From 45048e38542b61703667601e5d8f522404f2db97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bot57 <75119369+Bot57@users.noreply.github.com> Date: Tue, 13 Apr 2021 10:21:03 +0200 Subject: [PATCH] tutorial/errors.po (#1577) --- tutorial/errors.po | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/tutorial/errors.po b/tutorial/errors.po index f7757660..2d1e4113 100644 --- a/tutorial/errors.po +++ b/tutorial/errors.po @@ -374,22 +374,21 @@ msgstr "" "Cela peut être utile lorsque vous transformez des exceptions. Par exemple ::" #: tutorial/errors.rst:302 -#, fuzzy msgid "" "Exception chaining happens automatically when an exception is raised inside " "an :keyword:`except` or :keyword:`finally` section. Exception chaining can " "be disabled by using ``from None`` idiom:" msgstr "" -"L'expression suivant le :keyword:`from` doit être soit une exception soit " -"``None``. Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une " -"exception est levée dans un gestionnaire d'exception ou dans une section :" -"keyword:`finally`. Le chaînage d'exceptions peut être désactivé en utilisant " -"l'idiome ``from None`` :" +"Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une exception est " +"levée dans une section :keyword:`except` ou :keyword:`finally`. Le chaînage " +"d'exceptions peut être désactivé en utilisant l'idiome ``from None`` :" #: tutorial/errors.rst:315 msgid "" "For more information about chaining mechanics, see :ref:`bltin-exceptions`." msgstr "" +"Pour plus d'informations sur les mécanismes de chaînage, voir :ref:`bltin-" +"exceptions`." #: tutorial/errors.rst:321 msgid "User-defined Exceptions"