From 3dcaab1cd89f0dc6a5ded0e1f964bae844220021 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 15 May 2017 13:29:27 +0200 Subject: [PATCH] Working on stdtypes.po (80%) --- library/stdtypes.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 0d832fb5..1531cb18 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-15 13:26+0200\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" @@ -212,22 +212,20 @@ msgid "Notes:" msgstr "Notes : " #: ../Doc/library/stdtypes.rst:110 -#, fuzzy msgid "" "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "if the first one is false." msgstr "" -"Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième " -"argument si le premier est :const:`False`." +"Ceci est un opérateur court-circuit : il n'évalue le deuxième argument que " +"si le premier est faux." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:114 -#, fuzzy msgid "" "This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument " "if the first one is true." msgstr "" -"Ceci est un opérateur court-circuit, il évalue seulement le deuxième " -"argument si le premier est :const:`True`." +"Ceci est un opérateur court-circuit, il n'évalue le deuxième argument si le " +"premier est vrai." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:118 msgid "" @@ -1568,15 +1566,14 @@ msgstr "" "`faq-multidimensional-list`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:930 -#, fuzzy msgid "" "If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: " "``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is " "still ``0``." msgstr "" -"Si *i* ou *j* sont négatifs, l'indice est relatif à la fin de la chaîne : " -"``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` est " -"toujours ``0``." +"Si *i* ou *j* sont négatifs, l'indice est relatif à la fin de la séquence " +"*s* : ``len(s) + i`` ou ``len(s) + j`` est substitué. Mais notez que ``-0`` " +"est toujours ``0``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:935 msgid "" @@ -1593,7 +1590,6 @@ msgstr "" "supérieure ou égale à *j*, la tranche est vide." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:942 -#, fuzzy msgid "" "The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of " "items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other " @@ -1609,10 +1605,12 @@ msgstr "" "séquence d'éléments d'indice ``x = i + n*k`` tels que ``0 <= n < (j-i)/k``. " "En d'autres termes, les indices sont ``i``, ``i+k``, ``i+2*k``, ``i+3*k`` et " "ainsi de suite, en arrêtant lorsque *j* est atteint (mais jamais inclus). Si " -"*i* ou *j* est supérieur à ``len(s)``, ``len(s)`` est utilisé. Si *i* ou *j* " -"sont omis ou ``None``, ils deviennent des valeurs \"extrêmes\" (où l'ordre " -"dépend du signe de *k*). Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est " -"``None``, il est traité comme ``1``." +"*k* est positif, *i* et *j* sont réduits, s'ils sont plus grands, à " +"``len(s)``. Si *k* est négatif, *i* et *j* sont réduits à ``len(s) - 1`` " +"s'ils sont plus grands. Si *i* ou *j* sont omis ou sont ``None``, ils " +"deviennent des valeurs \"extrêmes\" (où l'ordre dépend du signe de *k*). " +"Remarquez, *k* ne peut pas valoir zéro. Si *k* est ``None``, il est traité " +"comme ``1``." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:953 msgid "" @@ -2361,6 +2359,9 @@ msgid "" "how to implement a lazy version of range that suitable for floating point " "applications." msgstr "" +"La `recette linspace `_ montre " +"comment implémenter une version paresseuse de *range* adaptée aux nombres à " +"virgule flottante." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1382 msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`" @@ -2521,6 +2522,10 @@ msgid "" "strings, see the :ref:`f-strings` and :ref:`formatstrings` sections. In " "addition, see the :ref:`stringservices` section." msgstr "" +"Pour plus d'informations sur la classe ``str`` et ses méthodes, voir les " +"sections :ref:`textseq` et :ref:`string-methods`. Pour formatter des chaînes " +"de caractères, voir les sections :ref:`f-strings` et :ref:`formatstrings`. " +"La section :ref:`stringservices` contient aussi des informations.-like" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1473 msgid "String Methods" @@ -2779,7 +2784,6 @@ msgstr "" "différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1647 -#, fuzzy msgid "" "Return true if all characters in the string are decimal characters and there " "is at least one character, false otherwise. Decimal characters are those " @@ -2787,15 +2791,13 @@ msgid "" "ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode General " "Category \"Nd\"." msgstr "" -"Retourne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " -"décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " -"caractères décimaux sont ceux de la catégorie générale \"Nd\". Cette " -"catégorie comprend des caractères numériques, et tous les caractères qui " -"peuvent être utilisés pour former un nombre en base 10, par exemple U+0660, " -"ARABIC-INDIC DIGIT ZERO." +"Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " +"décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon faux. Les " +"caractères décimaux sont ceux pouvant être utilisés pour former des nombres " +"en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " +"caractère décimal est un caractère dans la catégorie unicode générale \"Nd\"." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1657 -#, fuzzy msgid "" "Return true if all characters in the string are digits and there is at least " "one character, false otherwise. Digits include decimal characters and " @@ -2804,12 +2806,14 @@ msgid "" "like the Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the " "property value Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal." msgstr "" -"Retourne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et " -"qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les chiffres " -"incluent des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une " -"manipulation particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. " -"Formellement, un chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété " -"*Numeric_Type* est *Digit* ou *Decimal*." +"Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et " +"qu'elle contient au moins un caractère, faux sinon. Les chiffres incluent " +"des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une manipulation " +"particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. Ça couvre les " +"chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des nombres en " +"base 10, tel que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un chiffre est un " +"caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est *Digit* ou " +"*Decimal*." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1667 msgid "" @@ -2975,6 +2979,9 @@ msgid "" "strings (of arbitrary lengths) or ``None``. Character keys will then be " "converted to ordinals." msgstr "" +"Si un seul argument est fourni, ce soit être un dictionnaire faisant " +"correspondre des points de code Unicode (nombres entiers) ou des caractères " +"(chaînes de longueur 1) à des points de code Unicode" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1766 msgid "" @@ -2983,6 +2990,11 @@ msgid "" "the same position in y. If there is a third argument, it must be a string, " "whose characters will be mapped to ``None`` in the result." msgstr "" +"Si deux arguments sont fournis, ce doit être deux chaînes de caractères de " +"même longueur. Le dictionnaire renvoyé fera correspondre pour chaque " +"caractère de x un caractère de y pris à la même place. Si un troisième " +"argument est fourni, ce doit être une chaîne dont chaque caractère " +"correspondra à ``None`` dans le résultat." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1774 msgid "" @@ -3426,6 +3438,12 @@ msgid "" "These alternatives also provide more powerful, flexible and extensible " "approaches to formatting text." msgstr "" +"Ces opérations de mise en forme contiennent des bizarreries menant à de " +"nombreuses erreurs classiques (tel que ne pas réussir à afficher des " +"*tuples* ou des dictionnaires correctement). Utiliser les :ref:`formatted " +"string literals ` ou la méthode :meth:`str.format` aide à éviter " +"ces erreurs. Ces alternatives offrent aussi une approche plus puissante, " +"flexible, et extensible de la mise en forme." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2084 msgid "" @@ -3759,17 +3777,18 @@ msgid "" "The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be " "inserted before the first digit." msgstr "" +"La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfix octal (``'0o'``) avant " +"le premier chiffre." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2210 ../Doc/library/stdtypes.rst:3310 -#, fuzzy msgid "" "The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on " "whether the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the " "first digit." msgstr "" -"La forme alternative insère ``'0x'`` ou ``'0X'`` (respectivement pour les " -"formats ``'x'`` et ``'X'``) entre le rembourrage de gauche et nombre " -"formaté, si le premier caractère n'est pas déjà un zéro." +"La forme alternative entraîne l'insertion d'un préfixe ``'0x'`` ou ``'0X'`` " +"(respectivement pour les formats ``'x'`` et ``'X'``) avant le premier " +"chiffre." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2214 ../Doc/library/stdtypes.rst:3314 msgid "" @@ -4480,7 +4499,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2656 msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." -msgstr "" +msgstr "*delete* est maintenant accepté comme argument nommé" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2660 msgid "" @@ -4619,7 +4638,7 @@ msgstr "" "plusieurs sous séquences (par exemple, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')`` renvoie " "``[b'1', b'2', b'3']``). Découper une chaîne vide en spécifiant *sep* donne " "``[b'']`` ou ``[bytearray(b'')]`` en fonction du type de l'objet découpé. " -"L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`byte-like object`." +"L'argument *sep* peut être n'importe quel :term:`bytes-like object`." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2794 msgid "" @@ -4911,6 +4930,12 @@ msgid "" "zero or more elements of *values*. The effect is similar to using the :c:" "func:`sprintf` in the C language." msgstr "" +"Les objets *bytes* (``bytes`` et ``bytearray``) ont un unique opérateur : " +"l'opérateur ``%`` (modulo). Il est aussi connu sous le nom d'opérateur de " +"mise en forme. Avec ``format % values`` (où *format* est un objet *bytes*), " +"les marqueurs de conversion ``%`` dans *format* sont remplacés par zéro ou " +"plus de *values*. L'effet est similaire à la fonction :c:func:`sprintf` du " +"langage C." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3186 msgid "" @@ -4939,7 +4964,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3283 msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." -msgstr "" +msgstr "Octet simple (Accepte un nombre entier ou un seul objet *byte*)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3286 msgid "``'b'``" @@ -4950,24 +4975,32 @@ msgid "" "Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol ` or " "has :meth:`__bytes__`)." msgstr "" +"*Bytes* (tout objet respectant le :ref:`buffer protocol ` ou " +"ayant la méthode :meth:`__bytes__`)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3290 msgid "" "``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." msgstr "" +"``'s'`` est un alias de ``'b'`` et ne devrait être utilisé que pour du code " +"Python2/3." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3293 msgid "" "Bytes (converts any Python object using ``repr(obj)." "encode('ascii','backslashreplace)``)." msgstr "" +"*Bytes* (convertis n'importe quel objet Python en utilisant ``repr(obj)." +"encode('ascii', 'backslashreplace)``)." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296 msgid "" "``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code " "bases." msgstr "" +"``'r'`` est un alias de ``'a'`` et ne devrait être utilise que dans du code " +"Python2/3." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3296 msgid "\\(7)" @@ -4975,7 +5008,7 @@ msgstr "\\(7)" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3331 msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." -msgstr "" +msgstr "``b'%s'`` est déprécié, mais ne sera pas retiré des version 3.x." #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3334 msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series."