1
0
Fork 0

Make merge

This commit is contained in:
Julien Palard 2023-04-14 13:20:40 +02:00
parent 3697e62ab7
commit 497dd9aad4
Signed by: mdk
GPG Key ID: 0EFC1AC1006886F8
70 changed files with 8478 additions and 8011 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 1b736838e6ae1b4ef42cdd27c2708face908f92c
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 2e0ead5f22bb7699d70f1dfb6d1eadff124f2688
LANGUAGE := fr
BRANCH := 3.11

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -192,9 +192,10 @@ msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr "Le formulaire de rapport contient deux champs, *Title* et *Comment*."
#: bugs.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"less than ten words is good."
"fewer than ten words is good."
msgstr ""
"Dans le champ *Title*, entrez une *très* brève description du problème "
"rencontré ; tâchez de vous limiter à dix mots."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -91,9 +91,10 @@ msgstr ""
#: c-api/dict.rst:83
msgid ""
"Remove the entry in dictionary *p* with key *key*. *key* must be hashable; "
"if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. If *key* is not in the dictionary, :"
"exc:`KeyError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` on failure."
"Remove the entry in dictionary *p* with key *key*. *key* must be :term:"
"`hashable`; if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. If *key* is not in the "
"dictionary, :exc:`KeyError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` on "
"failure."
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:91

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
"than once."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:305
#: c-api/init.rst:29
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"_PySys_ClearAuditHooks`` with no arguments."
@ -585,10 +585,10 @@ msgid ""
"example, if the program name is ``'/usr/local/bin/python'``, the prefix is "
"``'/usr/local'``. The returned string points into static storage; the caller "
"should not modify its value. This corresponds to the :makevar:`prefix` "
"variable in the top-level :file:`Makefile` and the ``--prefix`` argument to "
"the :program:`configure` script at build time. The value is available to "
"Python code as ``sys.prefix``. It is only useful on Unix. See also the next "
"function."
"variable in the top-level :file:`Makefile` and the :option:`--prefix` "
"argument to the :program:`configure` script at build time. The value is "
"available to Python code as ``sys.prefix``. It is only useful on Unix. See "
"also the next function."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:420
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1109
#: c-api/init.rst:5
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"PyInterpreterState_New`` with no arguments."
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"interpreter lock must be held."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1117
#: c-api/init.rst:4
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"PyInterpreterState_Clear`` with no arguments."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The header files are typically installed with Python. On Unix, these are "
"located in the directories :file:`{prefix}/include/pythonversion/` and :file:"
"`{exec_prefix}/include/pythonversion/`, where :envvar:`prefix` and :envvar:"
"`exec_prefix` are defined by the corresponding parameters to Python's :"
"program:`configure` script and *version* is ``'%d.%d' % sys."
"version_info[:2]``. On Windows, the headers are installed in :file:"
"`{prefix}/include`, where :envvar:`prefix` is the installation directory "
"`{exec_prefix}/include/pythonversion/`, where :option:`prefix <--prefix>` "
"and :option:`exec_prefix <--exec-prefix>` are defined by the corresponding "
"parameters to Python's :program:`configure` script and *version* is ``'%d."
"%d' % sys.version_info[:2]``. On Windows, the headers are installed in :"
"file:`{prefix}/include`, where ``prefix`` is the installation directory "
"specified to the installer."
msgstr ""
@ -134,8 +134,8 @@ msgid ""
"compiler's search path for includes. Do *not* place the parent directories "
"on the search path and then use ``#include <pythonX.Y/Python.h>``; this will "
"break on multi-platform builds since the platform independent headers under :"
"envvar:`prefix` include the platform specific headers from :envvar:"
"`exec_prefix`."
"option:`prefix <--prefix>` include the platform specific headers from :"
"option:`exec_prefix <--exec-prefix>`."
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:95

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -437,17 +437,17 @@ msgstr ""
#: c-api/module.rst:391
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *module* and the "
"ModuleSpec *spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` "
"with *module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`."
"Create a new module object, given the definition in *def* and the ModuleSpec "
"*spec*. This behaves like :c:func:`PyModule_FromDefAndSpec2` with "
"*module_api_version* set to :const:`PYTHON_API_VERSION`."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:399
msgid ""
"Create a new module object, given the definition in *module* and the "
"ModuleSpec *spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that "
"version does not match the version of the running interpreter, a :exc:"
"`RuntimeWarning` is emitted."
"Create a new module object, given the definition in *def* and the ModuleSpec "
"*spec*, assuming the API version *module_api_version*. If that version does "
"not match the version of the running interpreter, a :exc:`RuntimeWarning` is "
"emitted."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:406

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -264,7 +264,21 @@ msgstr ""
"Si *o1* et *o2* sont le même objet, :c:func:`PyObject_RichCompareBool` "
"renvoie toujours ``1`` pour :const:`Py_EQ` et ``0`` pour :const:`Py_NE`."
#: c-api/object.rst:186
#: c-api/object.rst:184
#, fuzzy
msgid ""
"Format *obj* using *format_spec*. This is equivalent to the Python "
"expression ``format(obj, format_spec)``."
msgstr "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args)``."
#: c-api/object.rst:187
msgid ""
"*format_spec* may be ``NULL``. In this case the call is equivalent to "
"``format(obj)``. Returns the formatted string on success, ``NULL`` on "
"failure."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:195
#, fuzzy
msgid ""
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
@ -277,7 +291,7 @@ msgstr ""
"d'échec. Ceci est l'équivalent de l'expression Python ``repr(o)``. Appelé "
"par la fonction native :func:`repr`."
#: c-api/object.rst:214
#: c-api/object.rst:223
msgid ""
"This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not "
"silently discard an active exception."
@ -285,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction inclut maintenant une assertion de débogage afin d'assurer "
"qu'elle ne passe pas sous silence une exception active."
#: c-api/object.rst:198
#: c-api/object.rst:207
msgid ""
"As :c:func:`PyObject_Repr`, compute a string representation of object *o*, "
"but escape the non-ASCII characters in the string returned by :c:func:"
@ -300,7 +314,7 @@ msgstr ""
"renvoyée par :c:func:`PyObject_Repr` en Python 2. Appelée par la fonction "
"native :func:`ascii`."
#: c-api/object.rst:209
#: c-api/object.rst:218
#, fuzzy
msgid ""
"Compute a string representation of object *o*. Returns the string "
@ -314,7 +328,7 @@ msgstr ""
"par la fonction native :func:`str`, et, par conséquent, par la fonction :"
"func:`print`."
#: c-api/object.rst:223
#: c-api/object.rst:232
#, fuzzy
msgid ""
"Compute a bytes representation of object *o*. ``NULL`` is returned on "
@ -329,7 +343,7 @@ msgstr ""
"entier. Contrairement à ``bytes(o)``, une exception *TypeError* est levée "
"lorsque *o* est un entier au lieu d'un objet octet initialisé avec des zéros."
#: c-api/object.rst:232
#: c-api/object.rst:241
msgid ""
"Return ``1`` if the class *derived* is identical to or derived from the "
"class *cls*, otherwise return ``0``. In case of an error, return ``-1``."
@ -337,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``1`` si la classe *derived* est identique à ou dérivée de la classe "
"*cls*, renvoie ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1``."
#: c-api/object.rst:254
#: c-api/object.rst:263
msgid ""
"If *cls* is a tuple, the check will be done against every entry in *cls*. "
"The result will be ``1`` when at least one of the checks returns ``1``, "
@ -347,7 +361,7 @@ msgstr ""
"*cls*. Le résultat sera ``1`` quand au moins une des vérifications renvoie "
"``1``, sinon ce sera ``0``."
#: c-api/object.rst:239
#: c-api/object.rst:248
msgid ""
"If *cls* has a :meth:`~class.__subclasscheck__` method, it will be called to "
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
@ -359,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Sinon, *derived* est une sous-classe de *cls* si c'est une sous-classe "
"directe ou indirecte, c'est-à-dire contenue dans ``cls.__mro__``."
#: c-api/object.rst:244
#: c-api/object.rst:253
msgid ""
"Normally only class objects, i.e. instances of :class:`type` or a derived "
"class, are considered classes. However, objects can override this by having "
@ -370,7 +384,7 @@ msgstr ""
"les objets peuvent surcharger cela en ayant un attribut :attr:`__bases__` "
"(qui doit être un *n*-uplet de classes de bases)."
#: c-api/object.rst:251
#: c-api/object.rst:260
msgid ""
"Return ``1`` if *inst* is an instance of the class *cls* or a subclass of "
"*cls*, or ``0`` if not. On error, returns ``-1`` and sets an exception."
@ -379,7 +393,7 @@ msgstr ""
"classe de *cls*, ou ``0`` sinon. En cas d'erreur, renvoie ``-1`` et "
"initialise une exception."
#: c-api/object.rst:258
#: c-api/object.rst:267
msgid ""
"If *cls* has a :meth:`~class.__instancecheck__` method, it will be called to "
"determine the subclass status as described in :pep:`3119`. Otherwise, "
@ -390,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Sinon, *inst* est une instance *cls* si sa classe est une sous-classe de "
"*cls*."
#: c-api/object.rst:262
#: c-api/object.rst:271
msgid ""
"An instance *inst* can override what is considered its class by having a :"
"attr:`__class__` attribute."
@ -398,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Une instance *inst* peut surcharger ce qui est considéré comme sa classe en "
"ayant un attribut :attr:`__class__`."
#: c-api/object.rst:265
#: c-api/object.rst:274
msgid ""
"An object *cls* can override if it is considered a class, and what its base "
"classes are, by having a :attr:`__bases__` attribute (which must be a tuple "
@ -408,41 +422,41 @@ msgstr ""
"que ses classes de bases sont, en ayant un attribut :attr:`__bases__` (qui "
"doit être un *n*-uplet des classes de base)."
#: c-api/object.rst:274
#: c-api/object.rst:283
msgid ""
"Compute and return the hash value of an object *o*. On failure, return "
"``-1``. This is the equivalent of the Python expression ``hash(o)``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:277
#: c-api/object.rst:286
msgid ""
"The return type is now Py_hash_t. This is a signed integer the same size "
"as :c:type:`Py_ssize_t`."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:284
#: c-api/object.rst:293
msgid ""
"Set a :exc:`TypeError` indicating that ``type(o)`` is not hashable and "
"return ``-1``. This function receives special treatment when stored in a "
"Set a :exc:`TypeError` indicating that ``type(o)`` is not :term:`hashable` "
"and return ``-1``. This function receives special treatment when stored in a "
"``tp_hash`` slot, allowing a type to explicitly indicate to the interpreter "
"that it is not hashable."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:292
#: c-api/object.rst:301
msgid ""
"Returns ``1`` if the object *o* is considered to be true, and ``0`` "
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not not o``. On "
"failure, return ``-1``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:299
#: c-api/object.rst:308
msgid ""
"Returns ``0`` if the object *o* is considered to be true, and ``1`` "
"otherwise. This is equivalent to the Python expression ``not o``. On "
"failure, return ``-1``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:308
#: c-api/object.rst:317
msgid ""
"When *o* is non-``NULL``, returns a type object corresponding to the object "
"type of object *o*. On failure, raises :exc:`SystemError` and returns "
@ -453,13 +467,13 @@ msgid ""
"incremented reference count is needed."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:319
#: c-api/object.rst:328
msgid ""
"Return non-zero if the object *o* is of type *type* or a subtype of *type*, "
"and ``0`` otherwise. Both parameters must be non-``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:328
#: c-api/object.rst:337
msgid ""
"Return the length of object *o*. If the object *o* provides either the "
"sequence and mapping protocols, the sequence length is returned. On error, "
@ -467,7 +481,7 @@ msgid ""
"``len(o)``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:335
#: c-api/object.rst:344
msgid ""
"Return an estimated length for the object *o*. First try to return its "
"actual length, then an estimate using :meth:`~object.__length_hint__`, and "
@ -476,7 +490,7 @@ msgid ""
"defaultvalue)``."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:345
#: c-api/object.rst:354
#, fuzzy
msgid ""
"Return element of *o* corresponding to the object *key* or ``NULL`` on "
@ -486,7 +500,7 @@ msgstr ""
"l'attribut en cas de succès, ou *NULL* en cas d'échec. Ceci est équivalent à "
"l'expression Python ``o.attr_name``."
#: c-api/object.rst:351
#: c-api/object.rst:360
#, fuzzy
msgid ""
"Map the object *key* to the value *v*. Raise an exception and return ``-1`` "
@ -498,7 +512,7 @@ msgstr ""
"``0`` en cas de succès. Ceci est équivalent à l'instruction Python ``o."
"attr_name = v``."
#: c-api/object.rst:359
#: c-api/object.rst:368
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` "
@ -508,7 +522,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python "
"``del o[key]``."
#: c-api/object.rst:365
#: c-api/object.rst:374
msgid ""
"This is equivalent to the Python expression ``dir(o)``, returning a "
"(possibly empty) list of strings appropriate for the object argument, or "
@ -518,7 +532,7 @@ msgid ""
"`PyErr_Occurred` will return false."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:374
#: c-api/object.rst:383
msgid ""
"This is equivalent to the Python expression ``iter(o)``. It returns a new "
"iterator for the object argument, or the object itself if the object is "
@ -526,7 +540,7 @@ msgid ""
"object cannot be iterated."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:382
#: c-api/object.rst:391
msgid ""
"This is the equivalent to the Python expression ``aiter(o)``. Takes an :"
"class:`AsyncIterable` object and returns an :class:`AsyncIterator` for it. "
@ -583,10 +597,6 @@ msgstr ""
#~ "par le *n*-uplet *args*. Si aucun argument n'est nécessaire, alors *args* "
#~ "peut être égal à *NULL*."
#~ msgid ""
#~ "This is the equivalent of the Python expression: ``callable(*args)``."
#~ msgstr "Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args)``."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Call a callable Python object *callable*, with a variable number of C "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Lapeyre <remi.lapeyre@lenstra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: c-api/refcounting.rst:8
msgid "Comptage de références"
msgid "Reference Counting"
msgstr ""
#: c-api/refcounting.rst:10

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Andy Kwok <andy.kwok.work@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -121,3 +121,16 @@ msgid "Similar to :c:func:`PyWeakref_GetObject`, but does no error checking."
msgstr ""
"Similaire à :c:func:`PyWeakref_GetObject`, mais implémenté comme une macro "
"qui ne vérifie pas les erreurs."
#: c-api/weakref.rst:74
msgid ""
"This function is called by the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler "
"to clear weak references."
msgstr ""
#: c-api/weakref.rst:77
msgid ""
"This iterates through the weak references for *object* and calls callbacks "
"for those references which have one. It returns when all callbacks have been "
"attempted."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2958,10 +2958,11 @@ msgstr ""
"instances, sans limite de nombre."
#: faq/programming.rst:1982
#, fuzzy
msgid ""
"The *lru_cache* approach works with methods that have hashable arguments. "
"It creates a reference to the instance unless special efforts are made to "
"pass in weak references."
"The *lru_cache* approach works with methods that have :term:`hashable` "
"arguments. It creates a reference to the instance unless special efforts "
"are made to pass in weak references."
msgstr ""
"La fonction ``lru_cache`` s'applique quant à elle aux méthodes dont les "
"arguments sont hachables. Elle crée une référence forte à l'instance, sauf à "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,26 +0,0 @@
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: includes/wasm-notavail.rst:-1
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -376,10 +376,11 @@ msgstr ""
"py`` dans le style minimal de celui de :mod:`venv` mentionné ci-dessus."
#: library/__main__.rst:260
#, fuzzy
msgid ""
"See :mod:`venv` for an example of a package with a minimal ``__main__.py`` "
"in the standard library. It doesn't contain a ``if __name__ == '__main__'`` "
"block. You can invoke it with ``python3 -m venv [directory]``."
"block. You can invoke it with ``python -m venv [directory]``."
msgstr ""
"Le module :mod:`venv` de la bibliothèque standard est un exemple de paquet "
"contenant un fichier ``__main__.py`` minimal, sans ``if __name__ == "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -40,12 +40,13 @@ msgstr ""
"abstraite."
#: library/abc.rst:20
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`collections` module has some concrete classes that derive from "
"ABCs; these can, of course, be further derived. In addition, the :mod:"
"`collections.abc` submodule has some ABCs that can be used to test whether a "
"class or instance provides a particular interface, for example, if it is "
"hashable or if it is a mapping."
"class or instance provides a particular interface, for example, if it is :"
"term:`hashable` or if it is a mapping."
msgstr ""
"Le module :mod:`collections` possède certaines classes concrètes qui "
"dérivent d'ABC. Celles-ci peuvent, bien sur, être elles-mêmes dérivées. De "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -192,63 +192,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:209
msgid ""
"Read up to *n* bytes. If *n* is not provided, or set to ``-1``, read until "
"EOF and return all read bytes."
msgid "Read up to *n* bytes from the stream."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:212
#: library/asyncio-stream.rst:211
msgid ""
"If EOF was received and the internal buffer is empty, return an empty "
"``bytes`` object."
"If *n* is not provided or set to ``-1``, read until EOF, then return all "
"read :class:`bytes`. If EOF was received and the internal buffer is empty, "
"return an empty ``bytes`` object."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:217
#: library/asyncio-stream.rst:216
msgid "If *n* is ``0``, return an empty ``bytes`` object immediately."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:218
msgid ""
"If *n* is positive, return at most *n* available ``bytes`` as soon as at "
"least 1 byte is available in the internal buffer. If EOF is received before "
"any byte is read, return an empty ``bytes`` object."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:225
msgid ""
"Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:220
#: library/asyncio-stream.rst:228
msgid ""
"If EOF is received and ``\\n`` was not found, the method returns partially "
"read data."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:223
#: library/asyncio-stream.rst:231
msgid ""
"If EOF is received and the internal buffer is empty, return an empty "
"``bytes`` object."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:228
#: library/asyncio-stream.rst:236
msgid "Read exactly *n* bytes."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:230
#: library/asyncio-stream.rst:238
msgid ""
"Raise an :exc:`IncompleteReadError` if EOF is reached before *n* can be "
"read. Use the :attr:`IncompleteReadError.partial` attribute to get the "
"partially read data."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:236
#: library/asyncio-stream.rst:244
msgid "Read data from the stream until *separator* is found."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:238
#: library/asyncio-stream.rst:246
msgid ""
"On success, the data and separator will be removed from the internal buffer "
"(consumed). Returned data will include the separator at the end."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:242
#: library/asyncio-stream.rst:250
msgid ""
"If the amount of data read exceeds the configured stream limit, a :exc:"
"`LimitOverrunError` exception is raised, and the data is left in the "
"internal buffer and can be read again."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:246
#: library/asyncio-stream.rst:254
msgid ""
"If EOF is reached before the complete separator is found, an :exc:"
"`IncompleteReadError` exception is raised, and the internal buffer is "
@ -256,79 +266,79 @@ msgid ""
"portion of the separator."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:255
#: library/asyncio-stream.rst:263
msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:260
#: library/asyncio-stream.rst:268
msgid "StreamWriter"
msgstr "StreamWriter"
#: library/asyncio-stream.rst:264
#: library/asyncio-stream.rst:272
msgid ""
"Represents a writer object that provides APIs to write data to the IO stream."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:267
#: library/asyncio-stream.rst:275
msgid ""
"It is not recommended to instantiate *StreamWriter* objects directly; use :"
"func:`open_connection` and :func:`start_server` instead."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:273
#: library/asyncio-stream.rst:281
msgid ""
"The method attempts to write the *data* to the underlying socket "
"immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer "
"until it can be sent."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:289
#: library/asyncio-stream.rst:297
msgid "The method should be used along with the ``drain()`` method::"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:284
#: library/asyncio-stream.rst:292
msgid ""
"The method writes a list (or any iterable) of bytes to the underlying socket "
"immediately. If that fails, the data is queued in an internal write buffer "
"until it can be sent."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:296
#: library/asyncio-stream.rst:304
msgid "The method closes the stream and the underlying socket."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:298
#: library/asyncio-stream.rst:306
msgid ""
"The method should be used, though not mandatory, along with the "
"``wait_closed()`` method::"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:306
#: library/asyncio-stream.rst:314
msgid ""
"Return ``True`` if the underlying transport supports the :meth:`write_eof` "
"method, ``False`` otherwise."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:311
#: library/asyncio-stream.rst:319
msgid ""
"Close the write end of the stream after the buffered write data is flushed."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:316
#: library/asyncio-stream.rst:324
msgid "Return the underlying asyncio transport."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:320
#: library/asyncio-stream.rst:328
msgid ""
"Access optional transport information; see :meth:`BaseTransport."
"get_extra_info` for details."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:325
#: library/asyncio-stream.rst:333
msgid "Wait until it is appropriate to resume writing to the stream. Example::"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:331
#: library/asyncio-stream.rst:339
msgid ""
"This is a flow control method that interacts with the underlying IO write "
"buffer. When the size of the buffer reaches the high watermark, *drain()* "
@ -337,116 +347,116 @@ msgid ""
"`drain` returns immediately."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:341
#: library/asyncio-stream.rst:349
msgid "Upgrade an existing stream-based connection to TLS."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:343
#: library/asyncio-stream.rst:351
msgid "Parameters:"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:345
#: library/asyncio-stream.rst:353
msgid "*sslcontext*: a configured instance of :class:`~ssl.SSLContext`."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:347
#: library/asyncio-stream.rst:355
msgid ""
"*server_hostname*: sets or overrides the host name that the target server's "
"certificate will be matched against."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:350
#: library/asyncio-stream.rst:358
msgid ""
"*ssl_handshake_timeout* is the time in seconds to wait for the TLS handshake "
"to complete before aborting the connection. ``60.0`` seconds if ``None`` "
"(default)."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:358
#: library/asyncio-stream.rst:366
msgid ""
"Return ``True`` if the stream is closed or in the process of being closed."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:365
#: library/asyncio-stream.rst:373
msgid "Wait until the stream is closed."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:367
#: library/asyncio-stream.rst:375
msgid ""
"Should be called after :meth:`close` to wait until the underlying connection "
"is closed, ensuring that all data has been flushed before e.g. exiting the "
"program."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:375
#: library/asyncio-stream.rst:383
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/asyncio-stream.rst:380
#: library/asyncio-stream.rst:388
msgid "TCP echo client using streams"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:382
#: library/asyncio-stream.rst:390
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:406
#: library/asyncio-stream.rst:414
msgid ""
"The :ref:`TCP echo client protocol "
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>` example uses the low-level :meth:"
"`loop.create_connection` method."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:413
#: library/asyncio-stream.rst:421
msgid "TCP echo server using streams"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:415
#: library/asyncio-stream.rst:423
msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:449
#: library/asyncio-stream.rst:457
msgid ""
"The :ref:`TCP echo server protocol "
"<asyncio_example_tcp_echo_server_protocol>` example uses the :meth:`loop."
"create_server` method."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:454
#: library/asyncio-stream.rst:462
msgid "Get HTTP headers"
msgstr "Récupère les en-têtes HTTP"
#: library/asyncio-stream.rst:456
#: library/asyncio-stream.rst:464
msgid ""
"Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:495
#: library/asyncio-stream.rst:503
msgid "Usage::"
msgstr "Utilisation ::"
#: library/asyncio-stream.rst:499
#: library/asyncio-stream.rst:507
msgid "or with HTTPS::"
msgstr "ou avec HTTPS ::"
#: library/asyncio-stream.rst:507
#: library/asyncio-stream.rst:515
msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:509
#: library/asyncio-stream.rst:517
msgid ""
"Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:"
"`open_connection` function::"
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:544
#: library/asyncio-stream.rst:552
msgid ""
"The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol "
"<asyncio_example_create_connection>` example uses a low-level protocol and "
"the :meth:`loop.create_connection` method."
msgstr ""
#: library/asyncio-stream.rst:548
#: library/asyncio-stream.rst:556
msgid ""
"The :ref:`watch a file descriptor for read events "
"<asyncio_example_watch_fd>` example uses the low-level :meth:`loop."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: library/base64.rst:61
msgid ""
"May assert or raise a a :exc:`ValueError` if the length of *altchars* is not "
"May assert or raise a :exc:`ValueError` if the length of *altchars* is not "
"2. Raises a :exc:`TypeError` if *altchars* is not a :term:`bytes-like "
"object`."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -39,23 +39,34 @@ msgstr ""
#: library/cmath.rst:18
msgid ""
"On platforms with hardware and system-level support for signed zeros, "
"functions involving branch cuts are continuous on *both* sides of the branch "
"cut: the sign of the zero distinguishes one side of the branch cut from the "
"other. On platforms that do not support signed zeros the continuity is as "
"specified below."
"For functions involving branch cuts, we have the problem of deciding how to "
"define those functions on the cut itself. Following Kahan's \"Branch cuts "
"for complex elementary functions\" paper, as well as Annex G of C99 and "
"later C standards, we use the sign of zero to distinguish one side of the "
"branch cut from the other: for a branch cut along (a portion of) the real "
"axis we look at the sign of the imaginary part, while for a branch cut along "
"the imaginary axis we look at the sign of the real part."
msgstr ""
"Sur les plate-formes avec un support système et matériel des zéros signés, "
"les fonctions incluant une coupure complexe sont continues *de chaque* côté "
"de la coupure : le signe du zéro distingue les deux extrémités de la "
"coupure. Sur les plate-formes ne supportant pas les zéros signés, la "
"continuité est spécifiée en-dessous."
#: library/cmath.rst:26
msgid ""
"For example, the :func:`cmath.sqrt` function has a branch cut along the "
"negative real axis. An argument of ``complex(-2.0, -0.0)`` is treated as "
"though it lies *below* the branch cut, and so gives a result on the negative "
"imaginary axis::"
msgstr ""
#: library/cmath.rst:34
msgid ""
"But an argument of ``complex(-2.0, 0.0)`` is treated as though it lies above "
"the branch cut::"
msgstr ""
#: library/cmath.rst:42
msgid "Conversions to and from polar coordinates"
msgstr "Conversion vers et à partir de coordonnées polaires"
#: library/cmath.rst:28
#: library/cmath.rst:44
msgid ""
"A Python complex number ``z`` is stored internally using *rectangular* or "
"*Cartesian* coordinates. It is completely determined by its *real part* ``z."
@ -65,7 +76,7 @@ msgstr ""
"*cartésiennes*. Il est entièrement défini par sa *partie réelle* ``z.real`` "
"et sa *partie complexe* ``z.imag``. En d'autres termes ::"
#: library/cmath.rst:35
#: library/cmath.rst:51
msgid ""
"*Polar coordinates* give an alternative way to represent a complex number. "
"In polar coordinates, a complex number *z* is defined by the modulus *r* and "
@ -82,7 +93,7 @@ msgstr ""
"trigonométrique), mesuré en radians, à partir de l'axe X positif, et vers le "
"segment de droite joignant *z* à l'origine."
#: library/cmath.rst:42
#: library/cmath.rst:58
msgid ""
"The following functions can be used to convert from the native rectangular "
"coordinates to polar coordinates and back."
@ -91,15 +102,14 @@ msgstr ""
"coordonnées rectangulaires natives vers les coordonnées polaires, et vice-"
"versa."
#: library/cmath.rst:47
#: library/cmath.rst:63
#, fuzzy
msgid ""
"Return the phase of *x* (also known as the *argument* of *x*), as a float. "
"Return the phase of *x* (also known as the *argument* of *x*), as a float. "
"``phase(x)`` is equivalent to ``math.atan2(x.imag, x.real)``. The result "
"lies in the range [-\\ *π*, *π*], and the branch cut for this operation lies "
"along the negative real axis, continuous from above. On systems with "
"support for signed zeros (which includes most systems in current use), this "
"means that the sign of the result is the same as the sign of ``x.imag``, "
"even when ``x.imag`` is zero::"
"along the negative real axis. The sign of the result is the same as the "
"sign of ``x.imag``, even when ``x.imag`` is zero::"
msgstr ""
"Renvoie l'argument de *x*, dans un nombre flottant. ``phase(x)`` est "
"équivalent à ``math.atan2(x.imag, x.real)``. Le résultat se situe dans "
@ -109,7 +119,7 @@ msgstr ""
"utilisés actuellement), cela signifie que le signe du résultat est le même "
"que ``x.imag`` même quand ``x.imag`` vaut zéro ::"
#: library/cmath.rst:64
#: library/cmath.rst:77
msgid ""
"The modulus (absolute value) of a complex number *x* can be computed using "
"the built-in :func:`abs` function. There is no separate :mod:`cmath` module "
@ -119,7 +129,7 @@ msgstr ""
"utilisant la primitive :func:`abs`. Il n'y a pas de fonction spéciale du "
"module :mod:`cmath` pour cette opération."
#: library/cmath.rst:71
#: library/cmath.rst:84
msgid ""
"Return the representation of *x* in polar coordinates. Returns a pair ``(r, "
"phi)`` where *r* is the modulus of *x* and phi is the phase of *x*. "
@ -129,7 +139,7 @@ msgstr ""
"``(r, phi)`` où *r* est le module de *x* et phi est l'argument de *x*. "
"``polar(x)`` est équivalent à ``(abs(x), phase(x))``."
#: library/cmath.rst:79
#: library/cmath.rst:92
msgid ""
"Return the complex number *x* with polar coordinates *r* and *phi*. "
"Equivalent to ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
@ -137,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Renvoie le nombre complexe *x* dont les coordonnées polaires sont *r* et "
"*phi*. Équivalent à ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
#: library/cmath.rst:84
#: library/cmath.rst:97
msgid "Power and logarithmic functions"
msgstr "Fonctions logarithme et exponentielle"
#: library/cmath.rst:88
#: library/cmath.rst:101
msgid ""
"Return *e* raised to the power *x*, where *e* is the base of natural "
"logarithms."
@ -149,18 +159,19 @@ msgstr ""
"Renvoie *e* élevé à la puissance *x*, où *e* est la base des logarithmes "
"naturels."
#: library/cmath.rst:94
#: library/cmath.rst:107
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the logarithm of *x* to the given *base*. If the *base* is not "
"specified, returns the natural logarithm of *x*. There is one branch cut, "
"from 0 along the negative real axis to -∞, continuous from above."
"from 0 along the negative real axis to -∞."
msgstr ""
"Renvoie le logarithme de *x* dans la *base* précisée. Si la *base* n'est pas "
"spécifiée, le logarithme *naturel* (népérien) de *x* est renvoyé. Il y a une "
"coupure, partant de 0 sur l'axe réel négatif et vers ``-∞``, continue par au-"
"dessus."
#: library/cmath.rst:101
#: library/cmath.rst:114
msgid ""
"Return the base-10 logarithm of *x*. This has the same branch cut as :func:"
"`log`."
@ -168,106 +179,108 @@ msgstr ""
"Renvoie le logarithme en base 10 de *x*. Elle a la même coupure que :func:"
"`log`."
#: library/cmath.rst:107
#: library/cmath.rst:120
msgid ""
"Return the square root of *x*. This has the same branch cut as :func:`log`."
msgstr ""
"Renvoie la racine carrée de *x*. Elle a la même coupure que :func:`log`."
#: library/cmath.rst:111
#: library/cmath.rst:124
msgid "Trigonometric functions"
msgstr "Fonctions trigonométriques"
#: library/cmath.rst:115
#: library/cmath.rst:128
#, fuzzy
msgid ""
"Return the arc cosine of *x*. There are two branch cuts: One extends right "
"from 1 along the real axis to ∞, continuous from below. The other extends "
"left from -1 along the real axis to -∞, continuous from above."
"from 1 along the real axis to ∞. The other extends left from -1 along the "
"real axis to -∞."
msgstr ""
"Renvoie l'arc cosinus de *x*. Il y a deux coupures : une allant de 1 sur "
"l'axe réel vers ∞, continue par en-dessous ; l'autre allant de ``-1`` sur "
"l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: library/cmath.rst:122
#: library/cmath.rst:135
msgid ""
"Return the arc sine of *x*. This has the same branch cuts as :func:`acos`."
msgstr ""
"Renvoie l'arc sinus de *x*. Elle a les mêmes coupures que :func:`acos`."
#: library/cmath.rst:127
#: library/cmath.rst:140
#, fuzzy
msgid ""
"Return the arc tangent of *x*. There are two branch cuts: One extends from "
"``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the right. The "
"other extends from ``-1j`` along the imaginary axis to ``-∞j``, continuous "
"from the left."
"``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``. The other extends from ``-1j`` "
"along the imaginary axis to ``-∞j``."
msgstr ""
"Renvoie la tangente de *x*. l y a deux coupures : une allant de ``1j`` sur "
"l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre allant de "
"``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``-∞j``, continue par la gauche."
#: library/cmath.rst:135
#: library/cmath.rst:147
msgid "Return the cosine of *x*."
msgstr "Renvoie le cosinus de *x*."
#: library/cmath.rst:140
#: library/cmath.rst:152
msgid "Return the sine of *x*."
msgstr "Renvoie le sinus de *x*."
#: library/cmath.rst:145
#: library/cmath.rst:157
msgid "Return the tangent of *x*."
msgstr "Renvoie la tangente de *x*."
#: library/cmath.rst:149
#: library/cmath.rst:161
msgid "Hyperbolic functions"
msgstr "Fonctions hyperboliques"
#: library/cmath.rst:153
#: library/cmath.rst:165
#, fuzzy
msgid ""
"Return the inverse hyperbolic cosine of *x*. There is one branch cut, "
"extending left from 1 along the real axis to -∞, continuous from above."
"extending left from 1 along the real axis to -∞."
msgstr ""
"Renvoie l'arc cosinus hyperbolique de *x*. Il y a une coupure, allant de 1 "
"sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: library/cmath.rst:159
#: library/cmath.rst:171
#, fuzzy
msgid ""
"Return the inverse hyperbolic sine of *x*. There are two branch cuts: One "
"extends from ``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the "
"right. The other extends from ``-1j`` along the imaginary axis to ``-∞j``, "
"continuous from the left."
"extends from ``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``. The other extends "
"from ``-1j`` along the imaginary axis to ``-∞j``."
msgstr ""
"Renvoie l'arc sinus hyperbolique de *x*. Il y a deux coupures : une allant "
"de ``1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre "
"allant de ``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la gauche."
#: library/cmath.rst:167
#: library/cmath.rst:178
#, fuzzy
msgid ""
"Return the inverse hyperbolic tangent of *x*. There are two branch cuts: One "
"extends from ``1`` along the real axis to ``∞``, continuous from below. The "
"other extends from ``-1`` along the real axis to ``-∞``, continuous from "
"above."
"extends from ``1`` along the real axis to ``∞``. The other extends from "
"``-1`` along the real axis to ``-∞``."
msgstr ""
"Renvoie l'arc tangente hyperbolique de *x*. Il y a deux coupures : une "
"allant de ``1`` sur l'axe réel allant vers ``∞``, continue par en-dessous ; "
"l'autre allant de ``-1`` sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: library/cmath.rst:175
#: library/cmath.rst:185
msgid "Return the hyperbolic cosine of *x*."
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de *x*."
#: library/cmath.rst:180
#: library/cmath.rst:190
msgid "Return the hyperbolic sine of *x*."
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de *x*."
#: library/cmath.rst:185
#: library/cmath.rst:195
msgid "Return the hyperbolic tangent of *x*."
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de *x*."
#: library/cmath.rst:189
#: library/cmath.rst:199
msgid "Classification functions"
msgstr "Fonctions de classifications"
#: library/cmath.rst:193
#: library/cmath.rst:203
msgid ""
"Return ``True`` if both the real and imaginary parts of *x* are finite, and "
"``False`` otherwise."
@ -275,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si la partie réelle *et* la partie imaginaire de *x* sont "
"finies, et ``False`` sinon."
#: library/cmath.rst:201
#: library/cmath.rst:211
msgid ""
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is an "
"infinity, and ``False`` otherwise."
@ -283,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
"est infinie, et ``False`` sinon."
#: library/cmath.rst:207
#: library/cmath.rst:217
msgid ""
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is a NaN, "
"and ``False`` otherwise."
@ -291,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
"est NaN, et ``False`` sinon."
#: library/cmath.rst:213
#: library/cmath.rst:223
msgid ""
"Return ``True`` if the values *a* and *b* are close to each other and "
"``False`` otherwise."
@ -299,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, et "
"``False`` sinon."
#: library/cmath.rst:216
#: library/cmath.rst:226
msgid ""
"Whether or not two values are considered close is determined according to "
"given absolute and relative tolerances."
@ -307,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Déterminer si deux valeurs sont proches se fait à l'aide des tolérances "
"absolues et relatives données en paramètres."
#: library/cmath.rst:219
#: library/cmath.rst:229
msgid ""
"*rel_tol* is the relative tolerance -- it is the maximum allowed difference "
"between *a* and *b*, relative to the larger absolute value of *a* or *b*. "
@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
"mêmes à partir de la 9\\ :sup:`e` décimale. *rel_tol* doit être supérieur à "
"zéro."
#: library/cmath.rst:225
#: library/cmath.rst:235
msgid ""
"*abs_tol* is the minimum absolute tolerance -- useful for comparisons near "
"zero. *abs_tol* must be at least zero."
@ -330,7 +343,7 @@ msgstr ""
"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale -- utile pour les comparaisons "
"proches de zéro. *abs_tol* doit valoir au moins zéro."
#: library/cmath.rst:228
#: library/cmath.rst:238
msgid ""
"If no errors occur, the result will be: ``abs(a-b) <= max(rel_tol * "
"max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
@ -338,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Si aucune erreur n'est rencontrée, le résultat sera : ``abs(a-b) <= "
"max(rel_tol * max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
#: library/cmath.rst:231
#: library/cmath.rst:241
msgid ""
"The IEEE 754 special values of ``NaN``, ``inf``, and ``-inf`` will be "
"handled according to IEEE rules. Specifically, ``NaN`` is not considered "
@ -351,32 +364,32 @@ msgstr ""
"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérés proches que d'eux-"
"mêmes."
#: library/cmath.rst:240
#: library/cmath.rst:250
msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality"
msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées"
#: library/cmath.rst:244
#: library/cmath.rst:254
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: library/cmath.rst:248
#: library/cmath.rst:258
msgid "The mathematical constant *π*, as a float."
msgstr "La constante mathématique *π*, en tant que flottant."
#: library/cmath.rst:253
#: library/cmath.rst:263
msgid "The mathematical constant *e*, as a float."
msgstr "La constante mathématique *e*, en tant que flottant."
#: library/cmath.rst:258
#: library/cmath.rst:268
msgid "The mathematical constant *τ*, as a float."
msgstr "La constante mathématique *τ*, sous forme de flottant."
#: library/cmath.rst:265
#: library/cmath.rst:275
msgid "Floating-point positive infinity. Equivalent to ``float('inf')``."
msgstr ""
"Nombre à virgule flottante positif infini. Équivaut à ``float('inf')``."
#: library/cmath.rst:272
#: library/cmath.rst:282
msgid ""
"Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. "
"Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``."
@ -384,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un "
"infini positif. Équivalent à ``complex(0.0, float('inf'))``."
#: library/cmath.rst:280
#: library/cmath.rst:290
msgid ""
"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to "
"``float('nan')``."
@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Un nombre à virgule flottante *NaN* (*Not a number*). Équivalent à "
"``float('nan')``."
#: library/cmath.rst:288
#: library/cmath.rst:298
msgid ""
"Complex number with zero real part and NaN imaginary part. Equivalent to "
"``complex(0.0, float('nan'))``."
@ -400,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire vaut "
"un *NaN*. Équivalent à ``complex(0.0, float('nan'))``."
#: library/cmath.rst:296
#: library/cmath.rst:306
msgid ""
"Note that the selection of functions is similar, but not identical, to that "
"in module :mod:`math`. The reason for having two modules is that some users "
@ -420,7 +433,7 @@ msgstr ""
"toujours un nombre complexe, même si le résultat peut être exprimé à l'aide "
"d'un nombre réel (en quel cas la partie imaginaire du complexe vaut zéro)."
#: library/cmath.rst:304
#: library/cmath.rst:314
msgid ""
"A note on branch cuts: They are curves along which the given function fails "
"to be continuous. They are a necessary feature of many complex functions. "
@ -438,7 +451,7 @@ msgstr ""
"plus d'informations. Pour des informations sur les choix des coupures à des "
"fins numériques, voici une bonne référence :"
#: library/cmath.rst:314
#: library/cmath.rst:324
msgid ""
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
@ -447,3 +460,16 @@ msgstr ""
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
"art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211."
#~ msgid ""
#~ "On platforms with hardware and system-level support for signed zeros, "
#~ "functions involving branch cuts are continuous on *both* sides of the "
#~ "branch cut: the sign of the zero distinguishes one side of the branch cut "
#~ "from the other. On platforms that do not support signed zeros the "
#~ "continuity is as specified below."
#~ msgstr ""
#~ "Sur les plate-formes avec un support système et matériel des zéros "
#~ "signés, les fonctions incluant une coupure complexe sont continues *de "
#~ "chaque* côté de la coupure : le signe du zéro distingue les deux "
#~ "extrémités de la coupure. Sur les plate-formes ne supportant pas les "
#~ "zéros signés, la continuité est spécifiée en-dessous."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -42,8 +42,9 @@ msgid "There are two parts to this job:"
msgstr "Cette tâche se divise en deux parties :"
#: library/codeop.rst:22
#, fuzzy
msgid ""
"Being able to tell if a line of input completes a Python statement: in "
"Being able to tell if a line of input completes a Python statement: in "
"short, telling whether to print '``>>>``' or '``...``' next."
msgstr ""
"Pouvoir affirmer qu'une ligne d'entrée est une instruction complète, ou "
@ -51,8 +52,9 @@ msgstr ""
"« ``...`` » à sa suite."
#: library/codeop.rst:25
#, fuzzy
msgid ""
"Remembering which future statements the user has entered, so subsequent "
"Remembering which future statements the user has entered, so subsequent "
"input can be compiled with these in effect."
msgstr ""
"Conserver les instructions déjà entrées par l'utilisateur, afin que les "
@ -71,11 +73,12 @@ msgid "To do just the former:"
msgstr "Pour ne faire que la première partie :"
#: library/codeop.rst:35
#, fuzzy
msgid ""
"Tries to compile *source*, which should be a string of Python code and "
"return a code object if *source* is valid Python code. In that case, the "
"return a code object if *source* is valid Python code. In that case, the "
"filename attribute of the code object will be *filename*, which defaults to "
"``'<input>'``. Returns ``None`` if *source* is *not* valid Python code, but "
"``'<input>'``. Returns ``None`` if *source* is *not* valid Python code, but "
"is a prefix of valid Python code."
msgstr ""
"Essaye de compiler *source*, qui doit être une chaîne de caractères "
@ -95,11 +98,12 @@ msgstr ""
"ou :exc:`ValueError` si un littéral invalide est rencontré."
#: library/codeop.rst:45
#, fuzzy
msgid ""
"The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement "
"(``'single'``, the default), as a sequence of statements (``'exec'``) or as "
"an :term:`expression` (``'eval'``). Any other value will cause :exc:"
"`ValueError` to be raised."
"(``'single'``, the default), as a sequence of :term:`statement` (``'exec'``) "
"or as an :term:`expression` (``'eval'``). Any other value will cause :exc:"
"`ValueError` to be raised."
msgstr ""
"L'argument *symbol* détermine si *source* est compilée comme une instruction "
"(``'single'``, par défaut), comme une suite d'instructions (``'exec'``), ou "
@ -136,11 +140,13 @@ msgstr ""
"sources suivants avec cette instruction activée."
#: library/codeop.rst:70
#, fuzzy
msgid ""
"Instances of this class have :meth:`__call__` methods identical in signature "
"to :func:`compile_command`; the difference is that if the instance compiles "
"program text containing a ``__future__`` statement, the instance 'remembers' "
"and compiles all subsequent program texts with the statement in force."
"program text containing a :mod:`__future__` statement, the instance "
"'remembers' and compiles all subsequent program texts with the statement in "
"force."
msgstr ""
"Les instances de cette classe ont des méthodes :meth:`__call__` de signature "
"identique à la fonction :func:`compile_command`, à la différence près que si "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -30,10 +30,11 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/_collections_abc.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/_collections_abc.py`"
#: library/collections.abc.rst:23
#, fuzzy
msgid ""
"This module provides :term:`abstract base classes <abstract base class>` "
"that can be used to test whether a class provides a particular interface; "
"for example, whether it is hashable or whether it is a mapping."
"for example, whether it is :term:`hashable` or whether it is a mapping."
msgstr ""
"Ce module fournit :term:`des classes de base abstraites <abstract base "
"class>` qui peuvent être utilisées pour vérifier si une classe fournit une "
@ -726,12 +727,13 @@ msgstr ""
"puis les autres opérations seront automatiquement adaptées."
#: library/collections.abc.rst:407
#, fuzzy
msgid ""
"The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash "
"value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all "
"sets are hashable or immutable. To add set hashability using mixins, "
"inherit from both :meth:`Set` and :meth:`Hashable`, then define ``__hash__ = "
"Set._hash``."
"sets are :term:`hashable` or immutable. To add set hashability using "
"mixins, inherit from both :meth:`Set` and :meth:`Hashable`, then define "
"``__hash__ = Set._hash``."
msgstr ""
"La classe *mixin* :class:`Set` apporte une méthode :meth:`_hash` pour "
"calculer une valeur de hachage pour l'ensemble ; cependant :meth:`__hash__` "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -69,7 +69,8 @@ msgid ":class:`Counter`"
msgstr ":class:`Counter`"
#: library/collections.rst:28
msgid "dict subclass for counting hashable objects"
#, fuzzy
msgid "dict subclass for counting :term:`hashable` objects"
msgstr "sous-classe de ``dict`` pour compter des objets hachables"
#: library/collections.rst:29
@ -378,8 +379,9 @@ msgstr ""
"dénombrements. Par exemple ::"
#: library/collections.rst:244
#, fuzzy
msgid ""
"A :class:`Counter` is a :class:`dict` subclass for counting hashable "
"A :class:`Counter` is a :class:`dict` subclass for counting :term:`hashable` "
"objects. It is a collection where elements are stored as dictionary keys and "
"their counts are stored as dictionary values. Counts are allowed to be any "
"integer value including zero or negative counts. The :class:`Counter` class "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -216,11 +216,12 @@ msgstr ""
"d'une section en spécifiant une valeur de substitution :"
#: library/configparser.rst:224
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that default values have precedence over fallback values. For "
"instance, in our example the ``'CompressionLevel'`` key was specified only "
"in the ``'DEFAULT'`` section. If we try to get it from the section "
"``'topsecret.server.com'``, we will always get the default, even if we "
"``'topsecret.server.example'``, we will always get the default, even if we "
"specify a fallback:"
msgstr ""
"Notez que les valeurs par défaut sont prioritaires par rapport aux valeurs "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 08:06+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: library/ctypes.rst:378
#, fuzzy
msgid "Calling varadic functions"
msgid "Calling variadic functions"
msgstr "Appel de fonctions"
#: library/ctypes.rst:380
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid ""
"instance of a ctypes type."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:1848
#: library/ctypes.rst:4
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.addressof`` with "
"argument ``obj``."
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid ""
"not be used."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:1892
#: library/ctypes.rst:12
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_string_buffer`` "
"with arguments ``init``, ``size``."
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
"should not be used."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:1909
#: library/ctypes.rst:13
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_unicode_buffer`` "
"with arguments ``init``, ``size``."
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid ""
"`errno` variable in the calling thread."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:1967
#: library/ctypes.rst:4
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_errno`` with no "
"arguments."
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid ""
"system :data:`LastError` variable in the calling thread."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:1974
#: library/ctypes.rst:4
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_last_error`` with no "
"arguments."
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
"variable in the calling thread to *value* and return the previous value."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:2019
#: library/ctypes.rst:4
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_errno`` with "
"argument ``errno``."
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid ""
"return the previous value."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:2028
#: library/ctypes.rst:5
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_last_error`` with "
"argument ``error``."
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid ""
"is assumed to be zero-terminated."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:2043
#: library/ctypes.rst:5
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.string_at`` with "
"arguments ``address``, ``size``."
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid ""
"terminated."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:2065
#: library/ctypes.rst:6
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.wstring_at`` with "
"arguments ``address``, ``size``."
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid ""
"exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:2104
#: library/ctypes.rst:7
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata/buffer`` with "
"arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``."
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid ""
"*address* which must be an integer."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:2111
#: library/ctypes.rst:4
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata`` with argument "
"``address``."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:52+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -49,11 +49,12 @@ msgstr ""
"l'arithmétique décimale."
#: library/decimal.rst:42
#, fuzzy
msgid ""
"Decimal numbers can be represented exactly. In contrast, numbers like :"
"const:`1.1` and :const:`2.2` do not have exact representations in binary "
"floating point. End users typically would not expect ``1.1 + 2.2`` to "
"display as :const:`3.3000000000000003` as it does with binary floating point."
"Decimal numbers can be represented exactly. In contrast, numbers like "
"``1.1`` and ``2.2`` do not have exact representations in binary floating "
"point. End users typically would not expect ``1.1 + 2.2`` to display as "
"``3.3000000000000003`` as it does with binary floating point."
msgstr ""
"Les nombres décimaux peuvent être représentés exactement en base décimale "
"flottante. En revanche, des nombres tels que :const:`1.1` ou :const:`1.2` "
@ -63,11 +64,12 @@ msgstr ""
"virgule flottante."
#: library/decimal.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"The exactness carries over into arithmetic. In decimal floating point, "
"``0.1 + 0.1 + 0.1 - 0.3`` is exactly equal to zero. In binary floating "
"point, the result is :const:`5.5511151231257827e-017`. While near to zero, "
"the differences prevent reliable equality testing and differences can "
"point, the result is ``5.5511151231257827e-017``. While near to zero, the "
"differences prevent reliable equality testing and differences can "
"accumulate. For this reason, decimal is preferred in accounting applications "
"which have strict equality invariants."
msgstr ""
@ -80,13 +82,14 @@ msgstr ""
"applications comptables ayant des contraintes strictes de fiabilité."
#: library/decimal.rst:54
#, fuzzy
msgid ""
"The decimal module incorporates a notion of significant places so that "
"``1.30 + 1.20`` is :const:`2.50`. The trailing zero is kept to indicate "
"``1.30 + 1.20`` is ``2.50``. The trailing zero is kept to indicate "
"significance. This is the customary presentation for monetary applications. "
"For multiplication, the \"schoolbook\" approach uses all the figures in the "
"multiplicands. For instance, ``1.3 * 1.2`` gives :const:`1.56` while ``1.30 "
"* 1.20`` gives :const:`1.5600`."
"multiplicands. For instance, ``1.3 * 1.2`` gives ``1.56`` while ``1.30 * "
"1.20`` gives ``1.5600``."
msgstr ""
"Le module ``decimal`` incorpore la notion de chiffres significatifs, tels "
"que ``1.30 + 1.20`` est égal à :const:`2.50`. Le dernier zéro n'est conservé "
@ -145,12 +148,13 @@ msgstr ""
"contexte arithmétique et les signaux."
#: library/decimal.rst:88
#, fuzzy
msgid ""
"A decimal number is immutable. It has a sign, coefficient digits, and an "
"exponent. To preserve significance, the coefficient digits do not truncate "
"trailing zeros. Decimals also include special values such as :const:"
"`Infinity`, :const:`-Infinity`, and :const:`NaN`. The standard also "
"differentiates :const:`-0` from :const:`+0`."
"trailing zeros. Decimals also include special values such as ``Infinity``, "
"``-Infinity``, and ``NaN``. The standard also differentiates ``-0`` from "
"``+0``."
msgstr ""
"Un ``Decimal`` est immuable. Il a un signe, un coefficient, et un exposant. "
"Pour préserver le nombre de chiffres significatifs, les zéros en fin de "
@ -230,12 +234,13 @@ msgstr ""
"gestion des signaux ::"
#: library/decimal.rst:139
#, fuzzy
msgid ""
"Decimal instances can be constructed from integers, strings, floats, or "
"tuples. Construction from an integer or a float performs an exact conversion "
"of the value of that integer or float. Decimal numbers include special "
"values such as :const:`NaN` which stands for \"Not a number\", positive and "
"negative :const:`Infinity`, and :const:`-0`::"
"values such as ``NaN`` which stands for \"Not a number\", positive and "
"negative ``Infinity``, and ``-0``::"
msgstr ""
"Les instances de ``Decimal`` peuvent être construites avec des ``int``, des "
"``str``, des ``floats`` ou des ``tuples``. La construction depuis un entier "
@ -287,10 +292,11 @@ msgstr ""
"instances de ``Decimal`` :"
#: library/decimal.rst:253
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`quantize` method rounds a number to a fixed exponent. This "
"method is useful for monetary applications that often round results to a "
"fixed number of places:"
"The :meth:`~Decimal.quantize` method rounds a number to a fixed exponent. "
"This method is useful for monetary applications that often round results to "
"a fixed number of places:"
msgstr ""
"La méthode :meth:`quantize` arrondit un nombre à un exposant fixe. Cette "
"méthode est utile pour des applications monétaires qui arrondissent souvent "
@ -329,11 +335,12 @@ msgstr ""
"sont activés dans cet objet :"
#: library/decimal.rst:299
#, fuzzy
msgid ""
"Contexts also have signal flags for monitoring exceptional conditions "
"encountered during computations. The flags remain set until explicitly "
"cleared, so it is best to clear the flags before each set of monitored "
"computations by using the :meth:`clear_flags` method. ::"
"computations by using the :meth:`~Context.clear_flags` method. ::"
msgstr ""
"Les objets ``Context`` ont aussi des options pour détecter des opérations "
"illégales lors des calculs. Ces options restent activées jusqu'à ce qu'elles "
@ -342,10 +349,11 @@ msgstr ""
"meth:`clear_flags`. ::"
#: library/decimal.rst:312
#, fuzzy
msgid ""
"The *flags* entry shows that the rational approximation to :const:`Pi` was "
"rounded (digits beyond the context precision were thrown away) and that the "
"result is inexact (some of the discarded digits were non-zero)."
"The *flags* entry shows that the rational approximation to pi was rounded "
"(digits beyond the context precision were thrown away) and that the result "
"is inexact (some of the discarded digits were non-zero)."
msgstr ""
"Les options montrent que l'approximation de :const:`Pi` par une fraction a "
"été arrondie (les chiffres au delà de la précision spécifiée par l'objet "
@ -353,9 +361,10 @@ msgstr ""
"chiffres tronqués étaient différents de zéro)."
#: library/decimal.rst:316
#, fuzzy
msgid ""
"Individual traps are set using the dictionary in the :attr:`traps` field of "
"a context:"
"Individual traps are set using the dictionary in the :attr:`~Context.traps` "
"attribute of a context:"
msgstr ""
"L'activation des pièges se fait en utilisant un dictionnaire dans "
"l'attribut :attr:`traps` de l'objet Context :"
@ -410,11 +419,12 @@ msgstr ""
"pleine largeur ``'\\uff10'`` jusqu'à ``'\\uff19'``."
#: library/decimal.rst:371
#, fuzzy
msgid ""
"If *value* is a :class:`tuple`, it should have three components, a sign (:"
"const:`0` for positive or :const:`1` for negative), a :class:`tuple` of "
"digits, and an integer exponent. For example, ``Decimal((0, (1, 4, 1, 4), "
"-3))`` returns ``Decimal('1.414')``."
"If *value* is a :class:`tuple`, it should have three components, a sign "
"(``0`` for positive or ``1`` for negative), a :class:`tuple` of digits, and "
"an integer exponent. For example, ``Decimal((0, (1, 4, 1, 4), -3))`` returns "
"``Decimal('1.414')``."
msgstr ""
"Si *value* est un :class:`tuple`, il doit avoir 3 éléments, le signe (:const:"
"`0` pour positif ou :const:`1` pour négatif), un :class:`tuple` de chiffres, "
@ -448,11 +458,12 @@ msgstr ""
"même si la précision du contexte est de 3."
#: library/decimal.rst:387
#, fuzzy
msgid ""
"The purpose of the *context* argument is determining what to do if *value* "
"is a malformed string. If the context traps :const:`InvalidOperation`, an "
"exception is raised; otherwise, the constructor returns a new Decimal with "
"the value of :const:`NaN`."
"the value of ``NaN``."
msgstr ""
"L'objectif de l'argument *context* est de déterminer ce que Python doit "
"faire si *value* est une chaîne avec un mauvais format. Si l'option :const:"
@ -838,7 +849,7 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:703
msgid ""
"Like ``max(self, other)`` except that the context rounding rule is applied "
"before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored "
"before returning and that ``NaN`` values are either signaled or ignored "
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
msgstr ""
@ -851,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:715
msgid ""
"Like ``min(self, other)`` except that the context rounding rule is applied "
"before returning and that :const:`NaN` values are either signaled or ignored "
"before returning and that ``NaN`` values are either signaled or ignored "
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
msgstr ""
@ -886,11 +897,10 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:746
msgid ""
"Normalize the number by stripping the rightmost trailing zeros and "
"converting any result equal to :const:`Decimal('0')` to :const:"
"`Decimal('0e0')`. Used for producing canonical values for attributes of an "
"equivalence class. For example, ``Decimal('32.100')`` and "
"``Decimal('0.321000e+2')`` both normalize to the equivalent value "
"``Decimal('32.1')``."
"converting any result equal to ``Decimal('0')`` to ``Decimal('0e0')``. Used "
"for producing canonical values for attributes of an equivalence class. For "
"example, ``Decimal('32.100')`` and ``Decimal('0.321000e+2')`` both normalize "
"to the equivalent value ``Decimal('32.1')``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:755
@ -984,7 +994,7 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:792
msgid ""
"An error is returned whenever the resulting exponent is greater than :attr:"
"`Emax` or less than :attr:`Etiny`."
"`~Context.Emax` or less than :meth:`~Context.Etiny`."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:797
@ -1020,8 +1030,8 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:832
msgid ""
"Test whether self and other have the same exponent or whether both are :"
"const:`NaN`."
"Test whether self and other have the same exponent or whether both are "
"``NaN``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:841
@ -1090,10 +1100,11 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:895
msgid ""
"The :meth:`logical_and`, :meth:`logical_invert`, :meth:`logical_or`, and :"
"meth:`logical_xor` methods expect their arguments to be *logical operands*. "
"A *logical operand* is a :class:`Decimal` instance whose exponent and sign "
"are both zero, and whose digits are all either :const:`0` or :const:`1`."
"The :meth:`~Decimal.logical_and`, :meth:`~Decimal.logical_invert`, :meth:"
"`~Decimal.logical_or`, and :meth:`~Decimal.logical_xor` methods expect their "
"arguments to be *logical operands*. A *logical operand* is a :class:"
"`Decimal` instance whose exponent and sign are both zero, and whose digits "
"are all either ``0`` or ``1``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:907
@ -1191,9 +1202,9 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:984
msgid ""
"Because the traps are disabled, this context is useful for applications that "
"prefer to have result value of :const:`NaN` or :const:`Infinity` instead of "
"raising exceptions. This allows an application to complete a run in the "
"presence of conditions that would otherwise halt the program."
"prefer to have result value of ``NaN`` or ``Infinity`` instead of raising "
"exceptions. This allows an application to complete a run in the presence of "
"conditions that would otherwise halt the program."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:992
@ -1220,9 +1231,9 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1004
msgid ""
"The default values are :attr:`prec`\\ =\\ :const:`28`, :attr:`rounding`\\ "
"=\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:`Overflow`, :"
"class:`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`."
"The default values are :attr:`Context.prec`\\ =\\ ``28``, :attr:`Context."
"rounding`\\ =\\ :const:`ROUND_HALF_EVEN`, and enabled traps for :class:"
"`Overflow`, :class:`InvalidOperation`, and :class:`DivisionByZero`."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1009
@ -1240,8 +1251,8 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1019
msgid ""
"*prec* is an integer in the range [:const:`1`, :const:`MAX_PREC`] that sets "
"the precision for arithmetic operations in the context."
"*prec* is an integer in the range [``1``, :const:`MAX_PREC`] that sets the "
"precision for arithmetic operations in the context."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1022
@ -1259,35 +1270,35 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1028
msgid ""
"The *Emin* and *Emax* fields are integers specifying the outer limits "
"allowable for exponents. *Emin* must be in the range [:const:`MIN_EMIN`, :"
"const:`0`], *Emax* in the range [:const:`0`, :const:`MAX_EMAX`]."
"allowable for exponents. *Emin* must be in the range [:const:`MIN_EMIN`, "
"``0``], *Emax* in the range [``0``, :const:`MAX_EMAX`]."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1032
msgid ""
"The *capitals* field is either :const:`0` or :const:`1` (the default). If "
"set to :const:`1`, exponents are printed with a capital :const:`E`; "
"otherwise, a lowercase :const:`e` is used: :const:`Decimal('6.02e+23')`."
"The *capitals* field is either ``0`` or ``1`` (the default). If set to "
"``1``, exponents are printed with a capital ``E``; otherwise, a lowercase "
"``e`` is used: ``Decimal('6.02e+23')``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1036
msgid ""
"The *clamp* field is either :const:`0` (the default) or :const:`1`. If set "
"to :const:`1`, the exponent ``e`` of a :class:`Decimal` instance "
"representable in this context is strictly limited to the range ``Emin - prec "
"+ 1 <= e <= Emax - prec + 1``. If *clamp* is :const:`0` then a weaker "
"condition holds: the adjusted exponent of the :class:`Decimal` instance is "
"at most ``Emax``. When *clamp* is :const:`1`, a large normal number will, "
"where possible, have its exponent reduced and a corresponding number of "
"zeros added to its coefficient, in order to fit the exponent constraints; "
"this preserves the value of the number but loses information about "
"significant trailing zeros. For example::"
"The *clamp* field is either ``0`` (the default) or ``1``. If set to ``1``, "
"the exponent ``e`` of a :class:`Decimal` instance representable in this "
"context is strictly limited to the range ``Emin - prec + 1 <= e <= Emax - "
"prec + 1``. If *clamp* is ``0`` then a weaker condition holds: the adjusted "
"exponent of the :class:`Decimal` instance is at most :attr:`~Context.Emax`. "
"When *clamp* is ``1``, a large normal number will, where possible, have its "
"exponent reduced and a corresponding number of zeros added to its "
"coefficient, in order to fit the exponent constraints; this preserves the "
"value of the number but loses information about significant trailing zeros. "
"For example::"
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1051
msgid ""
"A *clamp* value of :const:`1` allows compatibility with the fixed-width "
"decimal interchange formats specified in IEEE 754."
"A *clamp* value of ``1`` allows compatibility with the fixed-width decimal "
"interchange formats specified in IEEE 754."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1054
@ -1295,20 +1306,20 @@ msgid ""
"The :class:`Context` class defines several general purpose methods as well "
"as a large number of methods for doing arithmetic directly in a given "
"context. In addition, for each of the :class:`Decimal` methods described "
"above (with the exception of the :meth:`adjusted` and :meth:`as_tuple` "
"methods) there is a corresponding :class:`Context` method. For example, for "
"a :class:`Context` instance ``C`` and :class:`Decimal` instance ``x``, ``C."
"exp(x)`` is equivalent to ``x.exp(context=C)``. Each :class:`Context` "
"method accepts a Python integer (an instance of :class:`int`) anywhere that "
"a Decimal instance is accepted."
"above (with the exception of the :meth:`~Decimal.adjusted` and :meth:"
"`~Decimal.as_tuple` methods) there is a corresponding :class:`Context` "
"method. For example, for a :class:`Context` instance ``C`` and :class:"
"`Decimal` instance ``x``, ``C.exp(x)`` is equivalent to ``x."
"exp(context=C)``. Each :class:`Context` method accepts a Python integer (an "
"instance of :class:`int`) anywhere that a Decimal instance is accepted."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1067
msgid "Resets all of the flags to :const:`0`."
msgid "Resets all of the flags to ``0``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1071
msgid "Resets all of the traps to :const:`0`."
msgid "Resets all of the traps to ``0``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1077
@ -1689,27 +1700,33 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#: library/decimal.rst:1488
msgid ":const:`425000000`"
#, fuzzy
msgid "``425000000``"
msgstr ":const:`425000000`"
#: library/decimal.rst:1488
msgid ":const:`999999999999999999`"
#, fuzzy
msgid "``999999999999999999``"
msgstr ":const:`999999999999999999`"
#: library/decimal.rst:1490
msgid ":const:`-425000000`"
#, fuzzy
msgid "``-425000000``"
msgstr ":const:`-425000000`"
#: library/decimal.rst:1490
msgid ":const:`-999999999999999999`"
#, fuzzy
msgid "``-999999999999999999``"
msgstr ":const:`-999999999999999999`"
#: library/decimal.rst:1492
msgid ":const:`-849999999`"
#, fuzzy
msgid "``-849999999``"
msgstr ":const:`-849999999`"
#: library/decimal.rst:1492
msgid ":const:`-1999999999999999997`"
#, fuzzy
msgid "``-1999999999999999997``"
msgstr ":const:`-1999999999999999997`"
#: library/decimal.rst:1498
@ -1737,7 +1754,7 @@ msgid "Rounding modes"
msgstr "Modes d'arrondi"
#: library/decimal.rst:1517
msgid "Round towards :const:`Infinity`."
msgid "Round towards ``Infinity``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1521
@ -1745,7 +1762,7 @@ msgid "Round towards zero."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1525
msgid "Round towards :const:`-Infinity`."
msgid "Round towards ``-Infinity``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1529
@ -1803,8 +1820,8 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1572
msgid ""
"Typically, clamping occurs when an exponent falls outside the context's :"
"attr:`Emin` and :attr:`Emax` limits. If possible, the exponent is reduced "
"to fit by adding zeros to the coefficient."
"attr:`~Context.Emin` and :attr:`~Context.Emax` limits. If possible, the "
"exponent is reduced to fit by adding zeros to the coefficient."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1579
@ -1818,9 +1835,8 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1586
msgid ""
"Can occur with division, modulo division, or when raising a number to a "
"negative power. If this signal is not trapped, returns :const:`Infinity` "
"or :const:`-Infinity` with the sign determined by the inputs to the "
"calculation."
"negative power. If this signal is not trapped, returns ``Infinity`` or ``-"
"Infinity`` with the sign determined by the inputs to the calculation."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1593
@ -1841,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1604
msgid ""
"Indicates that an operation was requested that does not make sense. If not "
"trapped, returns :const:`NaN`. Possible causes include::"
"trapped, returns ``NaN``. Possible causes include::"
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1620
@ -1850,10 +1866,10 @@ msgstr "Débordement numérique."
#: library/decimal.rst:1622
msgid ""
"Indicates the exponent is larger than :attr:`Emax` after rounding has "
"occurred. If not trapped, the result depends on the rounding mode, either "
"pulling inward to the largest representable finite number or rounding "
"outward to :const:`Infinity`. In either case, :class:`Inexact` and :class:"
"Indicates the exponent is larger than :attr:`Context.Emax` after rounding "
"has occurred. If not trapped, the result depends on the rounding mode, "
"either pulling inward to the largest representable finite number or rounding "
"outward to ``Infinity``. In either case, :class:`Inexact` and :class:"
"`Rounded` are also signaled."
msgstr ""
@ -1864,13 +1880,12 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1633
msgid ""
"Signaled whenever rounding discards digits; even if those digits are zero "
"(such as rounding :const:`5.00` to :const:`5.0`). If not trapped, returns "
"the result unchanged. This signal is used to detect loss of significant "
"digits."
"(such as rounding ``5.00`` to ``5.0``). If not trapped, returns the result "
"unchanged. This signal is used to detect loss of significant digits."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1641
msgid "Exponent was lower than :attr:`Emin` prior to rounding."
msgid "Exponent was lower than :attr:`~Context.Emin` prior to rounding."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1643
@ -1926,9 +1941,9 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1698
msgid ""
"The use of decimal floating point eliminates decimal representation error "
"(making it possible to represent :const:`0.1` exactly); however, some "
"operations can still incur round-off error when non-zero digits exceed the "
"fixed precision."
"(making it possible to represent ``0.1`` exactly); however, some operations "
"can still incur round-off error when non-zero digits exceed the fixed "
"precision."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1702
@ -1953,8 +1968,8 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1748
msgid ""
"The number system for the :mod:`decimal` module provides special values "
"including :const:`NaN`, :const:`sNaN`, :const:`-Infinity`, :const:"
"`Infinity`, and two zeros, :const:`+0` and :const:`-0`."
"including ``NaN``, ``sNaN``, ``-Infinity``, ``Infinity``, and two zeros, "
"``+0`` and ``-0``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1752
@ -1975,37 +1990,37 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1761
msgid ""
"Some operations are indeterminate and return :const:`NaN`, or if the :exc:"
"Some operations are indeterminate and return ``NaN``, or if the :exc:"
"`InvalidOperation` signal is trapped, raise an exception. For example, "
"``0/0`` returns :const:`NaN` which means \"not a number\". This variety of :"
"const:`NaN` is quiet and, once created, will flow through other computations "
"always resulting in another :const:`NaN`. This behavior can be useful for a "
"``0/0`` returns ``NaN`` which means \"not a number\". This variety of "
"``NaN`` is quiet and, once created, will flow through other computations "
"always resulting in another ``NaN``. This behavior can be useful for a "
"series of computations that occasionally have missing inputs --- it allows "
"the calculation to proceed while flagging specific results as invalid."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1769
msgid ""
"A variant is :const:`sNaN` which signals rather than remaining quiet after "
"every operation. This is a useful return value when an invalid result needs "
"to interrupt a calculation for special handling."
"A variant is ``sNaN`` which signals rather than remaining quiet after every "
"operation. This is a useful return value when an invalid result needs to "
"interrupt a calculation for special handling."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1773
msgid ""
"The behavior of Python's comparison operators can be a little surprising "
"where a :const:`NaN` is involved. A test for equality where one of the "
"operands is a quiet or signaling :const:`NaN` always returns :const:`False` "
"(even when doing ``Decimal('NaN')==Decimal('NaN')``), while a test for "
"inequality always returns :const:`True`. An attempt to compare two Decimals "
"using any of the ``<``, ``<=``, ``>`` or ``>=`` operators will raise the :"
"exc:`InvalidOperation` signal if either operand is a :const:`NaN`, and "
"return :const:`False` if this signal is not trapped. Note that the General "
"Decimal Arithmetic specification does not specify the behavior of direct "
"comparisons; these rules for comparisons involving a :const:`NaN` were taken "
"from the IEEE 854 standard (see Table 3 in section 5.7). To ensure strict "
"standards-compliance, use the :meth:`compare` and :meth:`compare-signal` "
"methods instead."
"where a ``NaN`` is involved. A test for equality where one of the operands "
"is a quiet or signaling ``NaN`` always returns :const:`False` (even when "
"doing ``Decimal('NaN')==Decimal('NaN')``), while a test for inequality "
"always returns :const:`True`. An attempt to compare two Decimals using any "
"of the ``<``, ``<=``, ``>`` or ``>=`` operators will raise the :exc:"
"`InvalidOperation` signal if either operand is a ``NaN``, and return :const:"
"`False` if this signal is not trapped. Note that the General Decimal "
"Arithmetic specification does not specify the behavior of direct "
"comparisons; these rules for comparisons involving a ``NaN`` were taken from "
"the IEEE 854 standard (see Table 3 in section 5.7). To ensure strict "
"standards-compliance, use the :meth:`~Decimal.compare` and :meth:`~Decimal."
"compare_signal` methods instead."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1786
@ -2095,8 +2110,9 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:2016
msgid ""
"A. The :meth:`quantize` method rounds to a fixed number of decimal places. "
"If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for validation:"
"A. The :meth:`~Decimal.quantize` method rounds to a fixed number of decimal "
"places. If the :const:`Inexact` trap is set, it is also useful for "
"validation:"
msgstr ""
#: library/decimal.rst:2034
@ -2108,11 +2124,12 @@ msgstr ""
"cet invariant dans l'application ?"
#: library/decimal.rst:2037
#, fuzzy
msgid ""
"A. Some operations like addition, subtraction, and multiplication by an "
"integer will automatically preserve fixed point. Others operations, like "
"division and non-integer multiplication, will change the number of decimal "
"places and need to be followed-up with a :meth:`quantize` step:"
"places and need to be followed-up with a :meth:`~Decimal.quantize` step:"
msgstr ""
"R. Certaines opérations comme l'addition, la soustraction et la "
"multiplication par un entier préservent automatiquement la virgule fixe. "
@ -2121,9 +2138,10 @@ msgstr ""
"étape :meth:`quantize` :"
#: library/decimal.rst:2055
#, fuzzy
msgid ""
"In developing fixed-point applications, it is convenient to define functions "
"to handle the :meth:`quantize` step:"
"to handle the :meth:`~Decimal.quantize` step:"
msgstr ""
"Lors du développement d'applications en virgule fixe, il est pratique de "
"définir des fonctions pour gérer cette étape de quantification par :meth:"
@ -2131,16 +2149,16 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:2068
msgid ""
"Q. There are many ways to express the same value. The numbers :const:"
"`200`, :const:`200.000`, :const:`2E2`, and :const:`.02E+4` all have the same "
"value at various precisions. Is there a way to transform them to a single "
"recognizable canonical value?"
"Q. There are many ways to express the same value. The numbers ``200``, "
"``200.000``, ``2E2``, and ``.02E+4`` all have the same value at various "
"precisions. Is there a way to transform them to a single recognizable "
"canonical value?"
msgstr ""
#: library/decimal.rst:2073
msgid ""
"A. The :meth:`normalize` method maps all equivalent values to a single "
"representative:"
"A. The :meth:`~Decimal.normalize` method maps all equivalent values to a "
"single representative:"
msgstr ""
#: library/decimal.rst:2080
@ -2152,8 +2170,8 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:2083
msgid ""
"A. For some values, exponential notation is the only way to express the "
"number of significant places in the coefficient. For example, expressing :"
"const:`5.0E+3` as :const:`5000` keeps the value constant but cannot show the "
"number of significant places in the coefficient. For example, expressing "
"``5.0E+3`` as ``5000`` keeps the value constant but cannot show the "
"original's two-place significance."
msgstr ""
@ -2237,15 +2255,15 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:2161
msgid ""
"The context must be adapted for exact arbitrary precision arithmetic. :attr:"
"`Emin` and :attr:`Emax` should always be set to the maximum values, :attr:"
"`clamp` should always be 0 (the default). Setting :attr:`prec` requires "
"some care."
"`~Context.Emin` and :attr:`~Context.Emax` should always be set to the "
"maximum values, :attr:`~Context.clamp` should always be 0 (the default). "
"Setting :attr:`~Context.prec` requires some care."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:2165
msgid ""
"The easiest approach for trying out bignum arithmetic is to use the maximum "
"value for :attr:`prec` as well [#]_::"
"value for :attr:`~Context.prec` as well [#]_::"
msgstr ""
#: library/decimal.rst:2174
@ -2257,9 +2275,9 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:2182
msgid ""
"On systems with overallocation (e.g. Linux), a more sophisticated approach "
"is to adjust :attr:`prec` to the amount of available RAM. Suppose that you "
"have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum of 500MB "
"each::"
"is to adjust :attr:`~Context.prec` to the amount of available RAM. Suppose "
"that you have 8GB of RAM and expect 10 simultaneous operands using a maximum "
"of 500MB each::"
msgstr ""
#: library/decimal.rst:2206

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -306,33 +306,33 @@ msgstr ":func:`nonmember`"
#: library/enum.rst:143
msgid ""
"Modify the :class:`str() <str>` and :func:`repr` of an enum to show its "
"members as belonging to the module instead of its class. Should only be used "
"if the enum members will be exported to the module global namespace."
"members as belonging to the module instead of its class, and export the enum "
"members to the global namespace."
msgstr ""
#: library/enum.rst:148
#: library/enum.rst:147
msgid ":func:`show_flag_values`"
msgstr ""
#: library/enum.rst:150
#: library/enum.rst:149
msgid "Return a list of all power-of-two integers contained in a flag."
msgstr ""
#: library/enum.rst:153
#: library/enum.rst:152
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
msgstr "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
#: library/enum.rst:154
#: library/enum.rst:153
msgid ""
"``StrEnum``, ``EnumCheck``, ``ReprEnum``, ``FlagBoundary``, ``property``, "
"``member``, ``nonmember``, ``global_enum``, ``show_flag_values``"
msgstr ""
#: library/enum.rst:159
#: library/enum.rst:158
msgid "Data Types"
msgstr "Types de données"
#: library/enum.rst:164
#: library/enum.rst:163
msgid ""
"*EnumType* is the :term:`metaclass` for *enum* enumerations. It is possible "
"to subclass *EnumType* -- see :ref:`Subclassing EnumType <enumtype-"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"est possible de sous-classer *EnumType* ­— voir :ref:`Sous-classer EnumType "
"<enumtype-examples>` pour plus de détails."
#: library/enum.rst:168
#: library/enum.rst:167
#, fuzzy
msgid ""
"*EnumType* is responsible for setting the correct :meth:`!__repr__`, :meth:`!"
@ -356,11 +356,100 @@ msgstr ""
"correctement les doublons, de fournir une itération sur la classe *enum*, "
"etc."
#: library/enum.rst:175
#: library/enum.rst:174
msgid "This method is called in two different ways:"
msgstr "Cette méthode peut être appelée de deux manières différentes :"
#: library/enum.rst:176
msgid "to look up an existing member:"
msgstr "pour chercher un membre existant :"
#: library/enum.rst:0
msgid "cls"
msgstr "cls"
#: library/enum.rst:184
msgid "The enum class being called."
msgstr "Classe de l'énumération concernée."
#: library/enum.rst:0
msgid "value"
msgstr "value"
#: library/enum.rst:179
msgid "The value to lookup."
msgstr "Valeur à chercher."
#: library/enum.rst:181
#, fuzzy
msgid ""
"to use the ``cls`` enum to create a new enum (only if the existing enum does "
"not have any members):"
msgstr ""
"pour utiliser l'énumération ``cls`` afin de créer une nouvelle énumération :"
#: library/enum.rst:185
msgid "The name of the new Enum to create."
msgstr "Nom de la nouvelle énumération à créer."
#: library/enum.rst:0
msgid "names"
msgstr "names"
#: library/enum.rst:186
msgid "The names/values of the members for the new Enum."
msgstr "Couples nom-valeur des membres de la nouvelle énumération."
#: library/enum.rst:0
msgid "module"
msgstr "module"
#: library/enum.rst:187
msgid "The name of the module the new Enum is created in."
msgstr "Nom du module dans lequel la classe *Enum* se trouve."
#: library/enum.rst:0
msgid "qualname"
msgstr "qualname"
#: library/enum.rst:188
msgid "The actual location in the module where this Enum can be found."
msgstr "Position dans le module où la classe *Enum* se trouve."
#: library/enum.rst:0
msgid "type"
msgstr "type"
#: library/enum.rst:189
msgid "A mix-in type for the new Enum."
msgstr "Type à mélanger pour la nouvelle énumération."
#: library/enum.rst:0
msgid "start"
msgstr "start"
#: library/enum.rst:190
#, fuzzy
msgid "The first integer value for the Enum (used by :class:`auto`)."
msgstr "Première valeur entière de l'énumération (utilisé par :class:`auto`)"
#: library/enum.rst:0
msgid "boundary"
msgstr "boundary"
#: library/enum.rst:191
#, fuzzy
msgid ""
"How to handle out-of-range values from bit operations (:class:`Flag` only)."
msgstr ""
"Définit la gestion les valeurs hors plage des opérations bit-à-bit (:class:"
"`Flag` uniquement)"
#: library/enum.rst:195
msgid "Returns ``True`` if member belongs to the ``cls``::"
msgstr "Renvoie ``True`` si le membre appartient à ``cls`` ::"
#: library/enum.rst:183
#: library/enum.rst:203
msgid ""
"In Python 3.12 it will be possible to check for member values and not just "
"members; until then, a ``TypeError`` will be raised if a non-Enum-member is "
@ -370,7 +459,7 @@ msgstr ""
"pas seulement les membres ; en attendant, une ``TypeError`` est levée si un "
"membre non-Enum est utilisé dans une vérification d'appartenance."
#: library/enum.rst:189
#: library/enum.rst:209
msgid ""
"Returns ``['__class__', '__doc__', '__members__', '__module__']`` and the "
"names of the members in *cls*::"
@ -378,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``['__class__', '__doc__', '__members__', '__module__']`` et les "
"noms des membres de *cls* ::"
#: library/enum.rst:197
#: library/enum.rst:217
msgid ""
"Returns the Enum member in *cls* matching *name*, or raises an :exc:"
"`AttributeError`::"
@ -386,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Renvoie le membre de l'énumération *cls* correspondant à *name* ou lève une :"
"exc:`AttributeError` ::"
#: library/enum.rst:204
#: library/enum.rst:224
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the Enum member in *cls* matching *name*, or raises a :exc:"
@ -395,35 +484,35 @@ msgstr ""
"Renvoie le membre de l'énumération *cls* correspondant à *name* ou lève une :"
"exc:`KeyError` ::"
#: library/enum.rst:211
#: library/enum.rst:231
msgid "Returns each member in *cls* in definition order::"
msgstr "Renvoie chaque membre de *cls* dans l'ordre de définition ::"
#: library/enum.rst:218
#: library/enum.rst:238
msgid "Returns the number of member in *cls*::"
msgstr "Renvoie le nombre de membres de *cls* ::"
#: library/enum.rst:225
#: library/enum.rst:245
msgid "Returns each member in *cls* in reverse definition order::"
msgstr "Renvoie chaque membre de *cls* dans l'ordre inverse de définition ::"
#: library/enum.rst:233
#: library/enum.rst:253
msgid "*Enum* is the base class for all *enum* enumerations."
msgstr "*Enum* est la classe mère de toutes les énumérations."
#: library/enum.rst:237
#: library/enum.rst:257
msgid "The name used to define the ``Enum`` member::"
msgstr "Le nom utilisé pour définir le membre de l'``Enum`` ::"
#: library/enum.rst:244
#: library/enum.rst:264
msgid "The value given to the ``Enum`` member::"
msgstr "La valeur attribuée au membre de l'``Enum`` ::"
#: library/enum.rst:249
#: library/enum.rst:269
msgid "Enum member values"
msgstr "Valeurs des membres d'une *Enum*"
#: library/enum.rst:251
#: library/enum.rst:271
#, fuzzy
msgid ""
"Member values can be anything: :class:`int`, :class:`str`, etc. If the "
@ -435,7 +524,7 @@ msgstr ""
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. "
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs."
#: library/enum.rst:258
#: library/enum.rst:278
msgid ""
"``_ignore_`` is only used during creation and is removed from the "
"enumeration once creation is complete."
@ -443,7 +532,7 @@ msgstr ""
"``_ignore_`` n'est utilisé que lors de la création et est supprimé de "
"l'énumération une fois la création terminée."
#: library/enum.rst:261
#: library/enum.rst:281
msgid ""
"``_ignore_`` is a list of names that will not become members, and whose "
"names will also be removed from the completed enumeration. See :ref:"
@ -453,92 +542,6 @@ msgstr ""
"seront également supprimés de l'énumération terminée. Voir :ref:`Intervalle "
"de temps <enum-time-period>` pour un exemple."
#: library/enum.rst:267
msgid "This method is called in two different ways:"
msgstr "Cette méthode peut être appelée de deux manières différentes :"
#: library/enum.rst:269
msgid "to look up an existing member:"
msgstr "pour chercher un membre existant :"
#: library/enum.rst:0
msgid "cls"
msgstr "cls"
#: library/enum.rst:276
msgid "The enum class being called."
msgstr "Classe de l'énumération concernée."
#: library/enum.rst:0
msgid "value"
msgstr "value"
#: library/enum.rst:272
msgid "The value to lookup."
msgstr "Valeur à chercher."
#: library/enum.rst:274
msgid "to use the ``cls`` enum to create a new enum:"
msgstr ""
"pour utiliser l'énumération ``cls`` afin de créer une nouvelle énumération :"
#: library/enum.rst:277
msgid "The name of the new Enum to create."
msgstr "Nom de la nouvelle énumération à créer."
#: library/enum.rst:0
msgid "names"
msgstr "names"
#: library/enum.rst:278
msgid "The names/values of the members for the new Enum."
msgstr "Couples nom-valeur des membres de la nouvelle énumération."
#: library/enum.rst:0
msgid "module"
msgstr "module"
#: library/enum.rst:279
msgid "The name of the module the new Enum is created in."
msgstr "Nom du module dans lequel la classe *Enum* se trouve."
#: library/enum.rst:0
msgid "qualname"
msgstr "qualname"
#: library/enum.rst:280
msgid "The actual location in the module where this Enum can be found."
msgstr "Position dans le module où la classe *Enum* se trouve."
#: library/enum.rst:0
msgid "type"
msgstr "type"
#: library/enum.rst:281
msgid "A mix-in type for the new Enum."
msgstr "Type à mélanger pour la nouvelle énumération."
#: library/enum.rst:0
msgid "start"
msgstr "start"
#: library/enum.rst:282
#, fuzzy
msgid "The first integer value for the Enum (used by :class:`auto`)."
msgstr "Première valeur entière de l'énumération (utilisé par :class:`auto`)"
#: library/enum.rst:0
msgid "boundary"
msgstr "boundary"
#: library/enum.rst:283
#, fuzzy
msgid ""
"How to handle out-of-range values from bit operations (:class:`Flag` only)."
msgstr ""
"Définit la gestion les valeurs hors plage des opérations bit-à-bit (:class:"
"`Flag` uniquement)"
#: library/enum.rst:287
msgid ""
"Returns ``['__class__', '__doc__', '__module__', 'name', 'value']`` and any "
@ -917,8 +920,9 @@ msgstr ""
"dans *Flag* et ses sous-classes."
#: library/enum.rst:695
#, fuzzy
msgid ""
"Out-of-range values cause a :exc:`ValueError` to be raised. This is the "
"Out-of-range values cause a :exc:`ValueError` to be raised. This is the "
"default for :class:`Flag`::"
msgstr ""
"Les valeurs hors plage provoquent la levée d'une :exc:`ValueError`. C'est la "
@ -933,26 +937,27 @@ msgstr ""
"*Flag* valide ::"
#: library/enum.rst:725
#, fuzzy
msgid ""
"Out-of-range values lose their *Flag* membership and revert to :class:`int`. "
"This is the default for :class:`IntFlag`::"
"Out-of-range values lose their *Flag* membership and revert to :class:`int`."
msgstr ""
"Les valeurs hors plage perdent leur appartenance à *Flag* et reviennent à :"
"class:`int`. C'est la valeur par défaut pour :class:`IntFlag` ::"
#: library/enum.rst:738
#: library/enum.rst:737
#, fuzzy
msgid ""
"Out-of-range values are kept, and the *Flag* membership is kept. This is "
"used for some stdlib flags:"
"Out-of-range values are kept, and the *Flag* membership is kept. This is the "
"default for :class:`IntFlag`::"
msgstr ""
"Les valeurs hors plage sont conservées et l'appartenance *Flag* est "
"conservée. C'est utilisé pour certains drapeaux de la bibliothèque standard :"
#: library/enum.rst:754
#: library/enum.rst:753
msgid "Supported ``__dunder__`` names"
msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles"
#: library/enum.rst:756
#: library/enum.rst:755
#, fuzzy
msgid ""
":attr:`~EnumType.__members__` is a read-only ordered mapping of "
@ -961,7 +966,7 @@ msgstr ""
":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments "
"``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe."
#: library/enum.rst:759
#: library/enum.rst:758
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`~object.__new__`, if specified, must create and return the enum "
@ -973,22 +978,22 @@ msgstr ""
"du membre est également conseillé. Une fois que tous les membres ont été "
"créés, cette méthode n'est plus utilisée."
#: library/enum.rst:765
#: library/enum.rst:764
msgid "Supported ``_sunder_`` names"
msgstr "Noms de la forme ``_sunder_`` disponibles"
#: library/enum.rst:767
#: library/enum.rst:766
msgid "``_name_`` -- name of the member"
msgstr "``_name_`` — nom du membre"
#: library/enum.rst:768
#: library/enum.rst:767
msgid ""
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
msgstr ""
"``_value_`` — valeur du membre ; il est possible d'y accéder et de la "
"modifier dans ``__new__``"
#: library/enum.rst:770
#: library/enum.rst:769
msgid ""
"``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be "
"overridden"
@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"``_missing_`` — fonction de recherche appelée quand la valeur n'est pas "
"trouvée ; elle peut être redéfinie"
#: library/enum.rst:772
#: library/enum.rst:771
msgid ""
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"func:`str`, qui ne sont pas convertis en membres et sont supprimés de la "
"classe résultante"
#: library/enum.rst:775
#: library/enum.rst:774
msgid ""
"``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent "
"(class attribute, removed during class creation)"
@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"membres est cohérent dans les différentes versions de Python (attribut de "
"classe, supprimé durant la création de la classe)"
#: library/enum.rst:777
#: library/enum.rst:776
msgid ""
"``_generate_next_value_`` -- used to get an appropriate value for an enum "
"member; may be overridden"
@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"``_generate_next_value_`` — utilisée pour obtenir une valeur appropriée à "
"affecter à un membre de lénumération ; elle peut être redéfinie"
#: library/enum.rst:782
#: library/enum.rst:781
msgid ""
"For standard :class:`Enum` classes the next value chosen is the last value "
"seen incremented by one."
@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Pour les classes standard :class:`Enum`, la valeur suivante choisie est la "
"dernière valeur vue incrémentée de un."
#: library/enum.rst:785
#: library/enum.rst:784
msgid ""
"For :class:`Flag` classes the next value chosen will be the next highest "
"power-of-two, regardless of the last value seen."
@ -1039,19 +1044,19 @@ msgstr ""
"Pour les classes :class:`Flag`, la valeur suivante choisie est la puissance "
"de deux la plus élevée suivante, quelle que soit la dernière valeur vue."
#: library/enum.rst:788
#: library/enum.rst:787
msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
msgstr "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
#: library/enum.rst:789
#: library/enum.rst:788
msgid "``_ignore_``"
msgstr "``_ignore_``"
#: library/enum.rst:794
#: library/enum.rst:793
msgid "Utilities and Decorators"
msgstr "Utilitaires et décorateurs"
#: library/enum.rst:798
#: library/enum.rst:797
#, fuzzy
msgid ""
"*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will "
@ -1069,39 +1074,39 @@ msgstr ""
"la première puissance de deux supérieure à la plus grande valeur ; pour "
"*StrEnum*, c'est le nom du membre en minuscules."
#: library/enum.rst:806
#: library/enum.rst:805
msgid ""
"*auto* instances are only resolved when at the top level of an assignment:"
msgstr ""
#: library/enum.rst:808
#: library/enum.rst:807
msgid "``FIRST = auto()`` will work (auto() is replaced with ``1``);"
msgstr ""
#: library/enum.rst:809
#: library/enum.rst:808
msgid ""
"``SECOND = auto(), -2`` will work (auto is replaced with ``2``, so ``2, -2`` "
"is"
msgstr ""
#: library/enum.rst:810
#: library/enum.rst:809
#, fuzzy
msgid "used to create the ``SECOND`` enum member;"
msgstr "Le nom utilisé pour définir le membre de l'``Enum`` ::"
#: library/enum.rst:811
#: library/enum.rst:810
msgid ""
"``THREE = [auto(), -3]`` will *not* work (``<auto instance>, -3`` is used to "
"create the ``THREE`` enum member)"
msgstr ""
#: library/enum.rst:816
#: library/enum.rst:815
msgid ""
"In prior versions, ``auto()`` had to be the only thing on the assignment "
"line to work properly."
msgstr ""
#: library/enum.rst:819
#: library/enum.rst:818
msgid ""
"``_generate_next_value_`` can be overridden to customize the values used by "
"*auto*."
@ -1109,14 +1114,14 @@ msgstr ""
"``_generate_next_value_`` peut être surchargée pour personnaliser les "
"valeurs produites par *auto*."
#: library/enum.rst:822
#: library/enum.rst:821
msgid ""
"in 3.13 the default ``_generate_next_value_`` will always return the highest "
"member value incremented by 1, and will fail if any member is an "
"incompatible type."
msgstr ""
#: library/enum.rst:828
#: library/enum.rst:827
msgid ""
"A decorator similar to the built-in *property*, but specifically for "
"enumerations. It allows member attributes to have the same names as members "
@ -1126,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"Il permet aux attributs de membre d'avoir les mêmes noms que les membres eux-"
"mêmes."
#: library/enum.rst:832
#: library/enum.rst:831
msgid ""
"the *property* and the member must be defined in separate classes; for "
"example, the *value* and *name* attributes are defined in the *Enum* class, "
@ -1138,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"*Enum*, et les sous-classes d'*Enum* peuvent définir des membres avec les "
"noms ``value`` et ``name``."
#: library/enum.rst:841
#: library/enum.rst:840
#, fuzzy
msgid ""
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an "
@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"synonymes ; s'il en trouve, l'exception :exc:`ValueError` est levée avec des "
"détails ::"
#: library/enum.rst:859
#: library/enum.rst:858
msgid ""
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. Members from :"
"class:`EnumCheck` are used to specify which constraints should be checked on "
@ -1160,18 +1165,18 @@ msgstr ""
"pour spécifier quelles contraintes doivent être vérifiées par les membres de "
"l':class:`EnumCheck` décorée."
#: library/enum.rst:867
#: library/enum.rst:866
msgid "A decorator for use in enums: its target will become a member."
msgstr ""
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible devient un membre."
#: library/enum.rst:873
#: library/enum.rst:872
msgid "A decorator for use in enums: its target will not become a member."
msgstr ""
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible ne devient pas un "
"membre."
#: library/enum.rst:879
#: library/enum.rst:878
msgid ""
"A decorator to change the :class:`str() <str>` and :func:`repr` of an enum "
"to show its members as belonging to the module instead of its class. Should "
@ -1179,19 +1184,19 @@ msgid ""
"namespace (see :class:`re.RegexFlag` for an example)."
msgstr ""
#: library/enum.rst:889
#: library/enum.rst:888
msgid "Return a list of all power-of-two integers contained in a flag *value*."
msgstr ""
#: library/enum.rst:896
#: library/enum.rst:895
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: library/enum.rst:898
#: library/enum.rst:897
msgid ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum`, and :class:`IntFlag`"
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`"
#: library/enum.rst:900
#: library/enum.rst:899
msgid ""
"These three enum types are designed to be drop-in replacements for existing "
"integer- and string-based values; as such, they have extra limitations:"
@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr ""
"valeurs existantes basées sur des entiers et des chaînes ; en tant que tels, "
"ils ont des limitations supplémentaires :"
#: library/enum.rst:903
#: library/enum.rst:902
msgid "``__str__`` uses the value and not the name of the enum member"
msgstr "``__str__`` utilise la valeur et pas le nom du membre de l'énumération"
#: library/enum.rst:905
#: library/enum.rst:904
msgid ""
"``__format__``, because it uses ``__str__``, will also use the value of the "
"enum member instead of its name"
@ -1212,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"``__format__``, parce qu'elle fait appel à ``__str__``, utilise également la "
"valeur du membre de l'énumération au lieu de son nom"
#: library/enum.rst:908
#: library/enum.rst:907
msgid ""
"If you do not need/want those limitations, you can either create your own "
"base class by mixing in the ``int`` or ``str`` type yourself::"
@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"Si ces limitations ne vous conviennent pas, vous pouvez créer votre propre "
"classe mère en mélangeant vous-même le type ``int`` ou ``str`` ::"
#: library/enum.rst:915
#: library/enum.rst:914
msgid "or you can reassign the appropriate :meth:`str`, etc., in your enum::"
msgstr ""
"ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -91,12 +91,13 @@ msgstr ""
"des espaces en début ou en fin de chaîne. Voici quelques exemples ::"
#: library/fractions.rst:78
#, fuzzy
msgid ""
"The :class:`Fraction` class inherits from the abstract base class :class:"
"`numbers.Rational`, and implements all of the methods and operations from "
"that class. :class:`Fraction` instances are hashable, and should be treated "
"as immutable. In addition, :class:`Fraction` has the following properties "
"and methods:"
"that class. :class:`Fraction` instances are :term:`hashable`, and should be "
"treated as immutable. In addition, :class:`Fraction` has the following "
"properties and methods:"
msgstr ""
"La classe :class:`Fraction` hérite de la classe abstraite :class:`numbers."
"Rational`, et implémente toutes les méthodes et opérations de cette classe. "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -481,10 +481,10 @@ msgid ""
"object, it has to define an :meth:`__index__` method that returns an "
"integer. Some examples:"
msgstr ""
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe ``\"0b"
"\"``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :"
"class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre "
"entier. Voici quelques exemples :"
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe "
"``\"0b\"``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas "
"un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un "
"nombre entier. Voici quelques exemples :"
#: library/functions.rst:133
msgid ""
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"breakpointhook` n'est pas accessible, cette fonction lève :exc:"
"`RuntimeError`."
#: library/functions.rst:171
#: library/functions.rst:13
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.breakpoint`` with "
"argument ``breakpointhook``."
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :"
"func:`ast.parse`."
#: library/functions.rst:334
#: library/functions.rst:47
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments "
"``source``, ``filename``."
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant "
"que des valeurs littérales."
#: library/functions.rst:600
#: library/functions.rst:43
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with argument "
"``code_object``."
@ -1386,12 +1386,12 @@ msgid "Added the *closure* parameter."
msgstr "ajout du paramètre *closure*."
#: library/functions.rst:624
#, fuzzy
msgid ""
"Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* "
"returns true. *iterable* may be either a sequence, a container which "
"supports iteration, or an iterator. If *function* is ``None``, the identity "
"function is assumed, that is, all elements of *iterable* that are false are "
"removed."
"is true. *iterable* may be either a sequence, a container which supports "
"iteration, or an iterator. If *function* is ``None``, the identity function "
"is assumed, that is, all elements of *iterable* that are false are removed."
msgstr ""
"Construit un itérateur depuis les éléments d'*iterable* pour lesquels "
"*function* renvoie ``True``. *iterable* peut aussi bien être une séquence, "
@ -1412,9 +1412,10 @@ msgstr ""
"``None``."
#: library/functions.rst:635
#, fuzzy
msgid ""
"See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that "
"returns elements of *iterable* for which *function* returns false."
"returns elements of *iterable* for which *function* is false."
msgstr ""
"Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne "
"les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``."
@ -1446,9 +1447,9 @@ msgstr ""
#: library/functions.rst:665
msgid ""
"Here ``digit`` is a Unicode decimal digit (character in the Unicode general "
"category ``Nd``). Case is not significant, so, for example, \"inf\", \"Inf"
"\", \"INFINITY\", and \"iNfINity\" are all acceptable spellings for positive "
"infinity."
"category ``Nd``). Case is not significant, so, for example, \"inf\", "
"\"Inf\", \"INFINITY\", and \"iNfINity\" are all acceptable spellings for "
"positive infinity."
msgstr ""
"Ici ``digit`` est un chiffre décimal Unicode (caractère de la catégorie "
"générale Unicode ``Nd``). La casse n'y est pas significative, donc, par "
@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the address of the object in memory."
msgstr "c'est l'adresse de l'objet en mémoire."
#: library/functions.rst:854
#: library/functions.rst:8
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.id`` with argument "
"``id``."
@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour "
"fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées."
#: library/functions.rst:873
#: library/functions.rst:14
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument "
"``prompt``."
@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``builtins.input`` avec "
"l'argument ``prompt`` avant de lire l'entrée."
#: library/functions.rst:878
#: library/functions.rst:19
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input/result`` with "
"argument ``result``."
@ -2356,9 +2357,9 @@ msgstr ""
"disponible en mode texte), ou un entier supérieur à 1 pour donner la taille "
"en octets d'un tampon de taille fixe. Notez que spécifier une taille de "
"tampon de cette manière s'applique aux entrées-sorties binaires avec tampon, "
"mais que ``TextIOWrapper`` (c'est-à-dire, les fichiers ouverts avec ``mode='r"
"+'``) a un autre tampon. Pour désactiver la mise en mémoire tampon dans "
"``TextIOWrapper``, utilisez le drapeau ``write_through`` de :func:`io."
"mais que ``TextIOWrapper`` (c'est-à-dire, les fichiers ouverts avec "
"``mode='r+'``) a un autre tampon. Pour désactiver la mise en mémoire tampon "
"dans ``TextIOWrapper``, utilisez le drapeau ``write_through`` de :func:`io."
"TextIOWrapper.reconfigure`. Sans l'argument *buffering*, les comportements "
"par défaut sont les suivants :"
@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"`fileinput`, :mod:`io` (où :func:`open` est déclarée), :mod:`os`, :mod:`os."
"path`, :mod:`tempfile`, et :mod:`shutil`."
#: library/functions.rst:1348
#: library/functions.rst:191
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` with arguments ``file``, "
"``mode``, ``flags``."
@ -2798,22 +2799,23 @@ msgstr ""
"ci utilisez plutôt ``file.write(...)``."
#: library/functions.rst:1446
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the output is buffered is usually determined by *file*, but if the "
"*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed."
"Output buffering is usually determined by *file*. However, if *flush* is "
"true, the stream is forcibly flushed."
msgstr ""
"Que la sortie utilise un tampon ou non est souvent décidé par *file*, mais "
"si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement."
#: library/functions.rst:1449
#: library/functions.rst:1450
msgid "Added the *flush* keyword argument."
msgstr "ajout de l'argument nommé *flush*."
#: library/functions.rst:1455
#: library/functions.rst:1456
msgid "Return a property attribute."
msgstr "Renvoie un attribut propriété."
#: library/functions.rst:1457
#: library/functions.rst:1458
msgid ""
"*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function "
"for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an "
@ -2824,11 +2826,11 @@ msgstr ""
"supprimer la valeur d'un attribut, et *doc* crée une chaîne de documentation "
"(*docstring*) pour l'attribut."
#: library/functions.rst:1461
#: library/functions.rst:1462
msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::"
msgstr "Une utilisation courante est de définir un attribut managé ``x`` ::"
#: library/functions.rst:1478
#: library/functions.rst:1479
msgid ""
"If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = "
"value`` will invoke the setter, and ``del c.x`` the deleter."
@ -2837,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"anglais), ``c.x = value`` invoque le mutateur (*setter*), et ``del x`` le "
"destructeur (*deleter*)."
#: library/functions.rst:1481
#: library/functions.rst:1482
msgid ""
"If given, *doc* will be the docstring of the property attribute. Otherwise, "
"the property will copy *fget*'s docstring (if it exists). This makes it "
@ -2849,17 +2851,17 @@ msgstr ""
"possible la création de propriétés en lecture seule en utilisant simplement :"
"func:`property` comme :term:`décorateur <decorator>` ::"
#: library/functions.rst:1494
#: library/functions.rst:1495
msgid ""
"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \"getter"
"\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring "
"for *voltage* to \"Get the current voltage.\""
"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a "
"\"getter\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the "
"docstring for *voltage* to \"Get the current voltage.\""
msgstr ""
"Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en "
"accesseur de l'attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* "
"comme chaîne de documentation de *voltage*."
#: library/functions.rst:1498
#: library/functions.rst:1499
msgid ""
"A property object has :attr:`~property.getter`, :attr:`~property.setter`, "
"and :attr:`~property.deleter` methods usable as decorators that create a "
@ -2871,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"une copie de la propriété avec les accesseurs correspondants définis par la "
"fonction de décoration. C'est plus clair avec un exemple ::"
#: library/functions.rst:1520
#: library/functions.rst:1521
msgid ""
"This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the "
"additional functions the same name as the original property (``x`` in this "
@ -2881,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"donner aux fonctions additionnelles le même nom que la propriété (``x`` dans "
"ce cas)."
#: library/functions.rst:1524
#: library/functions.rst:1525
msgid ""
"The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and "
"``fdel`` corresponding to the constructor arguments."
@ -2890,13 +2892,13 @@ msgstr ""
"``fdel`` correspondants aux arguments du constructeur."
# suit un :
#: library/functions.rst:1527
#: library/functions.rst:1528
msgid "The docstrings of property objects are now writeable."
msgstr ""
"les chaînes de documentation des objets *property* sont maintenant en "
"lecture-écriture."
#: library/functions.rst:1536
#: library/functions.rst:1537
msgid ""
"Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable "
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`."
@ -2905,7 +2907,7 @@ msgstr ""
"type de séquence immuable, comme décrit dans :ref:`typesseq-range` et :ref:"
"`typesseq`."
#: library/functions.rst:1542
#: library/functions.rst:1543
msgid ""
"Return a string containing a printable representation of an object. For "
"many types, this function makes an attempt to return a string that would "
@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"`__repr__`. Si :func:`sys.displayhook` n'est pas accessible, cette fonction "
"lève une :exc:`RuntimeError`."
#: library/functions.rst:1555
#: library/functions.rst:1556
msgid ""
"Return a reverse :term:`iterator`. *seq* must be an object which has a :"
"meth:`__reversed__` method or supports the sequence protocol (the :meth:"
@ -2939,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"séquence (la méthode :meth:`__len__` et la méthode :meth:`__getitem__` avec "
"des arguments entiers commençant à zéro)."
#: library/functions.rst:1563
#: library/functions.rst:1564
msgid ""
"Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If "
"*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its "
@ -2949,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"virgule. Si *ndigits* est omis (ou est ``None``), l'entier le plus proche "
"est renvoyé."
#: library/functions.rst:1567
#: library/functions.rst:1568
msgid ""
"For the built-in types supporting :func:`round`, values are rounded to the "
"closest multiple of 10 to the power minus *ndigits*; if two multiples are "
@ -2967,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"zéro, ou négatif). La valeur renvoyée est un entier si *ndigits* n'est pas "
"donné (ou est ``None``). Sinon elle est du même type que *number*."
#: library/functions.rst:1576
#: library/functions.rst:1577
msgid ""
"For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number."
"__round__``."
@ -2976,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"__round__``."
# suit un :
#: library/functions.rst:1581
#: library/functions.rst:1582
msgid ""
"The behavior of :func:`round` for floats can be surprising: for example, "
"``round(2.675, 2)`` gives ``2.67`` instead of the expected ``2.68``. This is "
@ -2990,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"fractions de décimaux ne peuvent pas être représentés exactement en nombre a "
"virgule flottante. Voir :ref:`tut-fp-issues` pour plus d'information."
#: library/functions.rst:1593
#: library/functions.rst:1594
msgid ""
"Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from "
"*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-"
@ -3000,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"d'*iterable* s'il est fourni. ``set`` est une classe native. Voir :class:"
"`set` et :ref:`types-set` pour la documentation de cette classe."
#: library/functions.rst:1597
#: library/functions.rst:1598
msgid ""
"For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
"class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` "
@ -3009,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"D'autres conteneurs existent, comme : :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
"class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:`collections`."
#: library/functions.rst:1604
#: library/functions.rst:1605
msgid ""
"This is the counterpart of :func:`getattr`. The arguments are an object, a "
"string, and an arbitrary value. The string may name an existing attribute "
@ -3023,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"l'attribut, si l'objet l'autorise. Par exemple, ``setattr(x, 'foobar', "
"123)`` équivaut à ``x.foobar = 123``."
#: library/functions.rst:1610
#: library/functions.rst:1611
msgid ""
"*name* need not be a Python identifier as defined in :ref:`identifiers` "
"unless the object chooses to enforce that, for example in a custom :meth:"
@ -3039,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"`getattr` etc."
# suit un :
#: library/functions.rst:1618
#: library/functions.rst:1619
msgid ""
"Since :ref:`private name mangling <private-name-mangling>` happens at "
"compilation time, one must manually mangle a private attribute's (attributes "
@ -3050,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"manuellement le nom d'un attribut privé (attributs avec deux traits de "
"soulignement en tête) afin de le définir avec :func:`setattr`."
#: library/functions.rst:1627
#: library/functions.rst:1628
msgid ""
"Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by "
"``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to "
@ -3073,18 +3075,18 @@ msgstr ""
"exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :func:"
"`itertools.islice` pour une version alternative renvoyant un itérateur."
#: library/functions.rst:1640
#: library/functions.rst:1641
msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*."
msgstr "Renvoie une nouvelle liste triée depuis les éléments d'*iterable*."
#: library/functions.rst:1642
#: library/functions.rst:1643
msgid ""
"Has two optional arguments which must be specified as keyword arguments."
msgstr ""
"Possède deux arguments optionnels qui doivent être spécifiés par arguments "
"nommés."
#: library/functions.rst:1644
#: library/functions.rst:1645
msgid ""
"*key* specifies a function of one argument that is used to extract a "
"comparison key from each element in *iterable* (for example, ``key=str."
@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"lower``). La valeur par défaut est ``None`` (compare les éléments "
"directement)."
#: library/functions.rst:1648
#: library/functions.rst:1649
msgid ""
"*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements "
"are sorted as if each comparison were reversed."
@ -3103,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"*reverse* est une valeur booléenne. Si elle est ``True``, la liste "
"d'éléments est triée comme si toutes les comparaisons étaient inversées."
#: library/functions.rst:1651
#: library/functions.rst:1652
msgid ""
"Use :func:`functools.cmp_to_key` to convert an old-style *cmp* function to a "
"*key* function."
@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"Utilisez :func:`functools.cmp_to_key` pour convertir l'ancienne notation "
"*cmp* en une fonction *key*."
#: library/functions.rst:1654
#: library/functions.rst:1655
msgid ""
"The built-in :func:`sorted` function is guaranteed to be stable. A sort is "
"stable if it guarantees not to change the relative order of elements that "
@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes (par exemple par direction "
"puis par salaire)."
#: library/functions.rst:1659
#: library/functions.rst:1660
msgid ""
"The sort algorithm uses only ``<`` comparisons between items. While "
"defining an :meth:`~object.__lt__` method will suffice for sorting, :PEP:`8` "
@ -3144,17 +3146,17 @@ msgstr ""
"confusion lors de comparaisons de types mixtes qui peuvent appeler la "
"méthode :meth:`~object.__gt__`."
#: library/functions.rst:1668
#: library/functions.rst:1669
msgid ""
"For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`."
msgstr ""
"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`."
#: library/functions.rst:1672
#: library/functions.rst:1673
msgid "Transform a method into a static method."
msgstr "Transforme une méthode en méthode statique."
#: library/functions.rst:1674
#: library/functions.rst:1675
msgid ""
"A static method does not receive an implicit first argument. To declare a "
"static method, use this idiom::"
@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Une méthode statique ne reçoit pas de premier argument implicitement. Voici "
"comment déclarer une méthode statique ::"
#: library/functions.rst:1681
#: library/functions.rst:1682
msgid ""
"The ``@staticmethod`` form is a function :term:`decorator` -- see :ref:"
"`function` for details."
@ -3170,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"La forme ``@staticmethod`` est un :term:`décorateur <decorator>` de "
"fonction. Consultez :ref:`function` pour plus de détails."
#: library/functions.rst:1684
#: library/functions.rst:1685
msgid ""
"A static method can be called either on the class (such as ``C.f()``) or on "
"an instance (such as ``C().f()``). Moreover, they can be called as regular "
@ -3180,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"f()``) comme sur une instance (par exemple, ``C().f()``). De plus, elles "
"peuvent être appelées comme des fonctions habituelles (comme ``f()``)."
#: library/functions.rst:1688
#: library/functions.rst:1689
msgid ""
"Static methods in Python are similar to those found in Java or C++. Also, "
"see :func:`classmethod` for a variant that is useful for creating alternate "
@ -3190,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Java ou en C++. Consultez :func:`classmethod` pour une variante utile "
"permettant de créer des constructeurs alternatifs."
#: library/functions.rst:1692
#: library/functions.rst:1693
msgid ""
"Like all decorators, it is also possible to call ``staticmethod`` as a "
"regular function and do something with its result. This is needed in some "
@ -3204,13 +3206,13 @@ msgstr ""
"depuis le corps d'une classe, et voulez éviter sa transformation en méthode "
"d'instance. Dans ce cas, faites comme suit ::"
#: library/functions.rst:1704
#: library/functions.rst:1705
msgid "For more information on static methods, see :ref:`types`."
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les méthodes statiques, consultez :ref:`types`."
# suit un :
#: library/functions.rst:1706
#: library/functions.rst:1707
msgid ""
"Static methods now inherit the method attributes (``__module__``, "
"``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__`` and ``__annotations__``), have a "
@ -3221,14 +3223,14 @@ msgstr ""
"``__annotations__``), ont un nouvel attribut ``__wrapped__`` et sont "
"maintenant appelables comme les fonctions habituelles."
#: library/functions.rst:1721
#: library/functions.rst:1722
msgid ""
"Return a :class:`str` version of *object*. See :func:`str` for details."
msgstr ""
"Renvoie une version d'*object* sous forme de :class:`str`. Voir :func:`str` "
"pour plus de détails."
#: library/functions.rst:1723
#: library/functions.rst:1724
msgid ""
"``str`` is the built-in string :term:`class`. For general information about "
"strings, see :ref:`textseq`."
@ -3236,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"``str`` est la :term:`classe <class>` native des chaînes de caractères. Pour "
"des informations générales à propos des chaînes, consultez :ref:`textseq`."
#: library/functions.rst:1729
#: library/functions.rst:1730
msgid ""
"Sums *start* and the items of an *iterable* from left to right and returns "
"the total. The *iterable*'s items are normally numbers, and the start value "
@ -3246,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"donne le total. Les éléments de l'*iterable* sont normalement des nombres, "
"et la valeur de *start* ne peut pas être une chaîne de caractères."
#: library/functions.rst:1733
#: library/functions.rst:1734
msgid ""
"For some use cases, there are good alternatives to :func:`sum`. The "
"preferred, fast way to concatenate a sequence of strings is by calling ``''."
@ -3261,11 +3263,11 @@ msgstr ""
"d'itérables, utilisez plutôt :func:`itertools.chain`."
# suit un :
#: library/functions.rst:1739
#: library/functions.rst:1740
msgid "The *start* parameter can be specified as a keyword argument."
msgstr "le paramètre *start* peut être passé comme un argument nommé."
#: library/functions.rst:1745
#: library/functions.rst:1746
msgid ""
"Return a proxy object that delegates method calls to a parent or sibling "
"class of *type*. This is useful for accessing inherited methods that have "
@ -3275,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"de méthode à une classe parente ou sœur de *type*. C'est utile pour accéder "
"aux méthodes héritées qui ont été remplacées dans une classe."
#: library/functions.rst:1749
#: library/functions.rst:1750
msgid ""
"The *object_or_type* determines the :term:`method resolution order` to be "
"searched. The search starts from the class right after the *type*."
@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"<method resolution order>` est utilisé pour la recherche. La recherche "
"commence à partir de la classe qui suit immédiatement le *type*."
#: library/functions.rst:1753
#: library/functions.rst:1754
msgid ""
"For example, if :attr:`~class.__mro__` of *object_or_type* is ``D -> B -> C -"
"> A -> object`` and the value of *type* is ``B``, then :func:`super` "
@ -3294,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"-> A -> object`` et la valeur de *type* est ``B``, alors :func:`super` "
"recherche ``C -> A -> object``."
#: library/functions.rst:1757
#: library/functions.rst:1758
msgid ""
"The :attr:`~class.__mro__` attribute of the *object_or_type* lists the "
"method resolution search order used by both :func:`getattr` and :func:"
@ -3306,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"`super`. L'attribut est dynamique et peut changer lorsque la hiérarchie "
"d'héritage est modifiée."
#: library/functions.rst:1762
#: library/functions.rst:1763
msgid ""
"If the second argument is omitted, the super object returned is unbound. If "
"the second argument is an object, ``isinstance(obj, type)`` must be true. "
@ -3318,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"le second argument est un type, ``issubclass(type2, type)`` doit être vrai "
"(c'est utile pour les méthodes de classe)."
#: library/functions.rst:1767
#: library/functions.rst:1768
msgid ""
"There are two typical use cases for *super*. In a class hierarchy with "
"single inheritance, *super* can be used to refer to parent classes without "
@ -3331,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"maintenable. Cet usage se rapproche de l'usage de *super* dans d'autres "
"langages de programmation."
#: library/functions.rst:1772
#: library/functions.rst:1773
msgid ""
"The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a "
"dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not "
@ -3354,12 +3356,12 @@ msgstr ""
"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des "
"classes sœurs inconnues avant l'exécution)."
#: library/functions.rst:1782
#: library/functions.rst:1783
msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::"
msgstr ""
"Dans tous les cas, un appel typique à une classe parente ressemble à ::"
#: library/functions.rst:1789
#: library/functions.rst:1790
msgid ""
"In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute "
"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors "
@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"la recherche d'attributs. Un cas d'utilisation possible est l'appel d'un :"
"term:`descripteur <descriptor>` d'une classe parente ou sœur."
#: library/functions.rst:1793
#: library/functions.rst:1794
msgid ""
"Note that :func:`super` is implemented as part of the binding process for "
"explicit dotted attribute lookups such as ``super().__getitem__(name)``. It "
@ -3386,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"pas définie pour les recherches implicites via des instructions ou des "
"opérateurs tels que ``super()[name]``."
#: library/functions.rst:1800
#: library/functions.rst:1801
msgid ""
"Also note that, aside from the zero argument form, :func:`super` is not "
"limited to use inside methods. The two argument form specifies the "
@ -3403,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"nécessaires à propos de la classe en cours de définition, ainsi qu'accéder à "
"l'instance courante pour les méthodes ordinaires."
#: library/functions.rst:1807
#: library/functions.rst:1808
msgid ""
"For practical suggestions on how to design cooperative classes using :func:"
"`super`, see `guide to using super() <https://rhettinger.wordpress."
@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"utilisant :func:`super`, consultez `guide to using super() <http://"
"rhettinger.wordpress.com/2011/05/26/super-considered-super/>`_."
#: library/functions.rst:1817
#: library/functions.rst:1818
msgid ""
"Rather than being a function, :class:`tuple` is actually an immutable "
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-tuple` and :ref:`typesseq`."
@ -3421,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"Ce n'est pas une fonction, :class:`tuple` est en fait un type de séquence "
"immuable, comme documenté dans :ref:`typesseq-tuple` et :ref:`typesseq`."
#: library/functions.rst:1826
#: library/functions.rst:1827
msgid ""
"With one argument, return the type of an *object*. The return value is a "
"type object and generally the same object as returned by :attr:`object."
@ -3431,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"objet type et généralement la même que la valeur de l'attribut :attr:`object."
"__class__ <instance.__class__>`."
#: library/functions.rst:1830
#: library/functions.rst:1831
msgid ""
"The :func:`isinstance` built-in function is recommended for testing the type "
"of an object, because it takes subclasses into account."
@ -3439,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"La fonction native :func:`isinstance` est recommandée pour tester le type "
"d'un objet, car elle prend en compte l'héritage."
#: library/functions.rst:1834
#: library/functions.rst:1835
msgid ""
"With three arguments, return a new type object. This is essentially a "
"dynamic form of the :keyword:`class` statement. The *name* string is the "
@ -3462,11 +3464,11 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`~object.__dict__`. Par exemple, les deux instructions "
"suivantes créent deux instances identiques de :class:`type` :"
#: library/functions.rst:1849
#: library/functions.rst:1850
msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`."
msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`."
#: library/functions.rst:1851
#: library/functions.rst:1852
msgid ""
"Keyword arguments provided to the three argument form are passed to the "
"appropriate metaclass machinery (usually :meth:`~object.__init_subclass__`) "
@ -3478,12 +3480,12 @@ msgstr ""
"__init_subclass__`) de la même manière que les arguments nommés dans une "
"définition de classe (en plus de *metaclass*)."
#: library/functions.rst:1856
#: library/functions.rst:1857
msgid "See also :ref:`class-customization`."
msgstr "Voir aussi :ref:`class-customization`."
# suit un :
#: library/functions.rst:1858
#: library/functions.rst:1859
msgid ""
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
@ -3492,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"ne doivent plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type d'un "
"objet."
#: library/functions.rst:1865
#: library/functions.rst:1866
msgid ""
"Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, "
"or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute."
@ -3501,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object."
"__dict__`."
#: library/functions.rst:1868
#: library/functions.rst:1869
msgid ""
"Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object."
"__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on "
@ -3514,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour "
"éviter les modifications directes du dictionnaire)."
#: library/functions.rst:1873
#: library/functions.rst:1874
msgid ""
"Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the "
"locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals "
@ -3524,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses "
"écritures sont ignorées."
#: library/functions.rst:1877
#: library/functions.rst:1878
msgid ""
"A :exc:`TypeError` exception is raised if an object is specified but it "
"doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class "
@ -3534,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"n'a pas d'attribut :attr:`~object.__dict__` (par exemple, si sa classe "
"définit l'attribut :attr:`~object.__slots__`)."
#: library/functions.rst:1883
#: library/functions.rst:1884
msgid ""
"Iterate over several iterables in parallel, producing tuples with an item "
"from each one."
@ -3542,11 +3544,11 @@ msgstr ""
"Itère sur plusieurs itérables en parallèle, produisant des *n*-uplets avec "
"un élément provenant de chacun."
#: library/functions.rst:1886
#: library/functions.rst:1887
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/functions.rst:1895
#: library/functions.rst:1896
msgid ""
"More formally: :func:`zip` returns an iterator of tuples, where the *i*-th "
"tuple contains the *i*-th element from each of the argument iterables."
@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"*i*:sup:`e` *n*-uplet contient le *i*:sup:`e` élément de chacun des "
"itérables passés en arguments."
#: library/functions.rst:1898
#: library/functions.rst:1899
msgid ""
"Another way to think of :func:`zip` is that it turns rows into columns, and "
"columns into rows. This is similar to `transposing a matrix <https://en."
@ -3565,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"colonnes et les colonnes en lignes, fournissant la `matrice transposée "
"<https://fr.wikipedia.org/wiki/Matrice_transpos%C3%A9e>`_."
#: library/functions.rst:1902
#: library/functions.rst:1903
msgid ""
":func:`zip` is lazy: The elements won't be processed until the iterable is "
"iterated on, e.g. by a :keyword:`!for` loop or by wrapping in a :class:"
@ -3575,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"l'on itère, par exemple avec une boucle :keyword:`!for` ou en les plaçant "
"dans une :class:`liste <list>`."
#: library/functions.rst:1906
#: library/functions.rst:1907
msgid ""
"One thing to consider is that the iterables passed to :func:`zip` could have "
"different lengths; sometimes by design, and sometimes because of a bug in "
@ -3588,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"différentes pour traiter ce problème :"
# énumération
#: library/functions.rst:1911
#: library/functions.rst:1912
msgid ""
"By default, :func:`zip` stops when the shortest iterable is exhausted. It "
"will ignore the remaining items in the longer iterables, cutting off the "
@ -3598,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"épuisé. Elle ignore les éléments restants dans les itérables plus longs, "
"coupant le résultat à la longueur de l'itérable le plus court ::"
#: library/functions.rst:1918
#: library/functions.rst:1919
msgid ""
":func:`zip` is often used in cases where the iterables are assumed to be of "
"equal length. In such cases, it's recommended to use the ``strict=True`` "
@ -3608,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"être de même longueur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser l'option "
"``strict=True``. Cela produit la même chose que la :func:`zip` habituelle ::"
#: library/functions.rst:1925
#: library/functions.rst:1926
msgid ""
"Unlike the default behavior, it raises a :exc:`ValueError` if one iterable "
"is exhausted before the others:"
@ -3616,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"Mais, contrairement au comportement par défaut, elle lève une :exc:"
"`ValueError` si un itérable est épuisé avant les autres :"
#: library/functions.rst:1943
#: library/functions.rst:1944
msgid ""
"Without the ``strict=True`` argument, any bug that results in iterables of "
"different lengths will be silenced, possibly manifesting as a hard-to-find "
@ -3627,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"comme un bogue difficile à trouver dans une autre partie du programme."
# énumération.
#: library/functions.rst:1947
#: library/functions.rst:1948
msgid ""
"Shorter iterables can be padded with a constant value to make all the "
"iterables have the same length. This is done by :func:`itertools."
@ -3637,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"pour que tous les itérables aient la même longueur. C'est le cas pour :func:"
"`itertools.zip_longest`."
#: library/functions.rst:1951
#: library/functions.rst:1952
msgid ""
"Edge cases: With a single iterable argument, :func:`zip` returns an iterator "
"of 1-tuples. With no arguments, it returns an empty iterator."
@ -3645,12 +3647,12 @@ msgstr ""
"Cas extrêmes : avec un seul argument itérable, :func:`zip` renvoie un "
"itérateur de « 1-uplet ». Sans argument, elle renvoie un itérateur vide."
#: library/functions.rst:1954
#: library/functions.rst:1955
msgid "Tips and tricks:"
msgstr "Trucs et astuces :"
# suit un :
#: library/functions.rst:1956
#: library/functions.rst:1957
msgid ""
"The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This "
"makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups "
@ -3665,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"appels à l'itérateur. Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux "
"de taille *n*."
#: library/functions.rst:1962
#: library/functions.rst:1963
msgid ""
":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a "
"list::"
@ -3674,12 +3676,12 @@ msgstr ""
"dézipper une liste ::"
# suit un :
#: library/functions.rst:1973
#: library/functions.rst:1974
msgid "Added the ``strict`` argument."
msgstr "ajout de l'argument ``strict``."
# suit un :
#: library/functions.rst:1985
#: library/functions.rst:1986
msgid ""
"This is an advanced function that is not needed in everyday Python "
"programming, unlike :func:`importlib.import_module`."
@ -3687,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"c'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, "
"contrairement à :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1988
#: library/functions.rst:1989
msgid ""
"This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be "
"replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to "
@ -3707,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"à trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:`__import__` "
"est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1997
#: library/functions.rst:1998
msgid ""
"The function imports the module *name*, potentially using the given "
"*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package "
@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte "
"du paquet de l'instruction :keyword:`import`."
#: library/functions.rst:2004
#: library/functions.rst:2005
msgid ""
"*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the "
"default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* "
@ -3736,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"positive indique le nombre de dossiers parents relativement au dossier du "
"module appelant :func:`__import__` (voir la :pep:`328`)."
#: library/functions.rst:2010
#: library/functions.rst:2011
msgid ""
"When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the "
"top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the "
@ -3748,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"et *pas* le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument "
"*fromlist* est fourni, le module nommé par *name* est renvoyé."
#: library/functions.rst:2015
#: library/functions.rst:2016
msgid ""
"For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling "
"the following code::"
@ -3756,11 +3758,11 @@ msgstr ""
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire "
"(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::"
#: library/functions.rst:2020
#: library/functions.rst:2021
msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::"
msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::"
#: library/functions.rst:2024
#: library/functions.rst:2025
msgid ""
"Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is "
"the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement."
@ -3768,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"Notez comment :func:`__import__` renvoie ici le module de plus haut niveau "
"parce que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`."
#: library/functions.rst:2027
#: library/functions.rst:2028
msgid ""
"On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as "
"saus`` results in ::"
@ -3776,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` "
"donne ::"
#: library/functions.rst:2034
#: library/functions.rst:2035
msgid ""
"Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From "
"this object, the names to import are retrieved and assigned to their "
@ -3785,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, "
"les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs."
#: library/functions.rst:2038
#: library/functions.rst:2039
msgid ""
"If you simply want to import a module (potentially within a package) by "
"name, use :func:`importlib.import_module`."
@ -3794,7 +3796,7 @@ msgstr ""
"paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`."
# suit un :
#: library/functions.rst:2041
#: library/functions.rst:2042
msgid ""
"Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the "
"default value to 0)."
@ -3802,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"les valeurs négatives pour *level* ne sont plus prises en charge (et sa "
"valeur par défaut est 0)."
#: library/functions.rst:2045
#: library/functions.rst:2046
msgid ""
"When the command line options :option:`-E` or :option:`-I` are being used, "
"the environment variable :envvar:`PYTHONCASEOK` is now ignored."
@ -3810,11 +3812,11 @@ msgstr ""
"Quand les options :option:`-E` ou :option:`-I` sont précisées dans la ligne "
"de commande, la variable d'environnement :envvar:`PYTHONCASEOK` est ignorée."
#: library/functions.rst:2050
#: library/functions.rst:2051
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/functions.rst:2051
#: library/functions.rst:2052
msgid ""
"Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If "
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -179,9 +179,10 @@ msgstr ""
"arguments."
#: library/functools.rst:149
#, fuzzy
msgid ""
"Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword "
"arguments to the function must be hashable."
"arguments to the function must be :term:`hashable`."
msgstr ""
"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les "
"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "New *generation* parameter."
msgstr "ajout du paramètre *generation*."
#: library/gc.rst:75
#: library/gc.rst:8
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_objects`` with argument "
"``generation``."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"temporairement instable. Mieux vaut réserver :func:`get_referrers` au "
"débogage."
#: library/gc.rst:146
#: library/gc.rst:17
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referrers`` with "
"argument ``objs``."
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"arguments contient un entier, ce dernier objet peut être présent ou non dans "
"la liste."
#: library/gc.rst:159
#: library/gc.rst:9
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``gc.get_referents`` with "
"argument ``objs``."
@ -313,25 +313,33 @@ msgstr ""
#: library/gc.rst:209
msgid ""
"Freeze all the objects tracked by gc - move them to a permanent generation "
"and ignore all the future collections. This can be used before a POSIX "
"fork() call to make the gc copy-on-write friendly or to speed up collection. "
"Also collection before a POSIX fork() call may free pages for future "
"allocation which can cause copy-on-write too so it's advised to disable gc "
"in parent process and freeze before fork and enable gc in child process."
"Freeze all the objects tracked by the garbage collector; move them to a "
"permanent generation and ignore them in all the future collections."
msgstr ""
#: library/gc.rst:221
#: library/gc.rst:212
msgid ""
"If a process will ``fork()`` without ``exec()``, avoiding unnecessary copy-"
"on-write in child processes will maximize memory sharing and reduce overall "
"memory usage. This requires both avoiding creation of freed \"holes\" in "
"memory pages in the parent process and ensuring that GC collections in child "
"processes won't touch the ``gc_refs`` counter of long-lived objects "
"originating in the parent process. To accomplish both, call ``gc.disable()`` "
"early in the parent process, ``gc.freeze()`` right before ``fork()``, and "
"``gc.enable()`` early in child processes."
msgstr ""
#: library/gc.rst:226
msgid ""
"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
"oldest generation."
msgstr ""
#: library/gc.rst:229
#: library/gc.rst:234
msgid "Return the number of objects in the permanent generation."
msgstr ""
#: library/gc.rst:234
#: library/gc.rst:239
msgid ""
"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
"the values but should not rebind them):"
@ -339,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Les variables suivantes sont publiques, mais elles ne sont pas censées être "
"modifiées (vous pouvez les muter, mais pas les redéfinir) :"
#: library/gc.rst:239
#: library/gc.rst:244
msgid ""
"A list of objects which the collector found to be unreachable but could not "
"be freed (uncollectable objects). Starting with Python 3.4, this list "
@ -352,7 +360,7 @@ msgstr ""
"types d'extension définis en C avec un champ ``tp_del`` différent de "
"``NULL``."
#: library/gc.rst:244
#: library/gc.rst:249
msgid ""
"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added "
"to this list rather than freed."
@ -360,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Si :const:`DEBUG_SAVEALL` est actif, tous les objets inatteignables sont "
"ajoutés à cette liste au lieu d'être détruits."
#: library/gc.rst:247
#: library/gc.rst:252
msgid ""
"If this list is non-empty at :term:`interpreter shutdown`, a :exc:"
"`ResourceWarning` is emitted, which is silent by default. If :const:"
@ -373,7 +381,7 @@ msgstr ""
"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` est actif, tous les objets indestructibles sont "
"affichés."
#: library/gc.rst:253
#: library/gc.rst:258
msgid ""
"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :"
"attr:`gc.garbage` anymore."
@ -381,7 +389,7 @@ msgstr ""
"en application de la :pep:`442`, les objets qui définissent une méthode :"
"meth:`__del__` ne finissent plus dans :attr:`gc.garbage`."
#: library/gc.rst:259
#: library/gc.rst:264
msgid ""
"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and "
"after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* "
@ -390,20 +398,20 @@ msgstr ""
"Liste de fonctions de rappel lancées par le ramasse-miettes avant et après "
"un passage. Elles prennent deux arguments, *phase* et *info*."
#: library/gc.rst:263
#: library/gc.rst:268
msgid "*phase* can be one of two values:"
msgstr "*phase* peut prendre deux valeurs :"
#: library/gc.rst:265
#: library/gc.rst:270
msgid "\"start\": The garbage collection is about to start."
msgstr "``\"start\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes est imminent."
#: library/gc.rst:267
#: library/gc.rst:272
msgid "\"stop\": The garbage collection has finished."
msgstr ""
"``\"stop\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes vient de se terminer."
#: library/gc.rst:269
#: library/gc.rst:274
msgid ""
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following "
"keys are currently defined:"
@ -411,11 +419,11 @@ msgstr ""
"*info* est un dictionnaire qui donne plus d'informations à la fonction de "
"rappel. Les clés suivantes sont actuellement présentes :"
#: library/gc.rst:272
#: library/gc.rst:277
msgid "\"generation\": The oldest generation being collected."
msgstr "``\"generation\"``, la génération la plus âgée intégrée à ce passage ;"
#: library/gc.rst:274
#: library/gc.rst:279
msgid ""
"\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully "
"collected."
@ -423,7 +431,7 @@ msgstr ""
"``\"collected\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets "
"détruits avec succès ;"
#: library/gc.rst:277
#: library/gc.rst:282
msgid ""
"\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that "
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
@ -431,7 +439,7 @@ msgstr ""
"``\"uncollectable\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets "
"indestructibles ajoutés à :data:`garbage`."
#: library/gc.rst:280
#: library/gc.rst:285
msgid ""
"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
"cases are:"
@ -439,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Toute application peut ajouter ses propres fonctions de rappel à cette "
"liste. Voici les principales applications :"
#: library/gc.rst:283
#: library/gc.rst:288
msgid ""
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
"generations are collected, and how long the collection takes."
@ -448,7 +456,7 @@ msgstr ""
"fréquence à laquelle chaque génération est examinée, ou bien le temps d'un "
"passage ;"
#: library/gc.rst:287
#: library/gc.rst:292
msgid ""
"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
"when they appear in :data:`garbage`."
@ -456,13 +464,13 @@ msgstr ""
"Identifier les types définis par une application dont les instances "
"s'ajoutent à :data:`garbage` car elles sont indestructibles."
#: library/gc.rst:293
#: library/gc.rst:298
msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
msgstr ""
"Les constantes suivantes définissent les options de débogage que l'on peut "
"passer à :func:`set_debug` :"
#: library/gc.rst:298
#: library/gc.rst:303
msgid ""
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
"tuning the collection frequency."
@ -470,11 +478,11 @@ msgstr ""
"Affiche des statistiques durant les passages du ramasse-miettes. Utile pour "
"pouvoir régler la fréquence des passages."
#: library/gc.rst:304
#: library/gc.rst:309
msgid "Print information on collectable objects found."
msgstr "Affiche des informations sur les objets détruits."
#: library/gc.rst:309
#: library/gc.rst:314
msgid ""
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
@ -484,7 +492,7 @@ msgstr ""
"ajoutés à la liste ``garbage``, qui sont inatteignables mais dont la mémoire "
"ne peut pas être libérée)."
#: library/gc.rst:313
#: library/gc.rst:318
msgid ""
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
"shutdown`, if it isn't empty."
@ -493,7 +501,7 @@ msgstr ""
"l'interpréteur <interpreter shutdown>`, pour peu que cette liste ne soit pas "
"vide."
#: library/gc.rst:319
#: library/gc.rst:324
msgid ""
"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather "
"than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
@ -502,7 +510,7 @@ msgstr ""
"liste *garbage* au lieu d'être supprimés. Ceci est utile pour déboguer une "
"fuite de mémoire."
#: library/gc.rst:325
#: library/gc.rst:330
msgid ""
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a "
"leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Jeffd <dev@zest-labs.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -25,7 +25,10 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/graphlib.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/graphlib.py`"
#: library/graphlib.rst:20
msgid "Provides functionality to topologically sort a graph of hashable nodes."
#, fuzzy
msgid ""
"Provides functionality to topologically sort a graph of :term:`hashable` "
"nodes."
msgstr ""
"Fournit les fonctionnalités pour trier topologiquement un graphe de nœuds "
"hachables."
@ -118,9 +121,10 @@ msgstr ""
"parallèle des nœuds quand ils deviennent disponibles. Par exemple ::"
#: library/graphlib.rst:87
#, fuzzy
msgid ""
"Add a new node and its predecessors to the graph. Both the *node* and all "
"elements in *predecessors* must be hashable."
"elements in *predecessors* must be :term:`hashable`."
msgstr ""
"Ajoute un nouveau nœud et son prédécesseur dans le graphe. Le *node* ainsi "
"que tous les éléments dans *predecessors* doivent être hachables."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Lomanic <lomanic@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Added support for the ``'x'``, ``'xb'`` and ``'xt'`` modes."
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'``, ``'xb'`` et ``'xt'``."
#: library/gzip.rst:165
#: library/gzip.rst:171
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "Accepte un :term:`path-like object`."
@ -309,7 +309,14 @@ msgstr ""
"et l'attribut :attr:`~os.stat_result.st_mtime` de l'objet retourné par :func:"
"`os.stat`."
#: library/gzip.rst:146
#: library/gzip.rst:148
msgid ""
"The path to the gzip file on disk, as a :class:`str` or :class:`bytes`. "
"Equivalent to the output of :func:`os.fspath` on the original input path, "
"with no other normalization, resolution or expansion."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:152
msgid ""
"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* "
"constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
@ -317,21 +324,21 @@ msgstr ""
"Ajout de la prise en charge du mot-clef :keyword:`with`, ainsi que de "
"l'argument *mtime* du constructeur et de l'attribut :attr:`mtime`."
#: library/gzip.rst:150
#: library/gzip.rst:156
msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added."
msgstr ""
"Ajout de la prise en charge des fichiers non navigables ou commençant par "
"des octets nuls."
#: library/gzip.rst:153
#: library/gzip.rst:159
msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
msgstr "La méthode :meth:`io.BufferedIOBase.read1` est désormais implémentée."
#: library/gzip.rst:156
#: library/gzip.rst:162
msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``."
#: library/gzip.rst:159
#: library/gzip.rst:165
msgid ""
"Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects <bytes-like "
"object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument "
@ -341,13 +348,13 @@ msgstr ""
"<bytes-like object>` arbitraires. La méthode :meth:`~io.BufferedIOBase.read` "
"accepte désormais un argument de valeur ``None``."
#: library/gzip.rst:168
#: library/gzip.rst:174
msgid ""
"Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument "
"is deprecated."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:175
#: library/gzip.rst:181
#, fuzzy
msgid ""
"Compress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
@ -360,18 +367,18 @@ msgstr ""
"données compressées. L'argument *compresslevel* a la même signification que "
"dans le constructeur de la classe :class:`GzipFile` ci-dessus."
#: library/gzip.rst:182
#: library/gzip.rst:188
msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:184
#: library/gzip.rst:190
msgid ""
"Speed is improved by compressing all data at once instead of in a streamed "
"fashion. Calls with *mtime* set to ``0`` are delegated to :func:`zlib."
"compress` for better speed."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:191
#: library/gzip.rst:197
msgid ""
"Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
"uncompressed data. This function is capable of decompressing multi-member "
@ -380,40 +387,40 @@ msgid ""
"*wbits* set to 31 is faster."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:198
#: library/gzip.rst:204
msgid ""
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a "
"streamed fashion."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:205
#: library/gzip.rst:211
msgid "Examples of usage"
msgstr "Exemples d'utilisation"
#: library/gzip.rst:207
#: library/gzip.rst:213
msgid "Example of how to read a compressed file::"
msgstr "Exemple montrant comment lire un fichier compressé ::"
#: library/gzip.rst:213
#: library/gzip.rst:219
msgid "Example of how to create a compressed GZIP file::"
msgstr "Exemple montrant comment créer un fichier GZIP ::"
#: library/gzip.rst:220
#: library/gzip.rst:226
msgid "Example of how to GZIP compress an existing file::"
msgstr ""
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un fichier existant ::"
#: library/gzip.rst:228
#: library/gzip.rst:234
msgid "Example of how to GZIP compress a binary string::"
msgstr ""
"Exemple montrant comment compresser dans un GZIP un binaire dans une "
"chaîne ::"
#: library/gzip.rst:237
#: library/gzip.rst:243
msgid "Module :mod:`zlib`"
msgstr "Module :mod:`zlib`"
#: library/gzip.rst:237
#: library/gzip.rst:243
msgid ""
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file "
"format."
@ -421,47 +428,47 @@ msgstr ""
"Le module de compression de données de base nécessaire pour gérer le format "
"de fichier :program:`gzip`."
#: library/gzip.rst:244
#: library/gzip.rst:250
msgid "Command Line Interface"
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: library/gzip.rst:246
#: library/gzip.rst:252
msgid ""
"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
"or decompress files."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:249
#: library/gzip.rst:255
msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:253
#: library/gzip.rst:259
msgid ""
"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
"execute the CLI, the default compression level is 6."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:257
#: library/gzip.rst:263
msgid "Command line options"
msgstr "Options de la ligne de commande"
#: library/gzip.rst:261
#: library/gzip.rst:267
msgid "If *file* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:265
#: library/gzip.rst:271
msgid "Indicates the fastest compression method (less compression)."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:269
#: library/gzip.rst:275
msgid "Indicates the slowest compression method (best compression)."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:273
#: library/gzip.rst:279
msgid "Decompress the given file."
msgstr ""
#: library/gzip.rst:277
#: library/gzip.rst:283
msgid "Show the help message."
msgstr "Affiche le message d'aide."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:56+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -112,52 +112,58 @@ msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:89
msgid ""
"An object with a subset of pathlib.Path methods suitable for traversing "
"directories and opening files."
"An object with a subset of :class:`pathlib.Path` methods suitable for "
"traversing directories and opening files."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:96
#: library/importlib.resources.abc.rst:92
msgid ""
"For a representation of the object on the file-system, use :meth:`importlib."
"resources.as_file`."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:99
msgid "Abstract. The base name of this object without any parent references."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:100
#: library/importlib.resources.abc.rst:103
msgid "Yield Traversable objects in self."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:104
#: library/importlib.resources.abc.rst:107
msgid "Return True if self is a directory."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:108
#: library/importlib.resources.abc.rst:111
msgid "Return True if self is a file."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:112
#: library/importlib.resources.abc.rst:116
#: library/importlib.resources.abc.rst:115
#: library/importlib.resources.abc.rst:119
msgid "Return Traversable child in self."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:120
#: library/importlib.resources.abc.rst:123
msgid ""
"*mode* may be 'r' or 'rb' to open as text or binary. Return a handle "
"suitable for reading (same as :attr:`pathlib.Path.open`)."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:123
#: library/importlib.resources.abc.rst:126
msgid ""
"When opening as text, accepts encoding parameters such as those accepted by :"
"attr:`io.TextIOWrapper`."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:128
#: library/importlib.resources.abc.rst:131
msgid "Read contents of self as bytes."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:132
#: library/importlib.resources.abc.rst:135
msgid "Read contents of self as text."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:137
#: library/importlib.resources.abc.rst:140
msgid ""
"An abstract base class for resource readers capable of serving the :meth:"
"`importlib.resources.files` interface. Subclasses :class:`importlib."
@ -167,13 +173,13 @@ msgid ""
"also supplies ResourceReader."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:144
#: library/importlib.resources.abc.rst:147
msgid ""
"Loaders that wish to support resource reading are expected to implement this "
"interface."
msgstr ""
#: library/importlib.resources.abc.rst:151
#: library/importlib.resources.abc.rst:154
msgid ""
"Returns a :class:`importlib.resources.abc.Traversable` object for the loaded "
"package."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -658,9 +658,10 @@ msgstr ""
"un temps de démarrage long. À peu près équivalent à ::"
#: library/itertools.rst:361
#, fuzzy
msgid ""
"Make an iterator that filters elements from iterable returning only those "
"for which the predicate is ``False``. If *predicate* is ``None``, return the "
"for which the predicate is false. If *predicate* is ``None``, return the "
"items that are false. Roughly equivalent to::"
msgstr ""
"Crée un itérateur qui filtre les éléments de *iterable*, ne renvoyant "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -327,10 +327,11 @@ msgstr ""
"Avec ``g = itemgetter(2, 5, 3)``, ``g(r)`` renvoie ``(r[2], r[5], r[3])``."
#: library/operator.rst:329
#, fuzzy
msgid ""
"The items can be any type accepted by the operand's :meth:`__getitem__` "
"method. Dictionaries accept any hashable value. Lists, tuples, and strings "
"accept an index or a slice:"
"method. Dictionaries accept any :term:`hashable` value. Lists, tuples, and "
"strings accept an index or a slice:"
msgstr ""
"Les *items* en entrée peuvent être de n'importe quel type tant que celui-ci "
"est géré par la méthode :meth:`__getitem__` de l'opérande. Les dictionnaires "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -241,10 +241,11 @@ msgid "General properties"
msgstr "Propriétés générales"
#: library/pathlib.rst:189
#, fuzzy
msgid ""
"Paths are immutable and hashable. Paths of a same flavour are comparable "
"and orderable. These properties respect the flavour's case-folding "
"semantics::"
"Paths are immutable and :term:`hashable`. Paths of a same flavour are "
"comparable and orderable. These properties respect the flavour's case-"
"folding semantics::"
msgstr ""
"Les chemins sont immuables et hachables. Les chemins d'une même famille sont "
"comparables et ordonnables. Ces propriétés respectent l'ordre "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -72,14 +72,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#: library/pdb.rst:39
#, fuzzy
msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::"
msgstr ""
"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est "
"d'insérer ::"
#: library/pdb.rst:43
msgid "Or::"
msgstr ""
#: library/pdb.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"The debugger's prompt is ``(Pdb)``. Typical usage to run a program under "
"control of the debugger is::"
"at the location you want to break into the debugger, and then run the "
"program. You can then step through the code following this statement, and "
"continue running without the debugger using the :pdbcmd:`continue` command."
msgstr ""
"à l'endroit où vous voulez pénétrer dans le débogueur. Vous pouvez alors "
"parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le "
"débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`."
#: library/pdb.rst:51
msgid ""
"The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used "
"instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``."
msgstr ""
"La fonction standard :func:`breakpoint()`, quand elle est appelée avec les "
"valeurs par défaut, peut être utilisée en lieu et place de ``import pdb; pdb."
"set_trace()``."
#: library/pdb.rst:63
#, fuzzy
msgid ""
"The debugger's prompt is ``(Pdb)``, which is the indicator that you are in "
"debug mode::"
msgstr ""
"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un "
"programme sous le contrôle du débogueur est ::"
#: library/pdb.rst:53
#: library/pdb.rst:72
msgid ""
"Tab-completion via the :mod:`readline` module is available for commands and "
"command arguments, e.g. the current global and local names are offered as "
@ -89,17 +121,19 @@ msgstr ""
"commandes et les arguments de commande, par exemple les noms *global* et "
"*local* sont proposés comme arguments de la commande ``p``."
#: library/pdb.rst:58
#: library/pdb.rst:78
#, fuzzy
msgid ""
":file:`pdb.py` can also be invoked as a script to debug other scripts. For "
"example::"
"You can also invoke :mod:`pdb` from the command line to debug other "
"scripts. For example::"
msgstr ""
"Le fichier :file:`pdb.py` peut aussi être invoqué comme un script pour "
"déboguer d'autres scripts. Par exemple ::"
#: library/pdb.rst:63
#: library/pdb.rst:83
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked as a script, pdb will automatically enter post-mortem debugging "
"When invoked as a module, pdb will automatically enter post-mortem debugging "
"if the program being debugged exits abnormally. After post-mortem debugging "
"(or after normal exit of the program), pdb will restart the program. "
"Automatic restarting preserves pdb's state (such as breakpoints) and in most "
@ -111,58 +145,40 @@ msgstr ""
"préserve l'état de *pdb* (tels que les points d'arrêt) et dans la plupart "
"des cas est plus utile que de quitter le débogueur à la sortie du programme."
#: library/pdb.rst:69
#: library/pdb.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
":file:`pdb.py` now accepts a ``-c`` option that executes commands as if "
"given in a :file:`.pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`."
"``-c`` option is introduced to execute commands as if given in a :file:`."
"pdbrc` file, see :ref:`debugger-commands`."
msgstr ""
"Le fichier :file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-c`` qui exécute "
"les commandes comme si elles provenaient d'un fichier :file:`.pdbrc`, voir :"
"ref:`debugger-commands`."
#: library/pdb.rst:73
#: library/pdb.rst:93
#, fuzzy
msgid ""
":file:`pdb.py` now accepts a ``-m`` option that execute modules similar to "
"the way ``python3 -m`` does. As with a script, the debugger will pause "
"execution just before the first line of the module."
"``-m`` option is introduced to execute modules similar to the way ``python -"
"m`` does. As with a script, the debugger will pause execution just before "
"the first line of the module."
msgstr ""
":file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-m`` qui déclenche "
"lexécution de modules de la même façon que ``python3 -m``. De la même "
"manière que dans un script, le débogueur va mettre en pause lexécution "
"juste avant la première ligne du module."
#: library/pdb.rst:79
#: library/pdb.rst:98
#, fuzzy
msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::"
msgid "Typical usage to execute a statement under control of the debugger is::"
msgstr ""
"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est "
"d'insérer ::"
"L'invite du débogueur est ``(Pdb)``. L'usage typique pour exécuter un "
"programme sous le contrôle du débogueur est ::"
#: library/pdb.rst:83
#, fuzzy
msgid ""
"at the location you want to break into the debugger, and then run the "
"program. You can then step through the code following this statement, and "
"continue running without the debugger using the :pdbcmd:`continue` command."
msgstr ""
"à l'endroit où vous voulez pénétrer dans le débogueur. Vous pouvez alors "
"parcourir le code suivant cette instruction, et continuer à exécuter sans le "
"débogueur en utilisant la commande :pdbcmd:`continue`."
#: library/pdb.rst:87
msgid ""
"The built-in :func:`breakpoint()`, when called with defaults, can be used "
"instead of ``import pdb; pdb.set_trace()``."
msgstr ""
"La fonction standard :func:`breakpoint()`, quand elle est appelée avec les "
"valeurs par défaut, peut être utilisée en lieu et place de ``import pdb; pdb."
"set_trace()``."
#: library/pdb.rst:91
#: library/pdb.rst:109
msgid "The typical usage to inspect a crashed program is::"
msgstr "L'usage typique pour inspecter un programme planté ::"
#: library/pdb.rst:109
#: library/pdb.rst:127
msgid ""
"The module defines the following functions; each enters the debugger in a "
"slightly different way:"
@ -170,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Le module définit les fonctions suivantes; chacune entre dans le débogueur "
"d'une manière légèrement différente :"
#: library/pdb.rst:114
#: library/pdb.rst:132
msgid ""
"Execute the *statement* (given as a string or a code object) under debugger "
"control. The debugger prompt appears before any code is executed; you can "
@ -191,18 +207,19 @@ msgstr ""
"dictionnaire du module :mod:`__main__` est utilisé. (Voir l'explication des "
"fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`.)"
#: library/pdb.rst:126
#: library/pdb.rst:144
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate the *expression* (given as a string or a code object) under "
"debugger control. When :func:`runeval` returns, it returns the value of the "
"expression. Otherwise this function is similar to :func:`run`."
"*expression*. Otherwise this function is similar to :func:`run`."
msgstr ""
"Évalue l'*expression* (donné comme une chaine de caractères ou un code "
"objet) sous le contrôle du débogueur. Quand la fonction :func:`runeval` "
"retourne, elle renvoie la valeur de l'expression. Autrement cette fonction "
"est similaire à la fonction :func:`run`."
#: library/pdb.rst:133
#: library/pdb.rst:151
msgid ""
"Call the *function* (a function or method object, not a string) with the "
"given arguments. When :func:`runcall` returns, it returns whatever the "
@ -214,7 +231,7 @@ msgstr ""
"retourne ce que l'appel de fonctionne a renvoyé. L'invite de débogage "
"apparaît dès que la fonction est entrée."
#: library/pdb.rst:141
#: library/pdb.rst:159
msgid ""
"Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code "
"a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not "
@ -226,11 +243,11 @@ msgstr ""
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). S'il est donné, "
"*header* est affiché sur la console juste avant que le débogage commence."
#: library/pdb.rst:146
#: library/pdb.rst:164
msgid "The keyword-only argument *header*."
msgstr "Largument *keyword-only* *header*."
#: library/pdb.rst:152
#: library/pdb.rst:170
msgid ""
"Enter post-mortem debugging of the given *traceback* object. If no "
"*traceback* is given, it uses the one of the exception that is currently "
@ -242,7 +259,7 @@ msgstr ""
"traitement (une exception doit être gérée si la valeur par défaut doit être "
"utilisée)."
#: library/pdb.rst:160
#: library/pdb.rst:178
msgid ""
"Enter post-mortem debugging of the traceback found in :data:`sys."
"last_traceback`."
@ -250,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Entre le débogage post-mortem de la trace trouvé dans :data:`sys. "
"last_traceback`."
#: library/pdb.rst:164
#: library/pdb.rst:182
msgid ""
"The ``run*`` functions and :func:`set_trace` are aliases for instantiating "
"the :class:`Pdb` class and calling the method of the same name. If you want "
@ -260,11 +277,11 @@ msgstr ""
"la classe :class:`Pdb` et appeler la méthode du même nom. Si vous souhaitez "
"accéder à d'autres fonctionnalités, vous devez le faire vous-même :"
#: library/pdb.rst:171
#: library/pdb.rst:189
msgid ":class:`Pdb` is the debugger class."
msgstr "Le classe du débogueur est la classe :class:`Pdb`."
#: library/pdb.rst:173
#: library/pdb.rst:191
msgid ""
"The *completekey*, *stdin* and *stdout* arguments are passed to the "
"underlying :class:`cmd.Cmd` class; see the description there."
@ -272,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Les arguments *completekey*, *stdin* et *stdout* sont transmis à la classe "
"sous-jacente :class:`cmd.Cmd`; voir la description ici."
#: library/pdb.rst:176
#: library/pdb.rst:194
msgid ""
"The *skip* argument, if given, must be an iterable of glob-style module name "
"patterns. The debugger will not step into frames that originate in a module "
@ -282,13 +299,14 @@ msgstr ""
"de style *glob*. Le débogueur n'entrera pas dans les *frames* qui "
"proviennent d'un module qui correspond à l'un de ces motifs. [1]_"
#: library/pdb.rst:180
#: library/pdb.rst:198
#, fuzzy
msgid ""
"By default, Pdb sets a handler for the SIGINT signal (which is sent when the "
"user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a ``continue`` "
"command. This allows you to break into the debugger again by pressing :kbd:"
"`Ctrl-C`. If you want Pdb not to touch the SIGINT handler, set *nosigint* "
"to true."
"user presses :kbd:`Ctrl-C` on the console) when you give a :pdbcmd:"
"`continue` command. This allows you to break into the debugger again by "
"pressing :kbd:`Ctrl-C`. If you want Pdb not to touch the SIGINT handler, "
"set *nosigint* to true."
msgstr ""
"Par défaut, Pdb définit un gestionnaire pour le signal SIGINT (qui est "
"envoyé lorsque l'utilisateur appuie sur :kbd:`Ctrl-C` sur la console) "
@ -296,7 +314,7 @@ msgstr ""
"à nouveau dans le débogueur en appuyant sur :kbd:`Ctrl-C`. Si vous voulez "
"que Pdb ne touche pas le gestionnaire SIGINT, assignez *nosigint* à *True*."
#: library/pdb.rst:185
#: library/pdb.rst:203
msgid ""
"The *readrc* argument defaults to true and controls whether Pdb will load ."
"pdbrc files from the filesystem."
@ -304,7 +322,7 @@ msgstr ""
"L'argument *readrc* vaut *True* par défaut et contrôle si Pdb chargera les "
"fichiers *.pdbrc* depuis le système de fichiers."
#: library/pdb.rst:188
#: library/pdb.rst:206
msgid "Example call to enable tracing with *skip*::"
msgstr "Exemple d'appel pour activer le traçage avec *skip* ::"
@ -313,30 +331,30 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pdb.Pdb`` with no arguments."
msgstr "Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``pdb.Pdb`` sans argument."
#: library/pdb.rst:194
#: library/pdb.rst:212
msgid "The *skip* argument."
msgstr "L'argument *skip*."
#: library/pdb.rst:197
#: library/pdb.rst:215
msgid ""
"The *nosigint* argument. Previously, a SIGINT handler was never set by Pdb."
msgstr ""
"L'argument *nosigint*. Auparavant, un gestionnaire SIGINT n'était jamais "
"configuré par Pdb."
#: library/pdb.rst:201
#: library/pdb.rst:219
msgid "The *readrc* argument."
msgstr "L'argument *readrc*."
#: library/pdb.rst:209
#: library/pdb.rst:227
msgid "See the documentation for the functions explained above."
msgstr "Voir la documentation pour les fonctions expliquées ci-dessus."
#: library/pdb.rst:215
#: library/pdb.rst:233
msgid "Debugger Commands"
msgstr "Commande du débogueur"
#: library/pdb.rst:217
#: library/pdb.rst:235
msgid ""
"The commands recognized by the debugger are listed below. Most commands can "
"be abbreviated to one or two letters as indicated; e.g. ``h(elp)`` means "
@ -357,7 +375,7 @@ msgstr ""
"pas être insérés. Les alternatives dans la syntaxe de la commande sont "
"séparés par une barre verticale (``|``)."
#: library/pdb.rst:226
#: library/pdb.rst:244
msgid ""
"Entering a blank line repeats the last command entered. Exception: if the "
"last command was a :pdbcmd:`list` command, the next 11 lines are listed."
@ -366,7 +384,7 @@ msgstr ""
"dernière commande était la commande :pdbcmd:`list`, les 11 prochaines lignes "
"sont affichées."
#: library/pdb.rst:229
#: library/pdb.rst:247
msgid ""
"Commands that the debugger doesn't recognize are assumed to be Python "
"statements and are executed in the context of the program being debugged. "
@ -385,7 +403,7 @@ msgstr ""
"instruction, le nom de l'exception est affiché mais l'état du débogueur "
"n'est pas modifié."
#: library/pdb.rst:237
#: library/pdb.rst:255
msgid ""
"The debugger supports :ref:`aliases <debugger-aliases>`. Aliases can have "
"parameters which allows one a certain level of adaptability to the context "
@ -395,7 +413,7 @@ msgstr ""
"avoir des paramètres qui permettent un certain niveau d'adaptabilité au "
"contexte étudié."
#: library/pdb.rst:241
#: library/pdb.rst:259
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple commands may be entered on a single line, separated by ``;;``. (A "
@ -413,7 +431,7 @@ msgstr ""
"divisée à la première paire de ``;;`` paire, même si il est au milieu d'une "
"chaîne de caractères."
#: library/pdb.rst:252
#: library/pdb.rst:270
#, fuzzy
msgid ""
"If a file :file:`.pdbrc` exists in the user's home directory or in the "
@ -429,13 +447,13 @@ msgstr ""
"daccueil de lutilisateur est lu en premier et les alias définis dedans "
"peuvent être surchargés par le fichier local."
#: library/pdb.rst:258
#: library/pdb.rst:276
msgid ""
":file:`.pdbrc` is now read with ``'utf-8'`` encoding. Previously, it was "
"read with the system locale encoding."
msgstr ""
#: library/pdb.rst:262
#: library/pdb.rst:280
msgid ""
":file:`.pdbrc` can now contain commands that continue debugging, such as :"
"pdbcmd:`continue` or :pdbcmd:`next`. Previously, these commands had no "
@ -445,7 +463,7 @@ msgstr ""
"continue le débogage, comme :pdbcmd:`continue` ou :pdbcmd:`next`. "
"Précédemment, ces commandes n'avaient aucun effet."
#: library/pdb.rst:270
#: library/pdb.rst:288
msgid ""
"Without argument, print the list of available commands. With a *command* as "
"argument, print help about that command. ``help pdb`` displays the full "
@ -459,16 +477,18 @@ msgstr ""
"Puisque l'argument *command* doit être un identificateur, ``help exec`` doit "
"être entré pour obtenir de l'aide sur la commande ``!``."
#: library/pdb.rst:278
#: library/pdb.rst:296
#, fuzzy
msgid ""
"Print a stack trace, with the most recent frame at the bottom. An arrow "
"indicates the current frame, which determines the context of most commands."
"(``>``) indicates the current frame, which determines the context of most "
"commands."
msgstr ""
"Affiche une trace de pile, avec la *frame* le plus récent en bas. Une flèche "
"indique le *frame* courant, qui détermine le contexte de la plupart des "
"commandes."
#: library/pdb.rst:283
#: library/pdb.rst:301
msgid ""
"Move the current frame *count* (default one) levels down in the stack trace "
"(to a newer frame)."
@ -476,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le bas "
"dans la trace de pile (vers une *frame* plus récente)."
#: library/pdb.rst:288
#: library/pdb.rst:306
msgid ""
"Move the current frame *count* (default one) levels up in the stack trace "
"(to an older frame)."
@ -484,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Déplace le niveau de la *frame* courante *count* (par défaut un) vers le "
"haut dans la trace de pile (vers une *frame* plus ancienne)."
#: library/pdb.rst:293
#: library/pdb.rst:311
msgid ""
"With a *lineno* argument, set a break there in the current file. With a "
"*function* argument, set a break at the first executable statement within "
@ -502,7 +522,7 @@ msgstr ""
"est recherché sur :data:`sys.path`. Notez que chaque point d'arrêt reçoit un "
"numéro auquel se réfèrent toutes les autres commandes de point d'arrêt."
#: library/pdb.rst:300
#: library/pdb.rst:318
msgid ""
"If a second argument is present, it is an expression which must evaluate to "
"true before the breakpoint is honored."
@ -510,7 +530,7 @@ msgstr ""
"Si un second argument est présent, c'est une expression qui doit évaluer à "
"*True* avant que le point d'arrêt ne soit honoré."
#: library/pdb.rst:303
#: library/pdb.rst:321
msgid ""
"Without argument, list all breaks, including for each breakpoint, the number "
"of times that breakpoint has been hit, the current ignore count, and the "
@ -520,7 +540,7 @@ msgstr ""
"nombre de fois qu'un point d'arrêt a été atteint, le nombre de ignore, et la "
"condition associée le cas échéant."
#: library/pdb.rst:309
#: library/pdb.rst:327
msgid ""
"Temporary breakpoint, which is removed automatically when it is first hit. "
"The arguments are the same as for :pdbcmd:`break`."
@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Point d'arrêt temporaire, qui est enlevé automatiquement au premier passage. "
"Les arguments sont les mêmes que pour :pdbcmd:`break`."
#: library/pdb.rst:314
#: library/pdb.rst:332
msgid ""
"With a *filename:lineno* argument, clear all the breakpoints at this line. "
"With a space separated list of breakpoint numbers, clear those breakpoints. "
@ -539,7 +559,7 @@ msgstr ""
"efface ces points d'arrêt. Sans argument, efface tous les points d'arrêt "
"(mais demande d'abord confirmation)."
#: library/pdb.rst:320
#: library/pdb.rst:338
msgid ""
"Disable the breakpoints given as a space separated list of breakpoint "
"numbers. Disabling a breakpoint means it cannot cause the program to stop "
@ -552,17 +572,18 @@ msgstr ""
"différence d'effacer un point d'arrêt, il reste dans la liste des points "
"d'arrêt et peut être (ré)activé."
#: library/pdb.rst:327
#: library/pdb.rst:345
msgid "Enable the breakpoints specified."
msgstr "Active les points d'arrêt spécifiés."
#: library/pdb.rst:331
#: library/pdb.rst:349
#, fuzzy
msgid ""
"Set the ignore count for the given breakpoint number. If count is omitted, "
"the ignore count is set to 0. A breakpoint becomes active when the ignore "
"count is zero. When non-zero, the count is decremented each time the "
"breakpoint is reached and the breakpoint is not disabled and any associated "
"condition evaluates to true."
"Set the ignore count for the given breakpoint number. If *count* is "
"omitted, the ignore count is set to 0. A breakpoint becomes active when the "
"ignore count is zero. When non-zero, the *count* is decremented each time "
"the breakpoint is reached and the breakpoint is not disabled and any "
"associated condition evaluates to true."
msgstr ""
"Définit le nombre de fois où le point d'arrêt donné sera passé. Si le compte "
"est omis, le compte est mis à 0. Un point d'arrêt devient actif lorsque le "
@ -570,7 +591,7 @@ msgstr ""
"fois que le point d'arrêt est atteint et que le point d'arrêt n'est pas "
"désactivé et que toute condition associée est évaluée comme vraie."
#: library/pdb.rst:339
#: library/pdb.rst:357
msgid ""
"Set a new *condition* for the breakpoint, an expression which must evaluate "
"to true before the breakpoint is honored. If *condition* is absent, any "
@ -581,7 +602,7 @@ msgstr ""
"*condition* est absente, toute condition existante est supprimée, c'est-à-"
"dire que le point d'arrêt est rendu inconditionnel."
#: library/pdb.rst:345
#: library/pdb.rst:363
msgid ""
"Specify a list of commands for breakpoint number *bpnumber*. The commands "
"themselves appear on the following lines. Type a line containing just "
@ -591,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Les commandes elles-mêmes apparaissent sur les lignes suivantes. Tapez une "
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::"
#: library/pdb.rst:354
#: library/pdb.rst:372
msgid ""
"To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it "
"immediately with ``end``; that is, give no commands."
@ -599,14 +620,14 @@ msgstr ""
"Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez "
"``commands`` suivi immédiatement de ``end`` ; ceci supprime les commandes."
#: library/pdb.rst:357
#: library/pdb.rst:375
msgid ""
"With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint set."
msgstr ""
"Sans argument *bpnumber*, ``commands`` se réfère au dernier point d'arrêt "
"défini."
#: library/pdb.rst:359
#: library/pdb.rst:377
msgid ""
"You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use "
"the :pdbcmd:`continue` command, or :pdbcmd:`step`, or any other command that "
@ -616,7 +637,7 @@ msgstr ""
"programme. Utilisez simplement la commande :pdbcmd:`continue`, ou :pdbcmd:"
"`step`, ou toute autre commande qui reprend l'exécution."
#: library/pdb.rst:363
#: library/pdb.rst:381
msgid ""
"Specifying any command resuming execution (currently :pdbcmd:`continue`, :"
"pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:"
@ -635,10 +656,11 @@ msgstr ""
"sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste à "
"exécuter."
#: library/pdb.rst:372
#: library/pdb.rst:390
#, fuzzy
msgid ""
"If you use the 'silent' command in the command list, the usual message about "
"stopping at a breakpoint is not printed. This may be desirable for "
"If you use the ``silent`` command in the command list, the usual message "
"about stopping at a breakpoint is not printed. This may be desirable for "
"breakpoints that are to print a specific message and then continue. If none "
"of the other commands print anything, you see no sign that the breakpoint "
"was reached."
@ -650,7 +672,7 @@ msgstr ""
"n'affiche quoi que ce soit, vous ne voyez aucun signe indiquant que le point "
"de rupture a été atteint."
#: library/pdb.rst:379
#: library/pdb.rst:397
msgid ""
"Execute the current line, stop at the first possible occasion (either in a "
"function that is called or on the next line in the current function)."
@ -659,7 +681,7 @@ msgstr ""
"dans une fonction qui est appelée, soit sur la ligne suivante de la fonction "
"courante)."
#: library/pdb.rst:384
#: library/pdb.rst:402
msgid ""
"Continue execution until the next line in the current function is reached or "
"it returns. (The difference between :pdbcmd:`next` and :pdbcmd:`step` is "
@ -673,7 +695,7 @@ msgstr ""
"tandis que :pdbcmd:`next` exécute les fonctions appelées à (presque) pleine "
"vitesse, ne s'arrêtant qu'à la ligne suivante dans la fonction courante.)"
#: library/pdb.rst:392
#: library/pdb.rst:410
msgid ""
"Without argument, continue execution until the line with a number greater "
"than the current one is reached."
@ -681,31 +703,32 @@ msgstr ""
"Sans argument, continue l'exécution jusqu'à ce que la ligne avec un nombre "
"supérieur au nombre actuel soit atteinte."
#: library/pdb.rst:395
#: library/pdb.rst:413
#, fuzzy
msgid ""
"With a line number, continue execution until a line with a number greater or "
"equal to that is reached. In both cases, also stop when the current frame "
"returns."
"With *lineno*, continue execution until a line with a number greater or "
"equal to *lineno* is reached. In both cases, also stop when the current "
"frame returns."
msgstr ""
"Avec un numéro de ligne, continue l'exécution jusqu'à ce qu'une ligne avec "
"un numéro supérieur ou égal à celui-ci soit atteinte. Dans les deux cas, "
"arrête également lorsque la *frame* courante revient."
#: library/pdb.rst:399
#: library/pdb.rst:417
msgid "Allow giving an explicit line number."
msgstr "Permet de donner un numéro de ligne explicite."
#: library/pdb.rst:404
#: library/pdb.rst:422
msgid "Continue execution until the current function returns."
msgstr "Continue l'exécution jusqu'au retour de la fonction courante."
#: library/pdb.rst:408
#: library/pdb.rst:426
msgid "Continue execution, only stop when a breakpoint is encountered."
msgstr ""
"Continue l'exécution, seulement s'arrête quand un point d'arrêt est "
"rencontré."
#: library/pdb.rst:412
#: library/pdb.rst:430
msgid ""
"Set the next line that will be executed. Only available in the bottom-most "
"frame. This lets you jump back and execute code again, or jump forward to "
@ -716,7 +739,7 @@ msgstr ""
"nouveau le code, ou de passer en avant pour sauter le code que vous ne "
"voulez pas exécuter."
#: library/pdb.rst:416
#: library/pdb.rst:434
msgid ""
"It should be noted that not all jumps are allowed -- for instance it is not "
"possible to jump into the middle of a :keyword:`for` loop or out of a :"
@ -726,7 +749,7 @@ msgstr ""
"n'est pas possible de sauter au milieu d'une boucle :keyword:`for` ou en "
"dehors d'une clause :keyword:`finally`."
#: library/pdb.rst:422
#: library/pdb.rst:440
msgid ""
"List source code for the current file. Without arguments, list 11 lines "
"around the current line or continue the previous listing. With ``.`` as "
@ -741,7 +764,7 @@ msgstr ""
"liste la plage donnée; si le second argument est inférieur au premier, il "
"est interprété comme un compte."
#: library/pdb.rst:428
#: library/pdb.rst:446
msgid ""
"The current line in the current frame is indicated by ``->``. If an "
"exception is being debugged, the line where the exception was originally "
@ -753,11 +776,11 @@ msgstr ""
"initialement levée ou propagée est indiquée par ``>>``, si elle diffère de "
"la ligne courante."
#: library/pdb.rst:433
#: library/pdb.rst:451
msgid "The ``>>`` marker."
msgstr "Le marqueur ``>>``."
#: library/pdb.rst:438
#: library/pdb.rst:456
msgid ""
"List all source code for the current function or frame. Interesting lines "
"are marked as for :pdbcmd:`list`."
@ -765,15 +788,17 @@ msgstr ""
"Liste le code source de la fonction ou du bloc courant. Les lignes "
"intéressantes sont marquées comme pour :pdbcmd:`list`."
#: library/pdb.rst:445
msgid "Print the argument list of the current function."
#: library/pdb.rst:463
#, fuzzy
msgid "Print the arguments of the current function and their current values."
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
#: library/pdb.rst:449
msgid "Evaluate the *expression* in the current context and print its value."
#: library/pdb.rst:467
#, fuzzy
msgid "Evaluate *expression* in the current context and print its value."
msgstr "Évalue l'*expression* dans le contexte courant et affiche sa valeur."
#: library/pdb.rst:453
#: library/pdb.rst:471
msgid ""
"``print()`` can also be used, but is not a debugger command --- this "
"executes the Python :func:`print` function."
@ -781,44 +806,72 @@ msgstr ""
"``print()`` peut aussi être utilisée, mais n'est pas une commande du "
"débogueur --- il exécute la fonction Python :func:`print`."
#: library/pdb.rst:459
#: library/pdb.rst:477
#, fuzzy
msgid ""
"Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of the expression is pretty-"
"Like the :pdbcmd:`p` command, except the value of *expression* is pretty-"
"printed using the :mod:`pprint` module."
msgstr ""
"Comme la commande :pdbcmd:`p`, sauf que la valeur de l'expression est "
"joliment affiché en utilisant le module :mod:`pprint`."
#: library/pdb.rst:464
msgid "Print the type of the *expression*."
#: library/pdb.rst:482
#, fuzzy
msgid "Print the type of *expression*."
msgstr "Affiche le type de l'*expression*."
#: library/pdb.rst:468
msgid "Try to get source code for the given object and display it."
#: library/pdb.rst:486
#, fuzzy
msgid "Try to get source code of *expression* and display it."
msgstr "Essaie d'obtenir le code source pour l'objet donné et l'affiche."
#: library/pdb.rst:474
#: library/pdb.rst:492
#, fuzzy
msgid ""
"Display the value of the expression if it changed, each time execution stops "
"Display the value of *expression* if it changed, each time execution stops "
"in the current frame."
msgstr ""
"Affiche la valeur de l'expression si elle a changée, chaque fois que "
"l'exécution s'arrête dans la *frame* courante."
#: library/pdb.rst:477
msgid "Without expression, list all display expressions for the current frame."
#: library/pdb.rst:495
#, fuzzy
msgid ""
"Without *expression*, list all display expressions for the current frame."
msgstr ""
"Sans expression, liste toutes les expressions pour la *frame* courante."
#: library/pdb.rst:483
#: library/pdb.rst:499
msgid ""
"Do not display the expression any more in the current frame. Without "
"expression, clear all display expressions for the current frame."
"Display evaluates *expression* and compares to the result of the previous "
"evaluation of *expression*, so when the result is mutable, display may not "
"be able to pick up the changes."
msgstr ""
#: library/pdb.rst:503
msgid "Example::"
msgstr ""
#: library/pdb.rst:511
msgid ""
"Display won't realize ``lst`` has been changed because the result of "
"evaluation is modified in place by ``lst.append(1)`` before being compared::"
msgstr ""
#: library/pdb.rst:526
msgid "You can do some tricks with copy mechanism to make it work::"
msgstr ""
#: library/pdb.rst:545
#, fuzzy
msgid ""
"Do not display *expression* anymore in the current frame. Without "
"*expression*, clear all display expressions for the current frame."
msgstr ""
"N'affiche plus l'expression dans la *frame* courante. Sans expression, "
"efface toutes les expressions d'affichage de la *frame* courante."
#: library/pdb.rst:490
#: library/pdb.rst:552
msgid ""
"Start an interactive interpreter (using the :mod:`code` module) whose global "
"namespace contains all the (global and local) names found in the current "
@ -828,12 +881,13 @@ msgstr ""
"l'espace de nommage global contient tous les noms (*global* et *local*) "
"trouvés dans la portée courante."
#: library/pdb.rst:500
#: library/pdb.rst:562
#, fuzzy
msgid ""
"Create an alias called *name* that executes *command*. The command must "
"Create an alias called *name* that executes *command*. The *command* must "
"*not* be enclosed in quotes. Replaceable parameters can be indicated by "
"``%1``, ``%2``, and so on, while ``%*`` is replaced by all the parameters. "
"If no command is given, the current alias for *name* is shown. If no "
"If *command* is omitted, the current alias for *name* is shown. If no "
"arguments are given, all aliases are listed."
msgstr ""
"Créez un alias appelé *name* qui exécute *command*. La commande ne doit "
@ -843,7 +897,7 @@ msgstr ""
"courant pour *name* est affiché. Si aucun argument n'est donné, tous les "
"alias sont listés."
#: library/pdb.rst:506
#: library/pdb.rst:568
msgid ""
"Aliases may be nested and can contain anything that can be legally typed at "
"the pdb prompt. Note that internal pdb commands *can* be overridden by "
@ -858,7 +912,7 @@ msgstr ""
"récursivement au premier mot de la ligne de commande; tous les autres mots "
"de la ligne sont laissés seuls."
#: library/pdb.rst:512
#: library/pdb.rst:574
msgid ""
"As an example, here are two useful aliases (especially when placed in the :"
"file:`.pdbrc` file)::"
@ -866,11 +920,12 @@ msgstr ""
"Comme un exemple, voici deux alias utiles (spécialement quand il est placé "
"dans le fichier :file:`.pdbrc`) ::"
#: library/pdb.rst:522
msgid "Delete the specified alias."
#: library/pdb.rst:584
#, fuzzy
msgid "Delete the specified alias *name*."
msgstr "Supprime l'alias spécifié."
#: library/pdb.rst:526
#: library/pdb.rst:588
msgid ""
"Execute the (one-line) *statement* in the context of the current stack "
"frame. The exclamation point can be omitted unless the first word of the "
@ -884,10 +939,11 @@ msgstr ""
"définir une variable globale, vous pouvez préfixer la commande d'assignation "
"avec une instruction :keyword:`global` sur la même ligne, par exemple ::"
#: library/pdb.rst:538
#: library/pdb.rst:600
#, fuzzy
msgid ""
"Restart the debugged Python program. If an argument is supplied, it is "
"split with :mod:`shlex` and the result is used as the new :data:`sys.argv`. "
"Restart the debugged Python program. If *args* is supplied, it is split "
"with :mod:`shlex` and the result is used as the new :data:`sys.argv`. "
"History, breakpoints, actions and debugger options are preserved. :pdbcmd:"
"`restart` is an alias for :pdbcmd:`run`."
msgstr ""
@ -896,29 +952,30 @@ msgstr ""
"`sys.argv`. L'historique, les points d'arrêt, les actions et les options du "
"débogueur sont préservés. :pdbcmd:`restart` est un alias pour :pdbcmd:`run`."
#: library/pdb.rst:545
#: library/pdb.rst:607
msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted."
msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté."
#: library/pdb.rst:549
#: library/pdb.rst:611
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an "
"arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)."
"Enter a recursive debugger that steps through *code* (which is an arbitrary "
"expression or statement to be executed in the current environment)."
msgstr ""
"Entre dans un débogueur récursif qui parcours l'argument ``code`` (qui est "
"une expression arbitraire ou une instruction à exécuter dans l'environnement "
"courant)."
#: library/pdb.rst:555
#: library/pdb.rst:617
#, fuzzy
msgid "Print the return value for the last return of a function."
msgid "Print the return value for the last return of the current function."
msgstr "Affiche la liste d'arguments de la fonction courante."
#: library/pdb.rst:558
#: library/pdb.rst:620
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/pdb.rst:559
#: library/pdb.rst:621
msgid ""
"Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined "
"by the ``__name__`` in the frame globals."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The first line indicates that 214 calls were monitored. Of those calls, 207 "
"were :dfn:`primitive`, meaning that the call was not induced via recursion. "
"The next line: ``Ordered by: cumulative name``, indicates that the text "
"The next line: ``Ordered by: cumulative time``, indicates that the text "
"string in the far right column was used to sort the output. The column "
"headings include:"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-01 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Lcaracol <lcaracol@riseup.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -37,13 +37,14 @@ msgstr ""
"le verrouillage nécessaire."
#: library/queue.rst:16
#, fuzzy
msgid ""
"The module implements three types of queue, which differ only in the order "
"in which the entries are retrieved. In a :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` "
"queue, the first tasks added are the first retrieved. In a :abbr:`LIFO (last-"
"in, first-out)` queue, the most recently added entry is the first retrieved "
"(operating like a stack). With a priority queue, the entries are kept "
"sorted (using the :mod:`heapq` module) and the lowest valued entry is "
"queue, the first tasks added are the first retrieved. In a :abbr:`LIFO "
"(last-in, first-out)` queue, the most recently added entry is the first "
"retrieved (operating like a stack). With a priority queue, the entries are "
"kept sorted (using the :mod:`heapq` module) and the lowest valued entry is "
"retrieved first."
msgstr ""
"Le module implémente trois types de files qui différent par l'ordre dans "
@ -122,9 +123,10 @@ msgstr ""
"de la file sera infinie."
#: library/queue.rst:59
#, fuzzy
msgid ""
"The lowest valued entries are retrieved first (the lowest valued entry is "
"the one returned by ``sorted(list(entries))[0]``). A typical pattern for "
"the one that would be returned by ``min(entries)``). A typical pattern for "
"entries is a tuple in the form: ``(priority_number, data)``."
msgstr ""
"Les éléments de valeurs les plus faibles sont extraits en premier (l'élément "
@ -213,14 +215,15 @@ msgstr ""
"garantit pas qu'un appel ultérieur à ``put()`` ne sera pas bloquant."
#: library/queue.rst:130
#, fuzzy
msgid ""
"Put *item* into the queue. If optional args *block* is true and *timeout* is "
"``None`` (the default), block if necessary until a free slot is available. "
"If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* seconds and "
"raises the :exc:`Full` exception if no free slot was available within that "
"time. Otherwise (*block* is false), put an item on the queue if a free slot "
"is immediately available, else raise the :exc:`Full` exception (*timeout* is "
"ignored in that case)."
"Put *item* into the queue. If optional args *block* is true and *timeout* "
"is ``None`` (the default), block if necessary until a free slot is "
"available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* "
"seconds and raises the :exc:`Full` exception if no free slot was available "
"within that time. Otherwise (*block* is false), put an item on the queue if "
"a free slot is immediately available, else raise the :exc:`Full` exception "
"(*timeout* is ignored in that case)."
msgstr ""
"Met *item* dans la file. Si les arguments optionnels *block* et *timeout* "
"sont respectivement ``True`` et ``None`` (les valeurs par défaut), la "
@ -237,9 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to ``put(item, block=False)``."
msgstr "Équivalent à ``put(item, False)``."
#: library/queue.rst:146
#: library/queue.rst:258
msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is true "
"Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is true "
"and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an item is "
"available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* "
"seconds and raises the :exc:`Empty` exception if no item was available "
@ -258,10 +261,11 @@ msgstr ""
"ignoré dans ce cas)."
#: library/queue.rst:153
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to 3.0 on POSIX systems, and for all versions on Windows, if *block* "
"is true and *timeout* is ``None``, this operation goes into an "
"uninterruptible wait on an underlying lock. This means that no exceptions "
"uninterruptible wait on an underlying lock. This means that no exceptions "
"can occur, and in particular a SIGINT will not trigger a :exc:"
"`KeyboardInterrupt`."
msgstr ""
@ -319,11 +323,12 @@ msgstr ""
"traités."
#: library/queue.rst:185
#, fuzzy
msgid ""
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
"queue. The count goes down whenever a consumer thread calls :meth:"
"`task_done` to indicate that the item was retrieved and all work on it is "
"complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` "
"complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` "
"unblocks."
msgstr ""
"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté "
@ -358,8 +363,9 @@ msgstr ""
"garantit pas qu'un ``get()`` ultérieur ne soit pas bloquant."
#: library/queue.rst:230
#, fuzzy
msgid ""
"Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise. If empty() "
"Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise. If empty() "
"returns ``False`` it doesn't guarantee that a subsequent call to get() will "
"not block."
msgstr ""
@ -397,26 +403,6 @@ msgstr ""
"Équivalent de ``put(item)``, fourni pour la compatibilité avec :meth:`Queue."
"put_nowait`."
#: library/queue.rst:258
msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is true "
"and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an item is "
"available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most *timeout* "
"seconds and raises the :exc:`Empty` exception if no item was available "
"within that time. Otherwise (*block* is false), return an item if one is "
"immediately available, else raise the :exc:`Empty` exception (*timeout* is "
"ignored in that case)."
msgstr ""
"Retire et renvoie un élément de la file. Si les arguments optionnels *block* "
"et *timeout* valent respectivement ``True`` et ``None`` (les valeurs par "
"défaut), la méthode bloque si nécessaire jusqu'à ce qu'un élément soit "
"disponible. Si *timeout* est un entier positif, elle bloque au plus "
"*timeout* secondes et lève l'exception :exc:`Empty` s'il n'y avait pas "
"d'élément disponible pendant cette période de temps. Sinon (*block* vaut "
"``False``), elle renvoie un élément s'il y en a un immédiatement disponible. "
"Si ce n'est pas le cas, elle lève l'exception :exc:`Empty` (*timeout* est "
"ignoré dans ce cas)."
#: library/queue.rst:275
msgid "Class :class:`multiprocessing.Queue`"
msgstr "Classe :class:`multiprocessing.Queue`"
@ -440,3 +426,22 @@ msgstr ""
"bornée avec des méthodes :meth:`~collections.deque.append` et :meth:"
"`~collections.deque.popleft` rapides et atomiques ne nécessitant pas de "
"verrouillage et prenant également en charge l'indexation."
#~ msgid ""
#~ "Remove and return an item from the queue. If optional args *block* is "
#~ "true and *timeout* is ``None`` (the default), block if necessary until an "
#~ "item is available. If *timeout* is a positive number, it blocks at most "
#~ "*timeout* seconds and raises the :exc:`Empty` exception if no item was "
#~ "available within that time. Otherwise (*block* is false), return an item "
#~ "if one is immediately available, else raise the :exc:`Empty` exception "
#~ "(*timeout* is ignored in that case)."
#~ msgstr ""
#~ "Retire et renvoie un élément de la file. Si les arguments optionnels "
#~ "*block* et *timeout* valent respectivement ``True`` et ``None`` (les "
#~ "valeurs par défaut), la méthode bloque si nécessaire jusqu'à ce qu'un "
#~ "élément soit disponible. Si *timeout* est un entier positif, elle bloque "
#~ "au plus *timeout* secondes et lève l'exception :exc:`Empty` s'il n'y "
#~ "avait pas d'élément disponible pendant cette période de temps. Sinon "
#~ "(*block* vaut ``False``), elle renvoie un élément s'il y en a un "
#~ "immédiatement disponible. Si ce n'est pas le cas, elle lève l'exception :"
#~ "exc:`Empty` (*timeout* est ignoré dans ce cas)."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr ""
#: library/socket.rst:1690
msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The "
"socket timeout is now the maximum total duration to send all data."
"The socket timeout is no longer reset each time data is sent successfully. "
"The socket timeout is now the maximum total duration to send all data."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1703
@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately "
"system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from "
"the :mod:`select` can be used to know when and whether a socket is available "
"for reading or writing."
"the :mod:`select` module can be used to know when and whether a socket is "
"available for reading or writing."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1917
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#: library/socket.rst:2103
msgid ""
"After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the "
"socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` "
"socket, you can use the :meth:`socket.send` and :meth:`socket.recv` "
"operations (and their counterparts) on the socket object as usual."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 21:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -126,9 +126,10 @@ msgstr ""
"notamment les `curseurs`_ et les `transactions`_."
#: library/sqlite3.rst:73
#, fuzzy
msgid ""
"First, we need to create a new database and open a database connection to "
"allow :mod:`!sqlite3` to work with it. Call :func:`sqlite3.connect` to to "
"allow :mod:`!sqlite3` to work with it. Call :func:`sqlite3.connect` to "
"create a connection to the database :file:`tutorial.db` in the current "
"working directory, implicitly creating it if it does not exist:"
msgstr ""
@ -362,11 +363,12 @@ msgstr ""
"RAM plutôt que sur le disque."
#: library/sqlite3.rst:272
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds the connection should wait before raising an exception, if "
"the database is locked by another connection. If another connection opens a "
"transaction to modify the database, it will be locked until that transaction "
"is committed. Default five seconds."
"How many seconds the connection should wait before raising an :exc:"
"`OperationalError` when a table is locked. If another connection opens a "
"transaction to modify a table, that table will be locked until the "
"transaction is committed. Default five seconds."
msgstr ""
"Le temps (en secondes) que la connexion doit attendre avant de lever une "
"exception, si la base de données est verrouillée par une autre connexion. Si "
@ -1069,7 +1071,8 @@ msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:868
msgid ""
"Call this method from a different thread to abort any queries that might be "
"executing on the connection. Aborted queries will raise an exception."
"executing on the connection. Aborted queries will raise an :exc:"
"`OperationalError`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:875

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
#: includes/wasm-notavail.rst:-1
#: includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/ssl.rst:515
#: library/ssl.rst:514
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: library/ssl.rst:1312
msgid ""
"Return the list of ciphers shared by the client during the handshake. Each "
"Return the list of ciphers available in both the client and server. Each "
"entry of the returned list is a three-value tuple containing the name of the "
"cipher, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
"of secret bits the cipher uses. :meth:`~SSLSocket.shared_ciphers` returns "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 21:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid ""
"It is safe to set these to false on any Python version. They will have no "
"effect on older versions when unsupported. Do not assume the attributes are "
"available to read. Despite their names, a true value does not indicate that "
"the corresponding function will be used, only that that it may be."
"the corresponding function will be used, only that it may be."
msgstr ""
#: library/subprocess.rst:1629

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1675,12 +1675,20 @@ msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :"
#: library/test.rst:1636
msgid ""
"Suppress warnings that are instances of *category*, which must be :exc:"
"`Warning` or a subclass. Roughly equivalent to :func:`warnings."
"catch_warnings` with :meth:`warnings.simplefilter('ignore', "
"category=category) <warnings.simplefilter>`. For example::"
msgstr ""
#: library/test.rst:1651
msgid ""
"Context manager to check that no :exc:`ResourceWarning` was raised. You "
"must remove the object which may emit :exc:`ResourceWarning` before the end "
"of the context manager."
msgstr ""
#: library/test.rst:1643
#: library/test.rst:1658
msgid ""
"Test for syntax warning in *statement* by attempting to compile *statement*. "
"Test also that the :exc:`SyntaxWarning` is emitted only once, and that it "
@ -1692,7 +1700,7 @@ msgid ""
"``None``, compares to the offset of the exception."
msgstr ""
#: library/test.rst:1657
#: library/test.rst:1672
msgid ""
"A convenience wrapper for :func:`warnings.catch_warnings()` that makes it "
"easier to test that a warning was correctly raised. It is approximately "
@ -1701,7 +1709,7 @@ msgid ""
"automatically validate the results that are recorded."
msgstr ""
#: library/test.rst:1663
#: library/test.rst:1678
msgid ""
"``check_warnings`` accepts 2-tuples of the form ``(\"message regexp\", "
"WarningCategory)`` as positional arguments. If one or more *filters* are "
@ -1713,15 +1721,15 @@ msgid ""
"*quiet* to ``True``."
msgstr ""
#: library/test.rst:1672
#: library/test.rst:1687
msgid "If no arguments are specified, it defaults to::"
msgstr ""
#: library/test.rst:1676
#: library/test.rst:1691
msgid "In this case all warnings are caught and no errors are raised."
msgstr ""
#: library/test.rst:1678
#: library/test.rst:1693
msgid ""
"On entry to the context manager, a :class:`WarningRecorder` instance is "
"returned. The underlying warnings list from :func:`~warnings.catch_warnings` "
@ -1733,39 +1741,39 @@ msgid ""
"return ``None``."
msgstr ""
#: library/test.rst:1687
#: library/test.rst:1702
msgid ""
"The recorder object also has a :meth:`reset` method, which clears the "
"warnings list."
msgstr ""
#: library/test.rst:1690
#: library/test.rst:1705
msgid "The context manager is designed to be used like this::"
msgstr ""
#: library/test.rst:1697
#: library/test.rst:1712
msgid ""
"In this case if either warning was not raised, or some other warning was "
"raised, :func:`check_warnings` would raise an error."
msgstr ""
#: library/test.rst:1700
#: library/test.rst:1715
msgid ""
"When a test needs to look more deeply into the warnings, rather than just "
"checking whether or not they occurred, code like this can be used::"
msgstr ""
#: library/test.rst:1714
#: library/test.rst:1729
msgid ""
"Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured "
"warnings directly."
msgstr ""
#: library/test.rst:1717
#: library/test.rst:1732
msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*."
msgstr ""
#: library/test.rst:1723
#: library/test.rst:1738
msgid ""
"Class used to record warnings for unit tests. See documentation of :func:"
"`check_warnings` above for more details."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"modèle approprié si vous souhaitez exécuter simultanément plusieurs tâches "
"limitées par les performances des entrées-sorties."
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le "
"système d'exploitation)."
#: library/threading.rst:131
#: library/threading.rst:130
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
"NetBSD, AIX."
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"spécifiques, l'approche proposée est l'utilisation de multiples de 4 096 "
"pour la taille de la pile)."
#: library/threading.rst:None
#: library/threading.rst:208
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows, pthreads."
msgstr ""
@ -431,9 +431,10 @@ msgid "A class that represents thread-local data."
msgstr "Classe qui représente les données locales au fil d'exécution."
#: library/threading.rst:256
#, fuzzy
msgid ""
"For more details and extensive examples, see the documentation string of "
"the :mod:`_threading_local` module."
"the :mod:`_threading_local` module: :source:`Lib/_threading_local.py`."
msgstr ""
"Pour plus de détails et de nombreux exemples, voir la chaîne de "
"documentation du module :mod:`_threading_local`."
@ -811,7 +812,7 @@ msgstr ""
"Tout comme pour les *Process IDs*, les *Thread IDs* ne sont valides "
"(garantis uniques sur le système) uniquement du démarrage du fil à sa fin."
#: library/threading.rst:448
#: library/threading.rst:447
#, fuzzy
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -34,34 +34,34 @@ msgstr ""
#: library/traceback.rst:19
msgid ""
"The module uses traceback objects --- this is the object type that is stored "
"in the :data:`sys.last_traceback` variable and returned as the third item "
"from :func:`sys.exc_info`."
"The module uses traceback objects --- these are objects of type :class:"
"`types.TracebackType`, which are assigned to the ``__traceback__`` field of :"
"class:`BaseException` instances."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:26
#: library/traceback.rst:25
msgid "Module :mod:`faulthandler`"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:26
#: library/traceback.rst:25
msgid ""
"Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or "
"on a user signal."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:28
#: library/traceback.rst:27
msgid "Module :mod:`pdb`"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:29
#: library/traceback.rst:28
msgid "Interactive source code debugger for Python programs."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:31
#: library/traceback.rst:30
msgid "The module defines the following functions:"
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :"
#: library/traceback.rst:35
#: library/traceback.rst:34
msgid ""
"Print up to *limit* stack trace entries from traceback object *tb* (starting "
"from the caller's frame) if *limit* is positive. Otherwise, print the last "
@ -71,41 +71,41 @@ msgid ""
"the output."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:105
#: library/traceback.rst:104
msgid "Added negative *limit* support."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:49
#: library/traceback.rst:48
msgid ""
"Print exception information and stack trace entries from traceback object "
"*tb* to *file*. This differs from :func:`print_tb` in the following ways:"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:53
#: library/traceback.rst:52
msgid ""
"if *tb* is not ``None``, it prints a header ``Traceback (most recent call "
"last):``"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:56
#: library/traceback.rst:55
msgid "it prints the exception type and *value* after the stack trace"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:60
#: library/traceback.rst:59
msgid ""
"if *type(value)* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate "
"format, it prints the line where the syntax error occurred with a caret "
"indicating the approximate position of the error."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:64
#: library/traceback.rst:63
msgid ""
"Since Python 3.10, instead of passing *value* and *tb*, an exception object "
"can be passed as the first argument. If *value* and *tb* are provided, the "
"first argument is ignored in order to provide backwards compatibility."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:68
#: library/traceback.rst:67
msgid ""
"The optional *limit* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`. "
"If *chain* is true (the default), then chained exceptions (the :attr:"
@ -114,29 +114,29 @@ msgid ""
"exception."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:167
#: library/traceback.rst:166
msgid "The *etype* argument is ignored and inferred from the type of *value*."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:154
#: library/traceback.rst:153
msgid ""
"The *etype* parameter has been renamed to *exc* and is now positional-only."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:84
#: library/traceback.rst:83
msgid ""
"This is a shorthand for ``print_exception(*sys.exc_info(), limit, file, "
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.exception(), limit, file, "
"chain)``."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:90
#: library/traceback.rst:89
msgid ""
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
"last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after "
"an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:98
#: library/traceback.rst:97
msgid ""
"Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) "
"if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. "
@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
"optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:111
#: library/traceback.rst:110
msgid ""
"Return a :class:`StackSummary` object representing a list of \"pre-"
"processed\" stack trace entries extracted from the traceback object *tb*. "
@ -159,14 +159,14 @@ msgid ""
"stripped; if the source is not available it is ``None``."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:125
#: library/traceback.rst:124
msgid ""
"Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value "
"has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* "
"arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:132
#: library/traceback.rst:131
msgid ""
"Given a list of tuples or :class:`FrameSummary` objects as returned by :func:"
"`extract_tb` or :func:`extract_stack`, return a list of strings ready for "
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
"text line is not ``None``."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:142
#: library/traceback.rst:141
msgid ""
"Format the exception part of a traceback using an exception value such as "
"given by ``sys.last_value``. The return value is a list of strings, each "
@ -187,14 +187,14 @@ msgid ""
"the list."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:150
#: library/traceback.rst:149
msgid ""
"Since Python 3.10, instead of passing *value*, an exception object can be "
"passed as the first argument. If *value* is provided, the first argument is "
"ignored in order to provide backwards compatibility."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:161
#: library/traceback.rst:160
msgid ""
"Format a stack trace and the exception information. The arguments have the "
"same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The "
@ -203,66 +203,66 @@ msgid ""
"printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:170
#: library/traceback.rst:169
msgid ""
"This function's behavior and signature were modified to match :func:"
"`print_exception`."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:177
#: library/traceback.rst:176
msgid ""
"This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing "
"to a file."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:183
#: library/traceback.rst:182
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:188
#: library/traceback.rst:187
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:192
#: library/traceback.rst:191
msgid ""
"Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by "
"calling the :meth:`clear` method of each frame object."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:199
#: library/traceback.rst:198
msgid ""
"Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame "
"and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is "
"used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:207
#: library/traceback.rst:206
msgid ""
"Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number "
"for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:212
#: library/traceback.rst:211
msgid "The module also defines the following classes:"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:215
#: library/traceback.rst:214
msgid ":class:`TracebackException` Objects"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:219
#: library/traceback.rst:218
msgid ""
":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to "
"capture data for later printing in a lightweight fashion."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:284
#: library/traceback.rst:283
msgid ""
"Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and "
"*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:227
#: library/traceback.rst:226
msgid ""
"If *compact* is true, only data that is required by :class:"
"`TracebackException`'s ``format`` method is saved in the class attributes. "
@ -270,122 +270,122 @@ msgid ""
"is ``None`` and ``__suppress_context__`` is false."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:287
#: library/traceback.rst:286
msgid ""
"Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:236
#: library/traceback.rst:235
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:240
#: library/traceback.rst:239
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:244
#: library/traceback.rst:243
msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:248
#: library/traceback.rst:247
msgid ""
"The ``__notes__`` value from the original exception, or ``None`` if the "
"exception does not have any notes. If it is not ``None`` is it formatted in "
"the traceback after the exception string."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:256
#: library/traceback.rst:255
msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:260
#: library/traceback.rst:259
msgid "The class of the original traceback."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:264
#: library/traceback.rst:263
msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:268
#: library/traceback.rst:267
msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:272
#: library/traceback.rst:271
msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:276
#: library/traceback.rst:275
msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:280
#: library/traceback.rst:279
msgid "For syntax errors - the compiler error message."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:291
#: library/traceback.rst:290
msgid ""
"Print to *file* (default ``sys.stderr``) the exception information returned "
"by :meth:`format`."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:298
#: library/traceback.rst:297
msgid "Format the exception."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:300
#: library/traceback.rst:299
msgid ""
"If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be "
"formatted."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:303
#: library/traceback.rst:302
msgid ""
"The return value is a generator of strings, each ending in a newline and "
"some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a "
"wrapper around this method which just prints the lines to a file."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:321
#: library/traceback.rst:320
msgid ""
"The message indicating which exception occurred is always the last string in "
"the output."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:312
#: library/traceback.rst:311
msgid "Format the exception part of the traceback."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:314
#: library/traceback.rst:313
msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:316
#: library/traceback.rst:315
msgid ""
"Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:"
"`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display "
"detailed information about where the syntax error occurred."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:324
#: library/traceback.rst:323
msgid "Added the *compact* parameter."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:329
#: library/traceback.rst:328
msgid ":class:`StackSummary` Objects"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:333
#: library/traceback.rst:332
msgid ""
":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:339
#: library/traceback.rst:338
msgid ""
"Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is "
"returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:343
#: library/traceback.rst:342
msgid ""
"If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If "
"*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will "
@ -395,14 +395,14 @@ msgid ""
"class:`FrameSummary` are captured as object representations."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:353
#: library/traceback.rst:352
msgid ""
"Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied list of :class:"
"`FrameSummary` objects or old-style list of tuples. Each tuple should be a "
"4-tuple with filename, lineno, name, line as the elements."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:359
#: library/traceback.rst:358
msgid ""
"Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting "
"list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a "
@ -410,18 +410,18 @@ msgid ""
"with source text lines."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:364
#: library/traceback.rst:363
msgid ""
"For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are "
"shown, followed by a summary line stating the exact number of further "
"repetitions."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:368
#: library/traceback.rst:367
msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:373
#: library/traceback.rst:372
msgid ""
"Returns a string for printing one of the frames involved in the stack. This "
"method is called for each :class:`FrameSummary` object to be printed by :"
@ -429,16 +429,16 @@ msgid ""
"from the output."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:382
#: library/traceback.rst:381
msgid ":class:`FrameSummary` Objects"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:386
#: library/traceback.rst:385
msgid ""
"A :class:`FrameSummary` object represents a single frame in a traceback."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:390
#: library/traceback.rst:389
msgid ""
"Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted "
"or printed. It may optionally have a stringified version of the frames "
@ -451,11 +451,11 @@ msgid ""
"display."
msgstr ""
#: library/traceback.rst:403
#: library/traceback.rst:402
msgid "Traceback Examples"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:405
#: library/traceback.rst:404
msgid ""
"This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but "
"less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a "
@ -463,22 +463,22 @@ msgid ""
"`code` module. ::"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:427
#: library/traceback.rst:426
msgid ""
"The following example demonstrates the different ways to print and format "
"the exception and traceback:"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:462
#: library/traceback.rst:461
msgid "The output for the example would look similar to this:"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:504
#: library/traceback.rst:503
msgid ""
"The following example shows the different ways to print and format the "
"stack::"
msgstr ""
#: library/traceback.rst:530
#: library/traceback.rst:529
msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ":func:`setheading` | :func:`seth`"
msgid ":func:`home`"
msgstr ":func:`home`"
#: library/turtle.rst:2463
#: library/turtle.rst:2467
msgid ":func:`circle`"
msgstr ":func:`circle`"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ":func:`circle`"
msgid ":func:`dot`"
msgstr ":func:`dot`"
#: library/turtle.rst:2441
#: library/turtle.rst:2445
msgid ":func:`stamp`"
msgstr ":func:`stamp`"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ":func:`get_shapepoly`"
msgid "Using events"
msgstr "Utilisation des événements"
#: library/turtle.rst:2435
#: library/turtle.rst:2439
msgid ":func:`onclick`"
msgstr ":func:`onclick`"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ":func:`onclick`"
msgid ":func:`onrelease`"
msgstr ":func:`onrelease`"
#: library/turtle.rst:2418
#: library/turtle.rst:2422
msgid ":func:`ondrag`"
msgstr ":func:`ondrag`"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ":func:`end_poly`"
msgid ":func:`get_poly`"
msgstr ":func:`get_poly`"
#: library/turtle.rst:2454
#: library/turtle.rst:2461
msgid ":func:`clone`"
msgstr ":func:`clone`"
@ -1507,13 +1507,14 @@ msgid "positive number"
msgstr "nombre positif"
#: library/turtle.rst:1212
#, fuzzy
msgid ""
"Return or set the pen's attributes x/y-stretchfactors and/or outline. Set "
"resizemode to \"user\". If and only if resizemode is set to \"user\", the "
"turtle will be displayed stretched according to its stretchfactors: "
"*stretch_wid* is stretchfactor perpendicular to its orientation, "
"*stretch_len* is stretchfactor in direction of its orientation, *outline* "
"determines the width of the shapes's outline."
"determines the width of the shape's outline."
msgstr ""
"Renvoie ou définit les attributs x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. "
"Définit *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à "
@ -1763,9 +1764,10 @@ msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"."
msgstr "Créez un objet Shape vide de type \"compound\"."
#: library/turtle.rst:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Add as many components to this object as desired, using the :meth:"
"`addcomponent` method."
"Add as many components to this object as desired, using the :meth:`~Shape."
"addcomponent` method."
msgstr ""
"Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la "
"méthode :meth:`addcomponent`."
@ -2381,9 +2383,10 @@ msgid "a :class:`tkinter.Canvas`"
msgstr "un :class:`tkinter.Canvas`"
#: library/turtle.rst:2128
#, fuzzy
msgid ""
"Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described "
"above."
"Provides screen oriented methods like :func:`bgcolor` etc. that are "
"described above."
msgstr ""
"Fournis les méthodes liées à l'écran comme :func:`setbg`, etc. qui sont "
"décrites ci-dessus."
@ -2661,31 +2664,34 @@ msgstr ""
"configuration en utilisant les paramètres du fichier."
#: library/turtle.rst:2318
#, fuzzy
msgid ""
"The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::"
"The built in configuration would correspond to the following ``turtle.cfg``:"
msgstr "La configuration native correspondrait au *turtle.cfg* suivant ::"
#: library/turtle.rst:2341
#: library/turtle.rst:2343
msgid "Short explanation of selected entries:"
msgstr "Brève explication des entrées sélectionnées :"
#: library/turtle.rst:2343
#: library/turtle.rst:2345
#, fuzzy
msgid ""
"The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` "
"method."
"The first four lines correspond to the arguments of the :func:`Screen.setup "
"<setup>` method."
msgstr ""
"Les quatre premières lignes correspondent aux arguments de la méthode :meth:"
"`Screen.setup`."
#: library/turtle.rst:2345
#: library/turtle.rst:2347
#, fuzzy
msgid ""
"Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :meth:`Screen."
"screensize`."
"Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method :func:`Screen."
"screensize <screensize>`."
msgstr ""
"Les lignes 5 et 6 correspondent aux arguments de la méthode :meth:`Screen."
"screensize`."
#: library/turtle.rst:2347
#: library/turtle.rst:2349
msgid ""
"*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For "
"more info try ``help(shape)``."
@ -2693,18 +2699,19 @@ msgstr ""
"*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple *arrow*, "
"*turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``."
#: library/turtle.rst:2349
#: library/turtle.rst:2351
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to use no fillcolor (i.e. make the turtle transparent), you have "
"to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes "
"in the cfg-file)."
"If you want to use no fill color (i.e. make the turtle transparent), you "
"have to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have "
"quotes in the cfg file)."
msgstr ""
"Si vous ne voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est-à-dire "
"rendre la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (mais "
"toutes les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le "
"fichier *cfg*)."
#: library/turtle.rst:2352
#: library/turtle.rst:2354
msgid ""
"If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = "
"auto``."
@ -2712,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"Si vous voulez refléter l'état de la tortue, vous devez utiliser "
"``resizemode = auto``."
#: library/turtle.rst:2354
#: library/turtle.rst:2356
#, fuzzy
msgid ""
"If you set e.g. ``language = italian`` the docstringdict :file:"
@ -2724,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple "
"dans le même dossier que :mod:`turtle`)."
#: library/turtle.rst:2357
#: library/turtle.rst:2359
msgid ""
"The entries *exampleturtle* and *examplescreen* define the names of these "
"objects as they occur in the docstrings. The transformation of method-"
@ -2736,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"méthodes-*docstrings* vers fonction-*docstrings* supprimera ces noms des "
"*docstrings*."
#: library/turtle.rst:2361
#: library/turtle.rst:2363
#, fuzzy
msgid ""
"*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its "
@ -2747,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera "
"l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale."
#: library/turtle.rst:2365
#: library/turtle.rst:2367
msgid ""
"There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` "
"is stored and an additional one in the current working directory. The "
@ -2757,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra "
"le dessus."
#: library/turtle.rst:2369
#: library/turtle.rst:2371
msgid ""
"The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. "
"You can study it as an example and see its effects when running the demos "
@ -2768,11 +2775,11 @@ msgstr ""
"les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de "
"démos)."
#: library/turtle.rst:2375
#: library/turtle.rst:2377
msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts"
msgstr ":mod:`turtledemo` — Scripts de démonstration"
#: library/turtle.rst:2380
#: library/turtle.rst:2382
msgid ""
"The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts "
"can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::"
@ -2781,18 +2788,18 @@ msgstr ""
"Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant la visionneuse de "
"démos comme suit ::"
#: library/turtle.rst:2385
#: library/turtle.rst:2387
msgid ""
"Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::"
msgstr ""
"Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. "
"Par exemple ::"
#: library/turtle.rst:2389
#: library/turtle.rst:2391
msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:"
msgstr "Le paquet :mod:`turtledemo` contient :"
#: library/turtle.rst:2391
#: library/turtle.rst:2393
msgid ""
"A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode "
"of the scripts and run them at the same time."
@ -2800,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire le code "
"source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps."
#: library/turtle.rst:2393
#: library/turtle.rst:2395
msgid ""
"Multiple scripts demonstrating different features of the :mod:`turtle` "
"module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be "
@ -2810,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils "
"peuvent aussi être lancés de manière autonome."
#: library/turtle.rst:2396
#: library/turtle.rst:2398
msgid ""
"A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use "
"such files."
@ -2818,39 +2825,39 @@ msgstr ""
"Un fichier exemple :file:`turtle.cfg` montrant comment rédiger de tels "
"fichiers."
#: library/turtle.rst:2399
#: library/turtle.rst:2401
msgid "The demo scripts are:"
msgstr "Les scripts de démonstration sont :"
#: library/turtle.rst:2404
#: library/turtle.rst:2408
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: library/turtle.rst:2404
#: library/turtle.rst:2408
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: library/turtle.rst:2404
#: library/turtle.rst:2408
msgid "Features"
msgstr "Caractéristiques"
#: library/turtle.rst:2406
#: library/turtle.rst:2410
msgid "bytedesign"
msgstr "*bytedesign*"
#: library/turtle.rst:2406
#: library/turtle.rst:2410
msgid "complex classical turtle graphics pattern"
msgstr "motif complexe de la tortue graphique classique"
#: library/turtle.rst:2406
#: library/turtle.rst:2410
msgid ":func:`tracer`, delay, :func:`update`"
msgstr ":func:`tracer`, temps mort, :func:`update`"
#: library/turtle.rst:2409
#: library/turtle.rst:2413
msgid "chaos"
msgstr "chaos"
#: library/turtle.rst:2409
#: library/turtle.rst:2413
msgid ""
"graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate "
"results sometimes against the common sense expectations"
@ -2859,218 +2866,220 @@ msgstr ""
"l'ordinateur peuvent générer des résultats qui vont parfois à l'encontre du "
"bon sens"
#: library/turtle.rst:2409
#: library/turtle.rst:2413
msgid "world coordinates"
msgstr "*world coordinates*"
#: library/turtle.rst:2415
#: library/turtle.rst:2419
msgid "clock"
msgstr "*clock*"
#: library/turtle.rst:2415
#: library/turtle.rst:2419
msgid "analog clock showing time of your computer"
msgstr "horloge analogique indiquant l'heure de votre ordinateur"
#: library/turtle.rst:2415
#: library/turtle.rst:2419
msgid "turtles as clock's hands, ontimer"
msgstr "tortues sous forme des aiguilles d'horloge, sur minuterie"
#: library/turtle.rst:2418
#: library/turtle.rst:2422
msgid "colormixer"
msgstr "*colormixer* (mélangeur de couleurs)"
#: library/turtle.rst:2418
#: library/turtle.rst:2422
msgid "experiment with r, g, b"
msgstr "des expériences en rouge, vert, bleu"
#: library/turtle.rst:2420
#: library/turtle.rst:2424
msgid "forest"
msgstr "*forest* (forêt)"
#: library/turtle.rst:2420
#: library/turtle.rst:2424
msgid "3 breadth-first trees"
msgstr "3 arbres tracés par un parcours en largeur"
#: library/turtle.rst:2420
#: library/turtle.rst:2424
msgid "randomization"
msgstr "*randomization* (répartition aléatoire)"
#: library/turtle.rst:2422
#: library/turtle.rst:2426
msgid "fractalcurves"
msgstr "*fractalcurves*"
#: library/turtle.rst:2422
#: library/turtle.rst:2426
msgid "Hilbert & Koch curves"
msgstr "Courbes de Hilbert et de Koch"
#: library/turtle.rst:2422
#: library/turtle.rst:2426
msgid "recursion"
msgstr "récursivité"
#: library/turtle.rst:2424
#: library/turtle.rst:2428
msgid "lindenmayer"
msgstr "*lindenmayer*"
#: library/turtle.rst:2424
#: library/turtle.rst:2428
msgid "ethnomathematics (indian kolams)"
msgstr "ethnomathématiques (kolams indiens)"
#: library/turtle.rst:2424
#: library/turtle.rst:2428
msgid "L-System"
msgstr "*L-Système*"
#: library/turtle.rst:2427
#: library/turtle.rst:2431
msgid "minimal_hanoi"
msgstr "*minimal_hanoi*"
#: library/turtle.rst:2427
#: library/turtle.rst:2431
msgid "Towers of Hanoi"
msgstr "Tours de Hanoï"
#: library/turtle.rst:2427
#: library/turtle.rst:2431
msgid "Rectangular Turtles as Hanoi discs (shape, shapesize)"
msgstr ""
"Des tortues rectangulaires à la place des disques (*shape*, *shapesize*)"
#: library/turtle.rst:2431
#: library/turtle.rst:2435
msgid "nim"
msgstr "*nim*"
#: library/turtle.rst:2431
#: library/turtle.rst:2435
msgid ""
"play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer."
msgstr ""
"jouez au classique jeu de *nim* avec trois piles de bâtons contre "
"l'ordinateur."
#: library/turtle.rst:2431
#: library/turtle.rst:2435
msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)"
msgstr ""
"tortues en tant que bâtons de *nim*, géré par des événements (clavier et "
"souris)"
#: library/turtle.rst:2435
#: library/turtle.rst:2439
msgid "paint"
msgstr "*paint* (peinture)"
#: library/turtle.rst:2435
#: library/turtle.rst:2439
msgid "super minimalistic drawing program"
msgstr "programme de dessin extra minimaliste"
#: library/turtle.rst:2438
#: library/turtle.rst:2442
msgid "peace"
msgstr "*peace* (paix)"
#: library/turtle.rst:2438
#: library/turtle.rst:2442
msgid "elementary"
msgstr "basique"
#: library/turtle.rst:2438
#: library/turtle.rst:2442
msgid "turtle: appearance and animation"
msgstr "tortue : apparence et animation"
#: library/turtle.rst:2441
#: library/turtle.rst:2445
msgid "penrose"
msgstr "*penrose*"
#: library/turtle.rst:2441
#: library/turtle.rst:2445
msgid "aperiodic tiling with kites and darts"
msgstr "tuiles apériodiques avec cerfs-volants et fléchettes"
#: library/turtle.rst:2444
#: library/turtle.rst:2448
msgid "planet_and_moon"
msgstr "*planet_and_moon* (planète et lune)"
#: library/turtle.rst:2444
#: library/turtle.rst:2448
msgid "simulation of gravitational system"
msgstr "simulation d'un système gravitationnel"
#: library/turtle.rst:2444
#: library/turtle.rst:2448
msgid "compound shapes, :class:`Vec2D`"
msgstr "formes composées, :class:`Vec2D`"
#: library/turtle.rst:2447
#: library/turtle.rst:2451
msgid "rosette"
msgstr ""
#: library/turtle.rst:2451
msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics"
msgstr "un motif issu de l'article de *wikipedia* sur la tortue graphique"
#: library/turtle.rst:2451
msgid ":func:`clone`, :func:`undo`"
msgstr ":func:`clone`, :func:`undo`"
#: library/turtle.rst:2454
msgid "round_dance"
msgstr "*round_dance*"
#: library/turtle.rst:2447
#: library/turtle.rst:2454
msgid "dancing turtles rotating pairwise in opposite direction"
msgstr "tortues dansantes tournant par paires en sens inverse"
#: library/turtle.rst:2447
#: library/turtle.rst:2454
msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update"
msgstr ""
"formes composées, clones de la forme (*shapesize*), rotation, "
"*get_shapepoly*, *update*"
#: library/turtle.rst:2451
#: library/turtle.rst:2458
msgid "sorting_animate"
msgstr "*sorting_animate*"
#: library/turtle.rst:2451
#: library/turtle.rst:2458
msgid "visual demonstration of different sorting methods"
msgstr "démonstration visuelle des différentes méthodes de classement"
#: library/turtle.rst:2451
#: library/turtle.rst:2458
msgid "simple alignment, randomization"
msgstr "alignement simple, répartition aléatoire"
#: library/turtle.rst:2454
#: library/turtle.rst:2461
msgid "tree"
msgstr "*tree* (arbre)"
#: library/turtle.rst:2454
#: library/turtle.rst:2461
msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)"
msgstr "un arbre (tracé) par un parcours en largeur (à laide de générateurs)"
#: library/turtle.rst:2457
#: library/turtle.rst:2464
msgid "two_canvases"
msgstr "*two_canvases* (deux toiles)"
#: library/turtle.rst:2457
#: library/turtle.rst:2464
msgid "simple design"
msgstr "design simple"
#: library/turtle.rst:2457
#: library/turtle.rst:2464
msgid "turtles on two canvases"
msgstr "tortues sur deux canevas"
#: library/turtle.rst:2460
msgid "wikipedia"
msgstr "*wikipedia*"
#: library/turtle.rst:2460
msgid "a pattern from the wikipedia article on turtle graphics"
msgstr "un motif issu de l'article de *wikipedia* sur la tortue graphique"
#: library/turtle.rst:2460
msgid ":func:`clone`, :func:`undo`"
msgstr ":func:`clone`, :func:`undo`"
#: library/turtle.rst:2463
#: library/turtle.rst:2467
msgid "yinyang"
msgstr "*yinyang*"
#: library/turtle.rst:2463
#: library/turtle.rst:2467
msgid "another elementary example"
msgstr "un autre exemple élémentaire"
#: library/turtle.rst:2466
#: library/turtle.rst:2470
msgid "Have fun!"
msgstr "Amusez-vous !"
#: library/turtle.rst:2470
#: library/turtle.rst:2474
msgid "Changes since Python 2.6"
msgstr "Modifications depuis Python 2.6"
#: library/turtle.rst:2472
#: library/turtle.rst:2476
#, fuzzy
msgid ""
"The methods :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` and :meth:"
"`Turtle.window_height` have been eliminated. Methods with these names and "
"functionality are now available only as methods of :class:`Screen`. The "
"functions derived from these remain available. (In fact already in Python "
"2.6 these methods were merely duplications of the corresponding :class:"
"`TurtleScreen`/:class:`Screen`-methods.)"
"The methods :func:`Turtle.tracer <tracer>`, :func:`Turtle.window_width "
"<window_width>` and :func:`Turtle.window_height <window_height>` have been "
"eliminated. Methods with these names and functionality are now available "
"only as methods of :class:`Screen`. The functions derived from these remain "
"available. (In fact already in Python 2.6 these methods were merely "
"duplications of the corresponding :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen` "
"methods.)"
msgstr ""
"Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:"
"`Turtle.window_height` ont été supprimées. Seule :class:`Screen` définit "
@ -3079,37 +3088,41 @@ msgstr ""
"2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas des méthodes "
"correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen`)"
#: library/turtle.rst:2480
#: library/turtle.rst:2484
#, fuzzy
msgid ""
"The method :meth:`Turtle.fill` has been eliminated. The behaviour of :meth:"
"`begin_fill` and :meth:`end_fill` have changed slightly: now every filling-"
"The method :func:`!Turtle.fill` has been eliminated. The behaviour of :func:"
"`begin_fill` and :func:`end_fill` have changed slightly: now every filling "
"process must be completed with an ``end_fill()`` call."
msgstr ""
"La méthode :meth:`Turtle.fill` à été supprimée. Le fonctionnement de :meth:"
"`begin_fill` et :meth:`end_fill` a légèrement changé : chaque opération de "
"remplissage doit maintenant se terminer par un appel à ``end_fill()``."
#: library/turtle.rst:2485
#: library/turtle.rst:2489
#, fuzzy
msgid ""
"A method :meth:`Turtle.filling` has been added. It returns a boolean value: "
"``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This "
"behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments in Python 2.6."
"A method :func:`Turtle.filling <filling>` has been added. It returns a "
"boolean value: ``True`` if a filling process is under way, ``False`` "
"otherwise. This behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments "
"in Python 2.6."
msgstr ""
"La méthode :meth:`Turtle.filling` a été ajoutée. Elle renvoie le booléen "
"``True`` si une opération de remplissage est en cours, ``False`` sinon. Ce "
"comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python 2.6."
#: library/turtle.rst:2491
#: library/turtle.rst:2495
msgid "Changes since Python 3.0"
msgstr "Modifications depuis Python 3.0"
#: library/turtle.rst:2493
#: library/turtle.rst:2497
#, fuzzy
msgid ""
"The methods :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` and :"
"meth:`Turtle.get_shapepoly` have been added. Thus the full range of regular "
"linear transforms is now available for transforming turtle shapes. :meth:"
"`Turtle.tiltangle` has been enhanced in functionality: it now can be used to "
"get or set the tiltangle. :meth:`Turtle.settiltangle` has been deprecated."
"The :class:`Turtle` methods :func:`shearfactor`, :func:`shapetransform` and :"
"func:`get_shapepoly` have been added. Thus the full range of regular linear "
"transforms is now available for transforming turtle shapes. :func:"
"`tiltangle` has been enhanced in functionality: it now can be used to get or "
"set the tilt angle. :func:`settiltangle` has been deprecated."
msgstr ""
"Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :"
"meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la gamme complète des "
@ -3118,38 +3131,37 @@ msgstr ""
"améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle "
"d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` est désormais obsolète."
#: library/turtle.rst:2500
#: library/turtle.rst:2504
#, fuzzy
msgid ""
"The method :meth:`Screen.onkeypress` has been added as a complement to :meth:"
"`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. "
"Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`."
"The :class:`Screen` method :func:`onkeypress` has been added as a complement "
"to :func:`onkey`. As the latter binds actions to the key release event, an "
"alias: :func:`onkeyrelease` was also added for it."
msgstr ""
"La méthode :meth:`Screen.onkeypress` a été ajoutée en complément à :meth:"
"`Screen.onkey` qui lie des actions à des relâchements de touches. En "
"conséquence, ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen."
"onkeyrelease`."
#: library/turtle.rst:2504
msgid ""
"The method :meth:`Screen.mainloop` has been added. So when working only "
"with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:"
"`mainloop` anymore."
msgstr ""
"La méthode :meth:`Screen.mainloop` à été ajoutée. Ainsi, lorsque vous "
"travaillez uniquement avec des objets Screen et Turtle, vous n'avez plus "
"besoin d'importer :func:`mainloop`."
#: library/turtle.rst:2508
msgid ""
"Two input methods has been added :meth:`Screen.textinput` and :meth:`Screen."
"numinput`. These popup input dialogs and return strings and numbers "
"respectively."
"The method :func:`Screen.mainloop <mainloop>` has been added, so there is no "
"longer a need to use the standalone :func:`mainloop` function when working "
"with :class:`Screen` and :class:`Turtle` objects."
msgstr ""
#: library/turtle.rst:2512
#, fuzzy
msgid ""
"Two input methods have been added: :func:`Screen.textinput <textinput>` and :"
"func:`Screen.numinput <numinput>`. These pop up input dialogs and return "
"strings and numbers respectively."
msgstr ""
"Deux méthodes d'entrées ont été ajoutées : :meth:`Screen.textinput` et :meth:"
"`Screen.numinput`. Ces dialogues d'entrées renvoient des chaînes de "
"caractères et des nombres respectivement."
#: library/turtle.rst:2512
#: library/turtle.rst:2516
msgid ""
"Two example scripts :file:`tdemo_nim.py` and :file:`tdemo_round_dance.py` "
"have been added to the :file:`Lib/turtledemo` directory."
@ -3157,6 +3169,18 @@ msgstr ""
"Deux exemples de scripts :file:`tdemo_nim.py` et :file:`tdemo_round_dance."
"py` ont été ajoutés au répertoire :file:`Lib/turtledemo`."
#~ msgid "wikipedia"
#~ msgstr "*wikipedia*"
#~ msgid ""
#~ "The method :meth:`Screen.mainloop` has been added. So when working only "
#~ "with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:"
#~ "`mainloop` anymore."
#~ msgstr ""
#~ "La méthode :meth:`Screen.mainloop` à été ajoutée. Ainsi, lorsque vous "
#~ "travaillez uniquement avec des objets Screen et Turtle, vous n'avez plus "
#~ "besoin d'importer :func:`mainloop`."
#~ msgid ":func:`clear` | :func:`clearscreen`"
#~ msgstr ":func:`clear` | :func:`clearscreen`"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
#: library/types.rst:76
msgid ""
"This function looks for items in *bases* that are not instances of :class:"
"`type`, and returns a tuple where each such object that has an "
"``__mro_entries__`` method is replaced with an unpacked result of calling "
"this method. If a *bases* item is an instance of :class:`type`, or it "
"doesn't have an ``__mro_entries__`` method, then it is included in the "
"return tuple unchanged."
"`type`, and returns a tuple where each such object that has an :meth:"
"`~object.__mro_entries__` method is replaced with an unpacked result of "
"calling this method. If a *bases* item is an instance of :class:`type`, or "
"it doesn't have an :meth:`!__mro_entries__` method, then it is included in "
"the return tuple unchanged."
msgstr ""
#: library/types.rst:87
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"`lambda` expressions."
msgstr ""
#: library/types.rst:119
#: library/types.rst:4
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``function.__new__`` with "
"argument ``code``."
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`."
msgstr ""
#: library/types.rst:153
#: library/types.rst:5
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``code.__new__`` with arguments "
"``code``, ``filename``, ``name``, ``argcount``, ``posonlyargcount``, "
@ -365,7 +365,9 @@ msgid "The type of :ref:`union type expressions<types-union>`."
msgstr ""
#: library/types.rst:323
msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``."
msgid ""
"The type of traceback objects such as found in ``sys.exception()."
"__traceback__``."
msgstr ""
#: library/types.rst:325
@ -539,7 +541,8 @@ msgid ""
"`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The "
"generator-based coroutine is still a :term:`generator iterator`, but is also "
"considered to be a :term:`coroutine` object and is :term:`awaitable`. "
"However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method."
"However, it may not necessarily implement the :meth:`~object.__await__` "
"method."
msgstr ""
#: library/types.rst:485

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -510,7 +510,8 @@ msgstr ""
"simulacre :"
#: library/unittest.mock.rst:408
msgid "Added two keyword only argument to the reset_mock function."
#, fuzzy
msgid "Added two keyword-only arguments to the reset_mock function."
msgstr "Ajout de deux arguments nommés à la fonction *reset_mock*."
#: library/unittest.mock.rst:411
@ -531,7 +532,8 @@ msgstr ""
"échéant) seront également réinitialisés."
#: library/unittest.mock.rst:419
msgid "*return_value*, and :attr:`side_effect` are keyword only argument."
#, fuzzy
msgid "*return_value*, and :attr:`side_effect` are keyword-only arguments."
msgstr ""
"*return_value*, et :attr:`side_effect` sont utilisable uniquement par "
"arguments nommés."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:36+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
"virtual-environments>`__"
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A virtual environment may be \"activated\" using a script in its binary "
"directory (``bin`` on POSIX; ``Scripts`` on Windows). This will prepend that "
"directory to your :envvar:`!PATH`, so that running :program:`!python` will "
"directory to your :envvar:`!PATH`, so that running :program:`python` will "
"invoke the environment's Python interpreter and you can run installed "
"scripts without having to use their full path. The invocation of the "
"activation script is platform-specific (:samp:`{<venv>}` must be replaced by "
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "``PS C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\Activate.ps1``"
#: library/venv.rst:86
#, fuzzy
msgid ":program:`!fish` and :program:`!csh` activation scripts."
msgid ":program:`fish` and :program:`csh` activation scripts."
msgstr "Les scripts d'activation pour ``fish`` et ``csh``."
#: library/venv.rst:89

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -771,9 +771,9 @@ msgstr ""
#: library/wsgiref.rst:677
msgid ""
"This method can access the current error information using ``sys."
"exc_info()``, and should pass that information to *start_response* when "
"calling it (as described in the \"Error Handling\" section of :pep:`3333`)."
"This method can access the current error using ``sys.exception()``, and "
"should pass that information to *start_response* when calling it (as "
"described in the \"Error Handling\" section of :pep:`3333`)."
msgstr ""
#: library/wsgiref.rst:681

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -368,13 +368,14 @@ msgstr ""
"archive modifiée en utilisant la fonction :func:`create_archive` ::"
#: library/zipapp.rst:218
#, fuzzy
msgid ""
"To update the file in place, do the replacement in memory using a :class:"
"`BytesIO` object, and then overwrite the source afterwards. Note that there "
"is a risk when overwriting a file in place that an error will result in the "
"loss of the original file. This code does not protect against such errors, "
"but production code should do so. Also, this method will only work if the "
"archive fits in memory::"
"`~io.BytesIO` object, and then overwrite the source afterwards. Note that "
"there is a risk when overwriting a file in place that an error will result "
"in the loss of the original file. This code does not protect against such "
"errors, but production code should do so. Also, this method will only work "
"if the archive fits in memory::"
msgstr ""
"Pour mettre à jour le fichier sans créer de copie locale, effectuez le "
"remplacement en mémoire à l'aide d'un objet :class:`BytesIO`, puis écrasez "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -43,23 +43,35 @@ msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
msgstr ""
"Obsolète depuis la version {deprecated}, supprimé dans la version {removed}"
#: tools/templates/dummy.html:12
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:13
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:14
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
#: tools/templates/dummy.html:18
msgid "in development"
msgstr "en développement"
#: tools/templates/dummy.html:14
#: tools/templates/dummy.html:19
msgid "pre-release"
msgstr "pré-lancement"
#: tools/templates/dummy.html:15
#: tools/templates/dummy.html:20
msgid "stable"
msgstr "stable"
#: tools/templates/dummy.html:16
#: tools/templates/dummy.html:21
msgid "security-fixes"
msgstr "correctifs de sécurité"
#: tools/templates/dummy.html:17
#: tools/templates/dummy.html:22
msgid "EOL"
msgstr "fin de vie"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -586,13 +586,14 @@ msgstr ""
"path`` un sous-dossier du nom du paquet."
#: tutorial/modules.rst:439
#, fuzzy
msgid ""
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
"name, such as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur "
"later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` "
"can just be an empty file, but it can also execute initialization code for "
"the package or set the ``__all__`` variable, described later."
"name, such as ``string``, from unintentionally hiding valid modules that "
"occur later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__."
"py` can just be an empty file, but it can also execute initialization code "
"for the package or set the ``__all__`` variable, described later."
msgstr ""
"Les fichiers :file:`__init__.py` sont nécessaires pour que Python considère "
"un dossier contenant ce fichier comme un paquet. Cela évite que des dossiers "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -166,11 +166,12 @@ msgid "Python-related paths and files"
msgstr "Fichiers et chemins liés à Python"
#: using/unix.rst:95
#, fuzzy
msgid ""
"These are subject to difference depending on local installation "
"conventions; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) and :envvar:`exec_prefix` "
"(``${exec_prefix}``) are installation-dependent and should be interpreted as "
"for GNU software; they may be the same."
"conventions; :option:`prefix <--prefix>` and :option:`exec_prefix <--exec-"
"prefix>` are installation-dependent and should be interpreted as for GNU "
"software; they may be the same."
msgstr ""
"Ceux-ci sont sujets à des différences en fonction des conventions locales "
"d'installation ; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) et :envvar:`exec_prefix` "

File diff suppressed because it is too large Load Diff