Donne l'indice le plus élevé dans la chaîne où la sous-chaîne *sub* se " +"Renvoie l'indice le plus élevé dans la chaîne où la sous-chaîne *sub* se " "trouve, de telle sorte que *sub* soit contenue dans ``s[start:end]``. Les " "arguments facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la " -"notation des *slices*. Donne ``-1`` en cas d'échec." +"notation des découpages. Renvoie ``-1`` en cas d'échec." #: library/stdtypes.rst:1983 msgid "" @@ -3227,7 +3228,7 @@ msgid "" "after the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple " "containing two empty strings, followed by the string itself." msgstr "" -"Divise la chaîne à la dernière occurrence de *sep*, et donne un triplet " +"Divise la chaîne à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un triplet " "contenant la partie avant le séparateur, le séparateur lui-même, et la " "partie après le séparateur. Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet " "contiendra deux chaînes vides, puis par la chaîne elle-même." @@ -3266,6 +3267,8 @@ msgid "" "See :meth:`str.removesuffix` for a method that will remove a single suffix " "string rather than all of a set of characters. For example::" msgstr "" +"Voir :meth:`str.removesuffix` pour une méthode qui supprime une seule chaîne " +"de suffixe plutôt que la totalité d'un ensemble de caractères. Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:2033 msgid "" @@ -3277,9 +3280,9 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une liste des mots de la chaîne, en utilisant *sep* comme séparateur " "de mots. Si *maxsplit* est donné, c'est le nombre maximum de divisions qui " -"pourront être effectuées, (donnant ainsi une liste de longueur " -"``maxsplit+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre " -"de découpes n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)." +"pourront être effectuées, (donnant ainsi une liste de longueur ``maxsplit" +"+1``). Si *maxsplit* n'est pas fourni, ou vaut ``-1``, le nombre de découpes " +"n'est pas limité (Toutes les découpes possibles sont faites)." #: library/stdtypes.rst:2039 msgid "" @@ -3290,10 +3293,10 @@ msgid "" "Splitting an empty string with a specified separator returns ``['']``." msgstr "" "Si *sep* est donné, les délimiteurs consécutifs ne sont pas regroupés et " -"ainsi délimitent des chaînes vides (par exemple, ``'1,,2'.split(',')`` donne " -"``['1', '', '2']``). L'argument *sep* peut contenir plusieurs caractères " -"(par exemple, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` renvoie ``['1', '2', '3']``). " -"Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne ``['']``." +"ainsi délimitent des chaînes vides (par exemple, ``'1,,2'.split(',')`` " +"renvoie ``['1', '', '2']``). L'argument *sep* peut contenir plusieurs " +"caractères (par exemple, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` renvoie ``['1', '2', " +"'3']``). Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* renvoie ``['']``." #: library/stdtypes.rst:2061 library/stdtypes.rst:2181 #: library/stdtypes.rst:3088 library/stdtypes.rst:3195 @@ -3458,7 +3461,7 @@ msgid "" "optional *start*, test string beginning at that position. With optional " "*end*, stop comparing string at that position." msgstr "" -"Donne ``True`` si la chaîne commence par *prefix*, sinon ``False``. " +"Renvoie ``True`` si la chaîne commence par *prefix*, sinon ``False``. " "*prefix* peut aussi être un *n*-uplet de préfixes à rechercher. Lorsque " "*start* est donné, la comparaison commence à cette position, et lorsque " "*end* est donné, la comparaison s'arrête à celle ci." @@ -3471,7 +3474,7 @@ msgid "" "removing whitespace. The *chars* argument is not a prefix or suffix; rather, " "all combinations of its values are stripped::" msgstr "" -"Donne une copie de la chaîne dont des caractères initiaux et finaux sont " +"Renvoie une copie de la chaîne dont des caractères initiaux et finaux sont " "supprimés. L'argument *chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères " "à supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les espaces sont supprimés. " "L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les combinaisons " @@ -4017,8 +4020,8 @@ msgid "" "Since Python strings have an explicit length, ``%s`` conversions do not " "assume that ``'\\0'`` is the end of the string." msgstr "" -"Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions " -"``%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." +"Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions ``" +"%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne." #: library/stdtypes.rst:2446 msgid "" @@ -4095,8 +4098,8 @@ msgstr "" msgid "" "Triple quoted: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" msgstr "" -"Les guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double " -"quotes\"\"\"``" +"Les guillemets triples : ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes" +"\"\"\"``" #: library/stdtypes.rst:2494 msgid "" @@ -4362,9 +4365,9 @@ msgid "" "*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " "the hex output." msgstr "" -":meth:`bytes.hex` prend désormais en charge les paramètres optionnels *sep* " -"et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " -"sortie hexadécimale." +"Similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` prend désormais en " +"charge les paramètres optionnels *sep* et *bytes_per_sep* pour insérer des " +"séparateurs entre les octets dans la sortie hexadécimale." #: library/stdtypes.rst:2640 msgid "" @@ -4482,13 +4485,16 @@ msgid "" "``bytes[len(prefix):]``. Otherwise, return a copy of the original binary " "data::" msgstr "" +"Si les données binaires commencent par la chaîne *prefix*, renvoie " +"``bytes[len(prefix):]``. Sinon, renvoie une copie des données binaires " +"d'origine ::" #: library/stdtypes.rst:2716 #, fuzzy msgid "The *prefix* may be any :term:`bytes-like object`." msgstr "" -"Le préfixe(s) à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " -"object`." +"Le *prefix* peut être n'importe quel :term:`objet octet-compatible `." #: library/stdtypes.rst:2742 library/stdtypes.rst:2965 #: library/stdtypes.rst:3010 library/stdtypes.rst:3066 @@ -4509,13 +4515,13 @@ msgid "" "empty, return ``bytes[:-len(suffix)]``. Otherwise, return a copy of the " "original binary data::" msgstr "" +"Si les données binaires terminent par la chaîne *suffix*, renvoie ``bytes[:-" +"len(suffix)]``. Sinon, renvoie une copie des données binaires d'origine ::" #: library/stdtypes.rst:2738 #, fuzzy msgid "The *suffix* may be any :term:`bytes-like object`." -msgstr "" -"Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like " -"object`." +msgstr "Le *suffix* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." #: library/stdtypes.rst:2751 msgid "" @@ -4542,6 +4548,10 @@ msgid "" "only used at the first decoding error. Enable the :ref:`Python Development " "Mode `, or use a :ref:`debug build ` to check *errors*." msgstr "" +"Par défaut, pour de meilleures performances, l'argument *errors* n'est pas " +"testé, mais seulement utilisé à la première erreur d'encodage. Activez le :" +"ref:`Python Development Mode `, ou utilisez le :ref:`mode de " +"débogage ` pour vérifier *errors*." #: library/stdtypes.rst:2765 msgid "" @@ -4564,7 +4574,7 @@ msgid "" "look for. With optional *start*, test beginning at that position. With " "optional *end*, stop comparing at that position." msgstr "" -"Donne ``True`` si les octets se terminent par *suffix*, sinon ``False``. " +"Renvoie ``True`` si les octets se terminent par *suffix*, sinon ``False``. " "*suffix* peut aussi être un *n*-uplet de suffixes à rechercher. Avec " "l'argument optionnel *start*, la recherche se fait à partir de cette " "position. Avec l'argument optionnel *end*, la comparaison s'arrête à cette " @@ -4583,10 +4593,10 @@ msgid "" "arguments *start* and *end* are interpreted as in slice notation. Return " "``-1`` if *sub* is not found." msgstr "" -"Donne la première position où le *sub* se trouve dans les données, de telle " -"sorte que *sub* soit contenue dans ``s[start:end]``. Les arguments " +"Renvoie la première position où le *sub* se trouve dans les données, de " +"telle sorte que *sub* soit contenue dans ``s[start:end]``. Les arguments " "facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des " -"*slices*. Donne ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." +"découpages. Renvoie ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé." #: library/stdtypes.rst:2801 msgid "" @@ -4615,7 +4625,7 @@ msgid "" "elements is the contents of the bytes or bytearray object providing this " "method." msgstr "" -"Donne un *bytes* ou *bytearray* qui est la concaténation des séquences de " +"Renvoie un *bytes* ou *bytearray* qui est la concaténation des séquences de " "données binaires dans *iterable*. Une exception :exc:`TypeError` est levée " "si une valeur d'*iterable* n'est pas un :term:`bytes-like objects `, y compris pour des :class:`str`. Le séparateur entre les " @@ -4678,10 +4688,10 @@ msgid "" "arguments *start* and *end* are interpreted as in slice notation. Return " "``-1`` on failure." msgstr "" -"Donne la plus grande position de *sub* dans la séquence, de telle sorte que " -"*sub* soit dans ``s[start:end]``. Les arguments facultatifs *start* et *end* " -"sont interprétés comme dans la notation des *slices*. Donne ``-1`` si *sub* " -"n'est pas trouvable." +"Renvoie la plus grande position de *sub* dans la séquence, de telle sorte " +"que *sub* soit dans ``s[start:end]``. Les arguments facultatifs *start* et " +"*end* sont interprétés comme dans la notation des découpages. Renvoie ``-1`` " +"si *sub* n'est pas trouvable." #: library/stdtypes.rst:2894 msgid "" @@ -4712,10 +4722,11 @@ msgid "" "look for. With optional *start*, test beginning at that position. With " "optional *end*, stop comparing at that position." msgstr "" -"Donne ``True`` si les données binaires commencent par le *prefix* spécifié, " -"sinon ``False``. *prefix* peut aussi être un *n*-uplet de préfixes à " -"rechercher. Avec l'argument *start* la recherche commence à cette position. " -"Avec l'argument *end* option, la recherche s'arrête à cette position." +"Renvoie ``True`` si les données binaires commencent par le *prefix* " +"spécifié, sinon ``False``. *prefix* peut aussi être un *n*-uplet de préfixes " +"à rechercher. Avec l'argument *start* la recherche commence à cette " +"position. Avec l'argument *end* option, la recherche s'arrête à cette " +"position." #: library/stdtypes.rst:2925 msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." @@ -4813,6 +4824,10 @@ msgid "" "object`. See :meth:`~bytes.removeprefix` for a method that will remove a " "single prefix string rather than all of a set of characters. For example::" msgstr "" +"Les octets à retirer peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like object`. " +"Voir :meth:`~bytes.removeprefix` pour une méthode qui supprime, au début de " +"la séquence, la chaîne de caractères en tant que telle plutôt que l'ensemble " +"des caractères passés en paramètre. Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:3017 msgid "" @@ -4864,6 +4879,10 @@ msgid "" "object`. See :meth:`~bytes.removesuffix` for a method that will remove a " "single suffix string rather than all of a set of characters. For example::" msgstr "" +"Les octets à retirer peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like object`. " +"Voir :meth:`~bytes.removesuffix` pour une méthode qui supprime, à la fin de " +"la séquence, la chaîne de caractères en tant que telle plutôt que l'ensemble " +"des caractères passés en paramètre. Par exemple ::" #: library/stdtypes.rst:3073 msgid "" @@ -4891,11 +4910,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si *sep* est donné, les délimiteurs consécutifs ne sont pas regroupés et " "ainsi délimitent ainsi des chaînes vides (par exemple, ``b'1,,2'." -"split(b',')`` donne ``[b'1', b'', b'2']``). L'argument *sep* peut contenir " -"plusieurs sous séquences (par exemple, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')`` renvoie " -"``[b'1', b'2', b'3']``). Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne " -"``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. " -"L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." +"split(b',')`` renvoie ``[b'1', b'', b'2']``). L'argument *sep* peut contenir " +"plusieurs sous-séquences (par exemple, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')`` renvoie " +"``[b'1', b'2', b'3']``). Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* " +"renvoie ``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet " +"découpé. L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." #: library/stdtypes.rst:3097 msgid "" @@ -4933,8 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "" "The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " "object`." -msgstr "" -"La séquence de valeurs à supprimer peut être tout :term:`bytes-like object`." +msgstr "Les octets à retirer peuvent être tout :term:`bytes-like object`." #: library/stdtypes.rst:3140 msgid "" @@ -5200,7 +5218,7 @@ msgstr "" "bizarreries qui conduisent à un certain nombre d’erreurs classiques " "(typiquement, échouer à afficher des *n*-uplets ou des dictionnaires " "correctement). Si la valeur à afficher peut être un *n*-uplet ou un " -"dictionnaire, mettez le a l'intérieur d'un autre *n*-uplet." +"dictionnaire, mettez-le à l'intérieur d'un autre *n*-uplet." #: library/stdtypes.rst:3491 msgid "" @@ -5352,7 +5370,7 @@ msgstr "" "``view.ndim = 0``, la longueur vaut 1. Si ``view.ndim = 1``, la longueur est " "égale au nombre d'éléments de la vue. Pour les dimensions plus grandes, la " "longueur est égale à la longueur de la sous-liste représentée par la vue. " -"L'attribut :class:`~memoryview.itemsize` vous donnera la taille en octets " +"L'attribut :class:`~memoryview.itemsize` vous renvoie la taille en octets " "d'un élément." #: library/stdtypes.rst:3700 @@ -5361,7 +5379,7 @@ msgid "" "dimensional slicing will result in a subview::" msgstr "" "Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indiçage de ses données. " -"Découper sur une dimension donnera une sous-vue ::" +"Découper sur une dimension donne une sous-vue ::" #: library/stdtypes.rst:3713 msgid "" @@ -5425,7 +5443,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:3775 msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." msgstr "" -"les *memoryviews* peut maintenant être indexées par un *n*-uplet d'entiers." +"les *memoryviews* peuvent maintenant être indexées par un *n*-uplet " +"d'entiers." #: library/stdtypes.rst:3778 msgid ":class:`memoryview` has several methods:" @@ -5526,9 +5545,9 @@ msgid "" "*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in " "the hex output." msgstr "" -":meth:`bytes.hex` prend désormais en charge les paramètres optionnels *sep* " -"et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la " -"sortie hexadécimale." +"Similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` prend désormais en " +"charge les paramètres optionnels *sep* et *bytes_per_sep* pour insérer des " +"séparateurs entre les octets dans la sortie hexadécimale." #: library/stdtypes.rst:3869 msgid "Return the data in the buffer as a list of elements. ::" @@ -5712,8 +5731,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4128 msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." msgstr "" -"Détail de l'implémentation des *PIL-style arrays*. La valeur n'est donné " -"qu'a titre d'information." +"Détail de l'implémentation des *PIL-style arrays*. La valeur n'est donnée " +"qu'à titre d'information." #: library/stdtypes.rst:4132 msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." @@ -5775,10 +5794,10 @@ msgstr "" "et :class:`fronzenset`. Le type :class:`set` est muable --- son contenu peut " "changer en utilisant des méthodes comme :meth:`~set.add` et :meth:`~set." "remove`. Puisqu'il est muable, il n'a pas de valeur de hachage et ne peut " -"donc pas être utilisé ni comme clef de dictionnaire ni comme élément d'un " +"donc pas être utilisé ni comme clé de dictionnaire ni comme élément d'un " "autre ensemble. Le type :class:`frozenset` est immuable et :term:`hashable` " "--- son contenu ne peut être modifié après sa création, il peut ainsi être " -"utilisé comme clef de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." +"utilisé comme clé de dictionnaire ou élément d'un autre *set*." #: library/stdtypes.rst:4176 msgid "" @@ -5786,7 +5805,7 @@ msgid "" "list of elements within braces, for example: ``{'jack', 'sjoerd'}``, in " "addition to the :class:`set` constructor." msgstr "" -"Des *sets* (mais pas des *frozensets*) peuvent être crées par une liste " +"Des *sets* (mais pas des *frozensets*) peuvent être créés par une liste " "d'éléments séparés par des virgules et entre accolades, par exemple : " "``{'jack', 'sjoerd'}``, en plus du constructeur de la classe :class:`set`." @@ -5810,18 +5829,22 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4191 #, fuzzy msgid "Sets can be created by several means:" -msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" +msgstr "Les ensembles peuvent être construits de différentes manières :" #: library/stdtypes.rst:4193 msgid "" "Use a comma-separated list of elements within braces: ``{'jack', 'sjoerd'}``" msgstr "" +"En utilisant une liste d'éléments séparés par des virgules entre accolades : " +"``{'jack', 'sjoerd'}``" #: library/stdtypes.rst:4194 #, fuzzy msgid "" "Use a set comprehension: ``{c for c in 'abracadabra' if c not in 'abc'}``" -msgstr "En utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]``" +msgstr "" +"En utilisant un ensemble en compréhension : ``{c for c in 'abracadabra' if c " +"not in 'abc'}``" #: library/stdtypes.rst:4195 #, fuzzy @@ -5829,7 +5852,8 @@ msgid "" "Use the type constructor: ``set()``, ``set('foobar')``, ``set(['a', 'b', " "'foo'])``" msgstr "" -"En utilisant le constructeur du type : ``list()`` ou ``list(iterable)``" +"En utilisant le constructeur du type : ``set()``, ``set('foobar')``, " +"``set(['a', 'b', 'foo'])``" #: library/stdtypes.rst:4197 msgid "" @@ -5841,7 +5865,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4202 msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." -msgstr "Donne le nombre d'éléments dans le *set* *s* (cardinalité de *s*)." +msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le *set* *s* (cardinalité de *s*)." #: library/stdtypes.rst:4206 msgid "Test *x* for membership in *s*." @@ -5893,7 +5917,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4245 msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." msgstr "" -"Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont commun à l'ensemble et à " +"Renvoie un nouvel ensemble dont les éléments sont communs à l'ensemble et à " "tous les autres." #: library/stdtypes.rst:4250 @@ -5968,7 +5992,7 @@ msgid "" "``ab``." msgstr "" "Les comparaisons de sous-ensemble et d'égalité ne se généralisent pas en une " -"fonction donnant un ordre total. Par exemple, deux ensemble disjoints non " +"fonction donnant un ordre total. Par exemple, deux ensemble disjoints non " "vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc toutes " "ces comparaisons donnent ``False`` : ``ab``." @@ -5984,8 +6008,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4288 msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgstr "" -"Les éléments des *sets*, comme les clefs de dictionnaires, doivent être :" -"term:`hashable`." +"Les éléments des *sets*, comme les clés de dictionnaires, doivent être :term:" +"`hachables `." #: library/stdtypes.rst:4290 msgid "" @@ -6106,16 +6130,16 @@ msgid "" "entry. (Note however, that since computers store floating-point numbers as " "approximations it is usually unwise to use them as dictionary keys.)" msgstr "" -"Les clefs d'un dictionnaire sont *presque* des données arbitraires. Les " +"Les clés d'un dictionnaire sont *presque* des données arbitraires. Les " "valeurs qui ne sont pas :term:`hashable`, c'est-à-dire qui contiennent les " "listes, des dictionnaires ou autre type muable (qui sont comparés par valeur " -"plutôt que par leur identité) ne peuvent pas être utilisées comme clef de " +"plutôt que par leur identité) ne peuvent pas être utilisées comme clé de " "dictionnaire. Les types numériques utilisés comme clef obéissent aux règles " "classiques en ce qui concerne les comparaisons : si deux nombres sont égaux " "(comme ``1`` et ``1.0``) ils peuvent tous les deux être utilisés pour " -"obtenir la même entrée d'un dictionnaire. (Notez cependant que puisque les " +"obtenir la même entrée d'un dictionnaire. (Notez cependant que puisque les " "ordinateurs stockent les nombres à virgule flottante sous forme " -"d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clefs " +"d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clés " "de dictionnaires.)" #: library/stdtypes.rst:4382 @@ -6124,12 +6148,12 @@ msgid "" "a possibly empty set of keyword arguments." msgstr "" "Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé depuis un argument positionnel " -"optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments par mot clef." +"optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments nommés." #: library/stdtypes.rst:4385 #, fuzzy msgid "Dictionaries can be created by several means:" -msgstr "Les listes peuvent être construites de différentes manières :" +msgstr "Les dictionnaires peuvent être construits de différentes manières :" #: library/stdtypes.rst:4387 #, fuzzy @@ -6137,21 +6161,24 @@ msgid "" "Use a comma-separated list of ``key: value`` pairs within braces: ``{'jack': " "4098, 'sjoerd': 4127}`` or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``" msgstr "" -"Il est possible de créer des dictionnaires en plaçant entre accolades une " -"liste de paires de ``key: value`` séparés par des virgules, par exemple: " -"``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou " -"en utilisant le constructeur de :class:`dict`." +"En utilisant une liste de paires ``clé: valeur`` séparées par des virgules " +"entre accolades : ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', " +"4127: 'sjoerd'}``" #: library/stdtypes.rst:4389 #, fuzzy msgid "Use a dict comprehension: ``{}``, ``{x: x ** 2 for x in range(10)}``" -msgstr "En utilisant une liste en compréhension : ``[x for x in iterable]``" +msgstr "" +"En utilisant un dictionnaire en compréhension : ``{}``, ``{x: x ** 2 for x " +"in range(10)}``" #: library/stdtypes.rst:4390 msgid "" "Use the type constructor: ``dict()``, ``dict([('foo', 100), ('bar', " "200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``" msgstr "" +"En utilisant le constructeur du type : ``dict()``, ``dict([('foo', 100), " +"('bar', 200)])``, ``dict(foo=100, bar=200)``" #: library/stdtypes.rst:4393 msgid "" @@ -6166,14 +6193,14 @@ msgid "" msgstr "" "Si aucun argument positionnel n'est donné, un dictionnaire vide est crée. Si " "un argument positionnel est donné et est un *mapping object*, un " -"dictionnaire est crée avec les mêmes paires de clef-valeurs que le *mapping* " +"dictionnaire est crée avec les mêmes paires de clé-valeur que le *mapping* " "donné. Autrement, l'argument positionnel doit être un objet :term:" "`iterable`. Chaque élément de cet itérable doit lui même être un itérable " "contenant exactement deux objets. Le premier objet de chaque élément " -"devient la une clef du nouveau dictionnaire, et le second devient sa valeur " -"correspondante. Si une clef apparaît plus d'une fois, la dernière valeur " -"pour cette clef devient la valeur correspondante à cette clef dans le " -"nouveau dictionnaire." +"devient une clé du nouveau dictionnaire, et le second devient sa valeur " +"correspondante. Si une clé apparaît plus d'une fois, la dernière valeur " +"pour cette clé devient la valeur correspondante à cette clé dans le nouveau " +"dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4403 msgid "" @@ -6183,7 +6210,7 @@ msgid "" "the value from the positional argument." msgstr "" "Si des arguments nommés sont donnés, ils sont ajoutés au dictionnaire créé " -"depuis l'argument positionnel. Si une clef est déjà présente, la valeur de " +"depuis l'argument positionnel. Si une clé est déjà présente, la valeur de " "l'argument nommé remplace la valeur reçue par l'argument positionnel." #: library/stdtypes.rst:4408 @@ -6200,8 +6227,8 @@ msgid "" "are valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." msgstr "" "Fournir les arguments nommés comme dans le premier exemple en fonctionne que " -"pour des clefs qui sont des identifiants valide en Python. Dans les autres " -"cas, toutes les clefs valides sont utilisables." +"pour des clés qui sont des identifiants valide en Python. Dans les autres " +"cas, toutes les clés valides sont utilisables." #: library/stdtypes.rst:4424 msgid "" @@ -6225,7 +6252,7 @@ msgid "" "Return the item of *d* with key *key*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is " "not in the map." msgstr "" -"Donne l'élément de *d* dont la clef est *key*. Lève une exception :exc:" +"Renvoie l'élément de *d* dont la clé est *key*. Lève une exception :exc:" "`KeyError` si *key* n'est pas dans le dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4442 @@ -6239,8 +6266,8 @@ msgid "" "an instance variable::" msgstr "" "Si une sous-classe de *dict* définit une méthode :meth:`__missing__` et que " -"*key* manque, l'opération ``d[key]`` appelle cette méthode avec la clef " -"*key* en argument. L'opération ``d[key]`` renverra la valeur, ou lèvera " +"*key* manque, l'opération ``d[key]`` appelle cette méthode avec la clé *key* " +"en argument. L'opération ``d[key]`` renverra la valeur, ou lèvera " "l'exception renvoyée ou levée par l'appel à ``__missing__(key)``. Aucune " "autre opération ni méthode n'appellent :meth:`__missing__`. If :meth:" "`__missing__` n'est pas définie, une exception :exc:`KeyError` est levée. :" @@ -6271,7 +6298,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4475 msgid "Return ``True`` if *d* has a key *key*, else ``False``." -msgstr "Renvoie ``True`` si *d* a la clef *key*, sinon ``False``." +msgstr "Renvoie ``True`` si *d* a la clé *key*, sinon ``False``." #: library/stdtypes.rst:4479 msgid "Equivalent to ``not key in d``." @@ -6282,7 +6309,7 @@ msgid "" "Return an iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut for " "``iter(d.keys())``." msgstr "" -"Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " +"Renvoie un itérateur sur les clés du dictionnaire. C'est un raccourci pour " "``iter(d.keys())``." #: library/stdtypes.rst:4488 @@ -6297,7 +6324,7 @@ msgstr "Renvoie une copie de surface du dictionnaire." msgid "" "Create a new dictionary with keys from *iterable* and values set to *value*." msgstr "" -"Crée un nouveau dictionnaire avec les clefs de *iterable* et les valeurs à " +"Crée un nouveau dictionnaire avec les clés de *iterable* et les valeurs à " "*value*." #: library/stdtypes.rst:4498 @@ -6337,7 +6364,7 @@ msgid "" "Return a new view of the dictionary's keys. See the :ref:`documentation of " "view objects `." msgstr "" -"Renvoie une nouvelle vue des clefs du dictionnaire. Voir la :ref:" +"Renvoie une nouvelle vue des clés du dictionnaire. Voir la :ref:" "`documentation des vues `." #: library/stdtypes.rst:4522 @@ -6399,8 +6426,8 @@ msgid "" "Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " "existing keys. Return ``None``." msgstr "" -"Met à jour le dictionnaire avec les paires de clef/valeur d'*other*, " -"écrasant les clefs existantes. Renvoie ``None``." +"Met à jour le dictionnaire avec les paires de clé/valeur d'*other*, écrasant " +"les clés existantes. Renvoie ``None``." #: library/stdtypes.rst:4557 msgid "" @@ -6410,10 +6437,9 @@ msgid "" "pairs: ``d.update(red=1, blue=2)``." msgstr "" ":meth:`update` accepte aussi bien un autre dictionnaire qu'un itérable de " -"clef/valeurs (sous forme de *n*-uplets ou autres itérables de longueur " -"deux). Si des paramètres par mot-clef sont donnés, le dictionnaire et " -"ensuite mis à jour avec ces pairs de clef/valeurs : ``d.update(red=1, " -"blue=2)``." +"clé/valeurs (sous forme de *n*-uplets ou autres itérables de longueur deux). " +"Si des arguments nommés sont donnés, le dictionnaire est alors mis à jour " +"avec ces paires de clé-valeur : ``d.update(red=1, blue=2)``." #: library/stdtypes.rst:4564 msgid "" @@ -6439,6 +6465,9 @@ msgid "" "which must both be dictionaries. The values of *other* take priority when " "*d* and *other* share keys." msgstr "" +"Crée un nouveau dictionnaire avec les clés et les valeurs fusionnées de *d* " +"et *other*, qui doivent tous deux être des dictionnaires. Les valeurs de " +"*other* sont prioritaires lorsque *d* et *other* partagent des clés." #: library/stdtypes.rst:4585 msgid "" @@ -6446,6 +6475,10 @@ msgid "" "either a :term:`mapping` or an :term:`iterable` of key/value pairs. The " "values of *other* take priority when *d* and *other* share keys." msgstr "" +"Met à jour le dictionnaire *d* avec les clés et les valeurs de *other*, qui " +"peut être soit un :term:`mapping` soit un :term:`iterable` de paires clé/" +"valeur. Les valeurs de *other* sont prioritaires lorsque *d* et *other* " +"partagent des clés." #: library/stdtypes.rst:4591 msgid "" @@ -6525,8 +6558,8 @@ msgid "" "Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " "``(key, value)``) in the dictionary." msgstr "" -"Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " -"(représentés par des paires ``(key, value)`` du dictionnaire." +"Renvoie un itérateur sur les clés, les valeurs, ou les éléments (représentés " +"par des paires ``(clé, valeur)`` du dictionnaire." #: library/stdtypes.rst:4660 msgid "" @@ -6535,9 +6568,9 @@ msgid "" "values(), d.keys())``. Another way to create the same list is ``pairs = " "[(v, k) for (k, v) in d.items()]``." msgstr "" -"Les clefs et les valeurs sont itérées dans l'ordre de leur insertion. Ceci " +"Les clés et les valeurs sont itérées dans l'ordre de leur insertion. Ceci " "permet la création de paires de ``(key, value)`` en utilisant :func:`zip` : " -"``pairs = zip(d.values(), d.keys())``. Un autre moyen de construire la même " +"``pairs = zip(d.values(), d.keys())``. Un autre moyen de construire la même " "liste est ``pairs = [(v, k) for (k, v) in d.items()]``." #: library/stdtypes.rst:4665 @@ -6558,7 +6591,7 @@ msgid "" "Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or " "items (in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." msgstr "" -"Renvoie ``True`` si *x* est dans les clefs, les valeurs, ou les éléments du " +"Renvoie ``True`` si *x* est dans les clés, les valeurs, ou les éléments du " "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être une paire " "``(key, value)``)." @@ -6590,14 +6623,14 @@ msgid "" "of the operations defined for the abstract base class :class:`collections." "abc.Set` are available (for example, ``==``, ``<``, or ``^``)." msgstr "" -"Les vues de clefs sont semblables à des ensembles puisque leurs entrées sont " -"uniques et hachables. Si toutes les valeurs sont hachables, et qu'ainsi " -"toutes les paires de ``(key, value`` sont uniques et hachables, alors la vue " -"donnée par *items()* est aussi semblable à un ensemble. (Les vues données " -"par *items()* ne sont généralement pas traitées comme des ensembles, car " -"leurs valeurs ne sont généralement pas uniques.) Pour les vues semblables " -"aux ensembles, toutes les opérations définies dans la classe de base " -"abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponibles (comme ``==``, " +"Les vues de clés sont semblables à des ensembles puisque leurs entrées sont " +"uniques et hachables. Si toutes les valeurs sont hachables, et qu'ainsi " +"toutes les paires de ``(clé, valeur)`` sont uniques et hachables, alors la " +"vue donnée par *items()* est aussi semblable à un ensemble. (Les vues " +"données par *items()* ne sont généralement pas traitées comme des ensembles, " +"car leurs valeurs ne sont généralement pas uniques.) Pour les vues " +"semblables aux ensembles, toutes les opérations définies dans la classe de " +"base abstraite :class:`collections.abc.Set` sont disponibles (comme ``==``, " "``<``, ou ``^``)." #: library/stdtypes.rst:4698 @@ -6720,7 +6753,6 @@ msgstr "" "module :mod:`contextlib`." #: library/stdtypes.rst:4797 -#, fuzzy msgid "" "Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " "decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a " @@ -6733,8 +6765,8 @@ msgstr "" "contextmanager` permettent d'implémenter simplement ces protocoles. Si un " "générateur est décoré avec :class:`contextlib. contextmanager`, elle " "renverra un gestionnaire de contexte implémentant les méthodes :meth:" -"`__enter__` et :meth:`__exit__`, plutôt que l'itérateur produit par un " -"générateur non décoré." +"`~contextmanager.__enter__` et :meth:`~contextmanager.__exit__`, plutôt que " +"l'itérateur produit par un générateur non décoré." #: library/stdtypes.rst:4804 msgid "" @@ -6766,7 +6798,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4824 #, fuzzy msgid "Generic Alias Type" -msgstr "Types générateurs" +msgstr "Type Alias Générique" #: library/stdtypes.rst:4830 msgid "" @@ -6777,6 +6809,9 @@ msgid "" "the ``list`` class with the argument :class:`int`. ``GenericAlias`` objects " "are intended primarily for use with :term:`type annotations `." msgstr "" +"Les objets ``GenericAlias``sont créés en indiçant une classe (généralement " +"un conteneur), telle que ``list[int]``. Ils sont principalement destinés aux " +"types :term:`annotations `." #: library/stdtypes.rst:4840 msgid "" @@ -7075,11 +7110,11 @@ msgstr ":class:`queue.SimpleQueue`" #: library/stdtypes.rst:4997 msgid ":ref:`re.Pattern `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`re.Pattern `" #: library/stdtypes.rst:4998 msgid ":ref:`re.Match `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`re.Match `" #: library/stdtypes.rst:4999 msgid ":class:`shelve.BsdDbShelf`" @@ -7114,9 +7149,8 @@ msgid ":class:`weakref.WeakValueDictionary`" msgstr ":class:`weakref.WeakValueDictionary`" #: library/stdtypes.rst:5011 -#, fuzzy msgid "Special Attributes of ``GenericAlias`` objects" -msgstr "Attributs spéciaux" +msgstr "Attributs spéciaux des alias génériques" #: library/stdtypes.rst:5013 msgid "All parameterized generics implement special read-only attributes." @@ -7640,7 +7674,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chaque classe garde une liste de références faibles à ses classes filles " "immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " -"valables. Exemple ::" +"valables. La liste est par ordre de définition. Exemple ::" #: library/stdtypes.rst:5459 msgid "Footnotes" @@ -7670,8 +7704,8 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5468 msgid "" -"Cased characters are those with general category property being one of " -"\"Lu\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " +"Cased characters are those with general category property being one of \"Lu" +"\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " "titlecase)." msgstr "" "Les caractères capitalisables sont ceux dont la propriété Unicode *general "