Better replication of known translations.

This commit is contained in:
Julien Palard 2015-12-21 23:10:56 +01:00
parent d558341a36
commit 4e64828ee7
11 changed files with 903 additions and 129 deletions

View File

@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
# d8c93165b881432ebb4d3cc49f511720 # d8c93165b881432ebb4d3cc49f511720
#: ../src/Doc/c-api/dict.rst:164 #: ../src/Doc/c-api/dict.rst:164
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "" msgstr "Par exemple ::"
# 1913752be42e4cacaca914d1142ab2fa # 1913752be42e4cacaca914d1142ab2fa
#: ../src/Doc/c-api/dict.rst:174 #: ../src/Doc/c-api/dict.rst:174
@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/c-api/method.rst:6 #: ../src/Doc/c-api/method.rst:6
msgid "Method Objects" msgid "Method Objects"
msgstr "" msgstr "Les objets méthode"
# 508ea530b60141c0bc07324d03466b38 # 508ea530b60141c0bc07324d03466b38
#: ../src/Doc/c-api/method.rst:10 #: ../src/Doc/c-api/method.rst:10

View File

@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/distutils/apiref.rst:537 #: ../src/Doc/distutils/apiref.rst:537
msgid "attribute" msgid "attribute"
msgstr "" msgstr "attribut"
#: ../src/Doc/distutils/apiref.rst:539 #: ../src/Doc/distutils/apiref.rst:539
msgid "*compiler*" msgid "*compiler*"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/distutils/builtdist.rst:199 #: ../src/Doc/distutils/builtdist.rst:199
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr "Copyright"
#: ../src/Doc/distutils/builtdist.rst:199 #: ../src/Doc/distutils/builtdist.rst:199
#: ../src/Doc/distutils/setupscript.rst:591 #: ../src/Doc/distutils/setupscript.rst:591
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/distutils/configfile.rst:129 #: ../src/Doc/distutils/configfile.rst:129
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "" msgstr "Notes"
#: ../src/Doc/distutils/configfile.rst:130 #: ../src/Doc/distutils/configfile.rst:130
msgid "" msgid ""
@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/distutils/index.rst:5 #: ../src/Doc/distutils/index.rst:5
msgid "Distributing Python Modules" msgid "Distributing Python Modules"
msgstr "" msgstr "Distribuer des Modules Python [en]"
#: ../src/Doc/distutils/index.rst:7 #: ../src/Doc/distutils/index.rst:7
msgid "Greg Ward, Anthony Baxter" msgid "Greg Ward, Anthony Baxter"
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/distutils/setupscript.rst:291 #: ../src/Doc/distutils/setupscript.rst:291
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "" msgstr "Par exemple ::"
#: ../src/Doc/distutils/setupscript.rst:298 #: ../src/Doc/distutils/setupscript.rst:298
msgid "is the equivalent of having this at the top of every C source file::" msgid "is the equivalent of having this at the top of every C source file::"

View File

@ -1159,6 +1159,9 @@ msgid ""
"Note that any Python object references which are provided to the caller are " "Note that any Python object references which are provided to the caller are "
"*borrowed* references; do not decrement their reference count!" "*borrowed* references; do not decrement their reference count!"
msgstr "" msgstr ""
"Notez que n'importe quelles références sur un objet Python qui sont données "
"à l'appelant sont des références *empruntées* ; ne décrémentez pas leur "
"compteur de références ! "
#: ../src/Doc/extending/extending.rst:600 #: ../src/Doc/extending/extending.rst:600
msgid "Some example calls::" msgid "Some example calls::"
@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/extending/extending.rst:1304 #: ../src/Doc/extending/extending.rst:1304
#: ../src/Doc/extending/newtypes.rst:1565 #: ../src/Doc/extending/newtypes.rst:1565
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "" msgstr "Notes"
#: ../src/Doc/extending/extending.rst:1305 #: ../src/Doc/extending/extending.rst:1305
msgid "" msgid ""

2
faq.po
View File

@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/faq/programming.rst:1868 #: ../src/Doc/faq/programming.rst:1868
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "" msgstr "Modules"
#: ../src/Doc/faq/programming.rst:1871 #: ../src/Doc/faq/programming.rst:1871
msgid "How do I create a .pyc file?" msgid "How do I create a .pyc file?"

View File

@ -99,6 +99,10 @@ msgid ""
"by ``**``. For example, ``3`` and ``5`` are both keyword arguments in the " "by ``**``. For example, ``3`` and ``5`` are both keyword arguments in the "
"following calls to :func:`complex`::" "following calls to :func:`complex`::"
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`argument nommé`: un argument précédé d'un identifiant (comme "
"``name=``) ou un dictionnaire précédé de ``**``, lors d'un appel de "
"fonction. Par exemple, ``3`` et ``5`` sont tous les deux des arguments "
"nommés dans l'appel à :func:`complex` ici ::"
# 8bbecb8af15441428909ba7722983955 # 8bbecb8af15441428909ba7722983955
#: ../src/Doc/glossary.rst:53 #: ../src/Doc/glossary.rst:53
@ -108,6 +112,10 @@ msgid ""
"be passed as elements of an :term:`iterable` preceded by ``*``. For example, " "be passed as elements of an :term:`iterable` preceded by ``*``. For example, "
"``3`` and ``5`` are both positional arguments in the following calls::" "``3`` and ``5`` are both positional arguments in the following calls::"
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`argument positionnel` : Un argument qui n'est pas nommé. Les arguments "
"positionnels apparaissent au début de la liste des arguments, ou donnés sous "
"forme d'un :term:`itérable` précédé par ``*``. Par exemple, ``3`` et ``5`` "
"sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants ::"
# 4c19af4f404b49fabb0ae8c34ac614ae # 4c19af4f404b49fabb0ae8c34ac614ae
#: ../src/Doc/glossary.rst:62 #: ../src/Doc/glossary.rst:62
@ -117,6 +125,11 @@ msgid ""
"Syntactically, any expression can be used to represent an argument; the " "Syntactically, any expression can be used to represent an argument; the "
"evaluated value is assigned to the local variable." "evaluated value is assigned to the local variable."
msgstr "" msgstr ""
"Les arguments se retrouvent dans le corps de la fonction appelée parmi les "
"variables locales. Voir la section :ref:`appels` à propos des règles dictant "
"cet affectation. Syntaxiquement, toute expression est acceptée comme "
"argument, et c'est la valeur résultante de l'expression qui sera affectée à "
"la variable locale."
# 883a70f3d6ac4ef5af6203f130ff22f9 # 883a70f3d6ac4ef5af6203f130ff22f9
#: ../src/Doc/glossary.rst:67 #: ../src/Doc/glossary.rst:67
@ -168,6 +181,15 @@ msgid ""
"bytecodes are not expected to work between different Python virtual " "bytecodes are not expected to work between different Python virtual "
"machines, nor to be stable between Python releases." "machines, nor to be stable between Python releases."
msgstr "" msgstr ""
"Le code source, en Python, est compilé en un bytecode, la représentation "
"interne à CPython d'un programme Python. Le bytecode est aussi stocké dans "
"un fichier nommé ``.pyc`` ou ``.pyo``. Ces caches permettent de charger les "
"fichiers plus rapidement lors de la 2ème exécution (en évitant ainsi de "
"recommencer la compilation en bytecode). On dit que ce *langage "
"intermédiaire* est exécuté sur une :term:`machine virtuelle` qui exécute des "
"instructions machine pour chaque instruction du bytecode. Notez que le "
"bytecode n'a pas vocation à fonctionner entre différentes sur différentes "
"machines virtuelle Python, encore moins entre différentes version de Python."
# 693ad59d4aec412cbf25431a52fb6593 # 693ad59d4aec412cbf25431a52fb6593
#: ../src/Doc/glossary.rst:99 #: ../src/Doc/glossary.rst:99
@ -175,6 +197,8 @@ msgid ""
"A list of bytecode instructions can be found in the documentation for :ref:" "A list of bytecode instructions can be found in the documentation for :ref:"
"`the dis module <bytecodes>`." "`the dis module <bytecodes>`."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste des instructions du bytecode se trouve dans la documentation du :"
"ref:`module dis <bytecodes>`."
#: ../src/Doc/glossary.rst:103 #: ../src/Doc/glossary.rst:103
msgid "" msgid ""
@ -237,6 +261,9 @@ msgid ""
"An object which controls the environment seen in a :keyword:`with` statement " "An object which controls the environment seen in a :keyword:`with` statement "
"by defining :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. See :pep:`343`." "by defining :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods. See :pep:`343`."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet contrôlant l'environnement a l'intérieur d'une instruction :keyword:"
"`with` en définissant les méthodes :meth:`__enter__` et :meth:`__exit__`. "
"Consultez la :pep:`343`."
#: ../src/Doc/glossary.rst:142 #: ../src/Doc/glossary.rst:142
#, fuzzy #, fuzzy
@ -326,6 +353,11 @@ msgid ""
"class, function or module. Since it is available via introspection, it is " "class, function or module. Since it is available via introspection, it is "
"the canonical place for documentation of the object." "the canonical place for documentation of the object."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne littérale étant la première expression d'une classe, fonction, ou "
"module. Bien qu'ignoré à l'exécution, elles sont reconnues par le "
"compilateur, et placées dans l'attribut :attr:`__doc__` de sa classe, "
"fonction, ou module respectif. Puisque cette chaîne est disponible par "
"introspection, c'est l'endroit idéal pour documenter l'objet."
# 042c1d93e5ca4d8a96eab89d07ddb0df # 042c1d93e5ca4d8a96eab89d07ddb0df
#: ../src/Doc/glossary.rst:194 #: ../src/Doc/glossary.rst:194
@ -340,6 +372,16 @@ msgid ""
"term:`abstract base classes <abstract base class>`.) Instead, it typically " "term:`abstract base classes <abstract base class>`.) Instead, it typically "
"employs :func:`hasattr` tests or :term:`EAFP` programming." "employs :func:`hasattr` tests or :term:`EAFP` programming."
msgstr "" msgstr ""
"Un style de programmation qui ne prend pas en compte le type d'un objet pour "
"déterminer s'il respecte une interface, mais qui qui appelle simplement la "
"méthode ou l'attribut (*Si ça à un bec et que ça cancane, c'est un canard*). "
"En se concentrant sur les interfaces plutôt que les types, du code bien "
"construit améliore sa flexibilité en autorisant des substitutions "
"polymorphiques. Le duck-typing évitent de vérifier les types via :func:"
"`type` ou :func:`isinstance`, (notez cependant que le duck-typing peut "
"travailler de pair avec les :term:`classes de base abstraites <classe de "
"base abstraite>`.) À la place, le duck-typique utilise plutôt :func:"
"`hasattr` ou la programmation :term:`EAFP`."
#: ../src/Doc/glossary.rst:205 #: ../src/Doc/glossary.rst:205
msgid "" msgid ""
@ -383,6 +425,8 @@ msgid ""
"A module written in C or C++, using Python's C API to interact with the core " "A module written in C or C++, using Python's C API to interact with the core "
"and with user code." "and with user code."
msgstr "" msgstr ""
"Un module écrit en C ou C++, utilisant l'API C de Python pour interagir avec "
"Python et le code de l'utilisateur."
# 76951cc850f44973adbb2272e984c10d # 76951cc850f44973adbb2272e984c10d
#: ../src/Doc/glossary.rst:226 #: ../src/Doc/glossary.rst:226
@ -394,6 +438,13 @@ msgid ""
"output, in-memory buffers, sockets, pipes, etc.). File objects are also " "output, in-memory buffers, sockets, pipes, etc.). File objects are also "
"called :dfn:`file-like objects` or :dfn:`streams`." "called :dfn:`file-like objects` or :dfn:`streams`."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet exposant une ressource via une API orientée fichier (avec les "
"méthodes :meth:`read()` ou :meth:`write()`). En fonction de la manière dont "
"ils ont été créés, les objets fichiers peuvent exposer un fichier sur le "
"disque, ou un autre type de stockage ou de communication (typiquement "
"l'entrée standard, la sortie standard, un tampon en mémoire, des "
"sockets, ...). Les objets fichiers sont aussi appelés :dfn:`file-like-"
"objects` ou :dfn:`streams`."
# 1fdf5a4475fa45a7a2c273be3699ac65 # 1fdf5a4475fa45a7a2c273be3699ac65
#: ../src/Doc/glossary.rst:234 #: ../src/Doc/glossary.rst:234
@ -407,7 +458,7 @@ msgstr ""
# b948ad82982548409e3c905be43aa371 # b948ad82982548409e3c905be43aa371
#: ../src/Doc/glossary.rst:240 #: ../src/Doc/glossary.rst:240
msgid "A synonym for :term:`file object`." msgid "A synonym for :term:`file object`."
msgstr "" msgstr "Un synonyme de :term:`objet fichier `."
# 5725b635d290447cb6d0d89ad194b113 # 5725b635d290447cb6d0d89ad194b113
#: ../src/Doc/glossary.rst:243 #: ../src/Doc/glossary.rst:243
@ -425,6 +476,10 @@ msgid ""
"division. Note that ``(-11) // 4`` is ``-3`` because that is ``-2.75`` " "division. Note that ``(-11) // 4`` is ``-3`` because that is ``-2.75`` "
"rounded *downward*. See :pep:`238`." "rounded *downward*. See :pep:`238`."
msgstr "" msgstr ""
"Division mathématique arrondissant à l'entier le plus petit. L'opérateur de "
"la division entière est ``//``. Par exemple l'expression ``11 // 4`` vaut "
"``2``, contrairement à ``11 / 4`` qui vaut ``2.75``. Notez que ``(-11) // "
"4`` vaut ``-3`` car l'arrondi se fait par le bas. Voir la :pep:`328`."
# 33a8dbfd67ea4e0fb4dac5f9481c8568 # 33a8dbfd67ea4e0fb4dac5f9481c8568
#: ../src/Doc/glossary.rst:255 #: ../src/Doc/glossary.rst:255
@ -434,6 +489,10 @@ msgid ""
"execution of the body. See also :term:`parameter`, :term:`method`, and the :" "execution of the body. See also :term:`parameter`, :term:`method`, and the :"
"ref:`function` section." "ref:`function` section."
msgstr "" msgstr ""
"Une suite d'instructions qui renvoient une valeur à celui qui l'appelle. On "
"peut aussi lui passer des :term:`arguments <argument>` qui pourront être "
"utilisés dans le corps de la fonction. Voir aussi :term:`paramètre`, :term:"
"`méthode`, et :ref:`function`."
# e7a99770e34a43bd96520fc22dcfb18e # e7a99770e34a43bd96520fc22dcfb18e
#: ../src/Doc/glossary.rst:261 #: ../src/Doc/glossary.rst:261
@ -458,6 +517,9 @@ msgid ""
"garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector " "garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector "
"that is able to detect and break reference cycles." "that is able to detect and break reference cycles."
msgstr "" msgstr ""
"Le processus de libérer de la mémoire lorsqu'elle n'est plus utilisée. "
"Python utilise un ramasse-miettes par comptage de référence, et un ramasse "
"miette cyclique capable de détecter et casser les références circulaires."
# bd6889e8844949f3a02cd584e41ac906 # bd6889e8844949f3a02cd584e41ac906
#: ../src/Doc/glossary.rst:285 #: ../src/Doc/glossary.rst:285
@ -478,10 +540,14 @@ msgid ""
"an optional :keyword:`if` expression. The combined expression generates " "an optional :keyword:`if` expression. The combined expression generates "
"values for an enclosing function::" "values for an enclosing function::"
msgstr "" msgstr ""
"Une expression qui donne un itérateur. Cela ressemble à une expression "
"normale, suivie d'une expression :keyword:`for` définissant une variable de "
"boucle, d'un range, et d'une expression, optionnelle, :keyword:`if`. Cette "
"expression combinée génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure ::"
#: ../src/Doc/glossary.rst:306 #: ../src/Doc/glossary.rst:306
msgid "See :term:`global interpreter lock`." msgid "See :term:`global interpreter lock`."
msgstr "" msgstr "Voir :term:`verrou global de l'interpréteur `."
# eae06790f2a14420857358b733306615 # eae06790f2a14420857358b733306615
#: ../src/Doc/glossary.rst:309 #: ../src/Doc/glossary.rst:309
@ -494,6 +560,13 @@ msgid ""
"multi-threaded, at the expense of much of the parallelism afforded by multi-" "multi-threaded, at the expense of much of the parallelism afforded by multi-"
"processor machines." "processor machines."
msgstr "" msgstr ""
"Le mécanisme utilisé par l'interpréteur :term:`CPython` pour s'assurer qu'un "
"seul thread n'execute du bytecode à la fois. Cela simplifie l'implémentation "
"de CPython en rendant le modèle objet (incluant des parties critiques comme "
"la classe native :class:`dict`) implicitement protégé des accès concourants. "
"Vérouiller l'interpréteur entier le rend plus facile à rendre multi-thread, "
"en perdant malheureusement la majorité du parallélisme possible sur les "
"machines ayant plusieurs processeurs."
# 8cc9fbea059141b080140a49ecba1e16 # 8cc9fbea059141b080140a49ecba1e16
#: ../src/Doc/glossary.rst:318 #: ../src/Doc/glossary.rst:318
@ -503,6 +576,10 @@ msgid ""
"such as compression or hashing. Also, the GIL is always released when doing " "such as compression or hashing. Also, the GIL is always released when doing "
"I/O." "I/O."
msgstr "" msgstr ""
"Cependant, certains modules d'extension, standards ou non, sont construits "
"de manière à libérer le GIL lorsqu'ils effectuent des tâches lourdes tel que "
"la compression ou le hachage. Aussi, le GIL est toujours libéré lors des "
"lectures et écritures."
# e78ce472d1e848ada067fdd3068fb708 # e78ce472d1e848ada067fdd3068fb708
#: ../src/Doc/glossary.rst:323 #: ../src/Doc/glossary.rst:323
@ -513,6 +590,11 @@ msgid ""
"that overcoming this performance issue would make the implementation much " "that overcoming this performance issue would make the implementation much "
"more complicated and therefore costlier to maintain." "more complicated and therefore costlier to maintain."
msgstr "" msgstr ""
"Les tentatives précédentes d'implémenter un interpréteur Python avec une "
"granularité de verrouillage plus fine ont toutes échouées, à cause de leur "
"performances sur un seul processeur. Il est admis que corriger c'est "
"problèmes de performance induits mènerai vers une implémentation compliquée "
"et donc plus coûteuse à maintenir."
# 9913e09d19804a99aee1d8811c888425 # 9913e09d19804a99aee1d8811c888425
#: ../src/Doc/glossary.rst:330 #: ../src/Doc/glossary.rst:330
@ -528,6 +610,9 @@ msgid ""
"Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, " "Hashability makes an object usable as a dictionary key and a set member, "
"because these data structures use the hash value internally." "because these data structures use the hash value internally."
msgstr "" msgstr ""
"La hashabilité permet à un objet d'être utilisé comme clef de dictionnaire, "
"ou en temps que membre d'un *set*, car ces structures de données utilisent "
"ce *hash*."
# 3408ad472f4c42688e32ca8388ab2dba # 3408ad472f4c42688e32ca8388ab2dba
#: ../src/Doc/glossary.rst:338 #: ../src/Doc/glossary.rst:338
@ -545,6 +630,8 @@ msgid ""
"and interpreter environment which ships with the standard distribution of " "and interpreter environment which ships with the standard distribution of "
"Python." "Python."
msgstr "" msgstr ""
"Un environnement de développement intégré pour Python. IDLE est un éditeur "
"et interpréteur basique livré avec la distribution standard de Python."
#: ../src/Doc/glossary.rst:350 #: ../src/Doc/glossary.rst:350
msgid "" msgid ""
@ -554,6 +641,11 @@ msgid ""
"in places where a constant hash value is needed, for example as a key in a " "in places where a constant hash value is needed, for example as a key in a "
"dictionary." "dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet dont la valeur ne change pas. Les nombres, les chaînes et les "
"tuples sont immuables. Ils ne peuvent être modifiés. Un nouvel objet doit "
"être créé si une valeur différente doit être stockée. Ils jouent un rôle "
"important aux endroits où une valeur de hash constante est requise, "
"typiquement en clef de dictionnaire."
# 3a87150a8f954602982fd37339efd903 # 3a87150a8f954602982fd37339efd903
#: ../src/Doc/glossary.rst:357 #: ../src/Doc/glossary.rst:357
@ -575,13 +667,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The process by which Python code in one module is made available to Python " "The process by which Python code in one module is made available to Python "
"code in another module." "code in another module."
msgstr "" msgstr "Le processus rendant le code d'un module disponible dans un autre."
#: ../src/Doc/glossary.rst:373 #: ../src/Doc/glossary.rst:373
msgid "" msgid ""
"An object that both finds and loads a module; both a :term:`finder` and :" "An object that both finds and loads a module; both a :term:`finder` and :"
"term:`loader` object." "term:`loader` object."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet qui trouve et charge un module, en même temps un :term:`finder` et "
"un :term:`loader`."
#: ../src/Doc/glossary.rst:377 #: ../src/Doc/glossary.rst:377
msgid "" msgid ""
@ -591,6 +685,12 @@ msgid ""
"selecting it from your computer's main menu). It is a very powerful way to " "selecting it from your computer's main menu). It is a very powerful way to "
"test out new ideas or inspect modules and packages (remember ``help(x)``)." "test out new ideas or inspect modules and packages (remember ``help(x)``)."
msgstr "" msgstr ""
"Python à un interpréteur interactif, ce qui signifie que vous pouvez écrire "
"des expressions et instructions à l'invite de l'interpréteur, qui va les "
"exécuter immédiatement, et vous en présenter le résultat. Démarrez juste "
"``python`` (probablement depuis un menu de votre ordinateur). C'est un moyen "
"puissant pour tester de nouvelles idées ou étudier de nouveaux modules "
"(souvenez vous de ``help(x)``)."
#: ../src/Doc/glossary.rst:385 #: ../src/Doc/glossary.rst:385
msgid "" msgid ""
@ -601,6 +701,13 @@ msgid ""
"shorter development/debug cycle than compiled ones, though their programs " "shorter development/debug cycle than compiled ones, though their programs "
"generally also run more slowly. See also :term:`interactive`." "generally also run more slowly. See also :term:`interactive`."
msgstr "" msgstr ""
"Python est un langage interprété, en opposition aux langages compilés, bien "
"que la frontière soit floue du à la présence d'un compilateur en bytecode. "
"Cela signifie que les fichiers sources peuvent être exécutés directement, "
"sans avoir à compiler un fichier exécutable intermédiaire. Les langages "
"interprétées ont généralement un cycle de développement / débug plus rapide, "
"et ils s'exécutent généralement plus lentement. Voir aussi :term:"
"`interactif`."
# 1766e991d3794bfcbd0f64236d91bdcd # 1766e991d3794bfcbd0f64236d91bdcd
#: ../src/Doc/glossary.rst:394 #: ../src/Doc/glossary.rst:394
@ -642,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/glossary.rst:424 #: ../src/Doc/glossary.rst:424
msgid "More information can be found in :ref:`typeiter`." msgid "More information can be found in :ref:`typeiter`."
msgstr "" msgstr "Plus d'informations ici : :ref:`typeiter`."
# 4407f4d5ddab4943aa8b95ea3e95d087 # 4407f4d5ddab4943aa8b95ea3e95d087
#: ../src/Doc/glossary.rst:427 #: ../src/Doc/glossary.rst:427
@ -651,6 +758,10 @@ msgid ""
"for sorting or ordering. For example, :func:`locale.strxfrm` is used to " "for sorting or ordering. For example, :func:`locale.strxfrm` is used to "
"produce a sort key that is aware of locale specific sort conventions." "produce a sort key that is aware of locale specific sort conventions."
msgstr "" msgstr ""
"Une fonction clef, est un objet appelable qui renvoie une valeur utilisée "
"pour trier ou organiser. Par exemple la fonction :func:`local.strxfrm` sert "
"à produire une fonction clef de tri prennant en compte les conventions de "
"tri spécifiques aux paramètres régionaux courants."
# b687dec848ca4394a8c48b2990d87905 # b687dec848ca4394a8c48b2990d87905
#: ../src/Doc/glossary.rst:432 #: ../src/Doc/glossary.rst:432
@ -660,6 +771,10 @@ msgid ""
"meth:`list.sort`, :func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest`, and :func:" "meth:`list.sort`, :func:`heapq.nsmallest`, :func:`heapq.nlargest`, and :func:"
"`itertools.groupby`." "`itertools.groupby`."
msgstr "" msgstr ""
"Plusieurs outils dans Python acceptent des fonctions clef pour maîtriser "
"comment les éléments dont triés ou groupés. Typiquement les fonctions :func:"
"`min`, :func:`max`, :func:`sorted`, :meth:`list.sort`, :func:`heapq."
"nsmallest`, :func:`heapq.nlargest`, et :func:`itertools.groupby`."
# 41316a1c618c4d59ba353c58c75e89fe # 41316a1c618c4d59ba353c58c75e89fe
#: ../src/Doc/glossary.rst:437 #: ../src/Doc/glossary.rst:437
@ -673,12 +788,20 @@ msgid ""
"methodcaller`. See the :ref:`Sorting HOW TO <sortinghowto>` for examples of " "methodcaller`. See the :ref:`Sorting HOW TO <sortinghowto>` for examples of "
"how to create and use key functions." "how to create and use key functions."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode :meth:`str.lower` peut servir en fonction clef pour effectuer des "
"recherches insensibles à la casse. Aussi, il est possible de créer des "
"fonctions clef au besoin avec des expressions lambda, comme ``lambda r: "
"(r[0], r[2])``. Finalement le module :mod:`operator` fournit des "
"constructeurs de fonctions clef : :func:`~operator.attrgetter`, :func:"
"`~operator.itemgetter`, et :func:`~operator.methodcaller`. Voir :ref:"
"`Comment Trier <sortinghowto>` pour avoir des exemple de création et "
"d'utilisation de fonctions clés."
# 65d6c99a0f6941f6ac90cc3867107f42 # 65d6c99a0f6941f6ac90cc3867107f42
# 0f29d18d80d44155bda6e138e96bd1ce # 0f29d18d80d44155bda6e138e96bd1ce
#: ../src/Doc/glossary.rst:447 ../src/Doc/glossary.rst:620 #: ../src/Doc/glossary.rst:447 ../src/Doc/glossary.rst:620
msgid "See :term:`argument`." msgid "See :term:`argument`."
msgstr "" msgstr "Voir :term:`argument`."
#: ../src/Doc/glossary.rst:450 #: ../src/Doc/glossary.rst:450
msgid "" msgid ""
@ -686,6 +809,9 @@ msgid ""
"is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda " "is evaluated when the function is called. The syntax to create a lambda "
"function is ``lambda [arguments]: expression``" "function is ``lambda [arguments]: expression``"
msgstr "" msgstr ""
"Une fonction anonyme sous forme d'une expression, et ne contenant qu'une "
"expression, exécutée lorsqu'elle est appelée. La syntaxe pour créer des "
"fonctions lambda est: ``lambda [arguments]: expression``"
#: ../src/Doc/glossary.rst:455 #: ../src/Doc/glossary.rst:455
msgid "" msgid ""
@ -694,6 +820,10 @@ msgid ""
"approach and is characterized by the presence of many :keyword:`if` " "approach and is characterized by the presence of many :keyword:`if` "
"statements." "statements."
msgstr "" msgstr ""
"Regarde devant avant de tomber, (*Look before you leap*). Ce style de "
"programmation consiste à vérifier des conditions avant d'effectuer des "
"appels ou des accès. Ce style contraste avec le style :term:`EAFP` et se "
"caractérise par la présence de beaucoup d'instructions :keyword : `if`."
# 0dc5595fdc784d8f9afbc265a54ccb9e # 0dc5595fdc784d8f9afbc265a54ccb9e
#: ../src/Doc/glossary.rst:460 #: ../src/Doc/glossary.rst:460
@ -704,6 +834,12 @@ msgid ""
"thread removes *key* from *mapping* after the test, but before the lookup. " "thread removes *key* from *mapping* after the test, but before the lookup. "
"This issue can be solved with locks or by using the EAFP approach." "This issue can be solved with locks or by using the EAFP approach."
msgstr "" msgstr ""
"Dans un environnement multi-thread, le style *LBYL* peut engendrer une "
"séquence critique (*race condition*) entre \"regarder\" et \"tomber\". Par "
"exemple, le code ``if key in mapping: return mapping[key]`` peut échouer si "
"un autre thread supprime la clef *key* du *mapping* après le test mais avant "
"l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) ou avec "
"l'approche EAFP."
#: ../src/Doc/glossary.rst:467 #: ../src/Doc/glossary.rst:467
msgid "" msgid ""
@ -711,6 +847,9 @@ msgid ""
"array in other languages than to a linked list since access to elements are " "array in other languages than to a linked list since access to elements are "
"O(1)." "O(1)."
msgstr "" msgstr ""
"Un type natif de :term:`sequence` dans Python. En dépit de son nom, une "
"``list`` ressemble plus à un *array* qu'à une liste chaînée puisque les "
"accès se font en O(1)."
# 0a233eff49d24efe9903158ed9a8fc7a # 0a233eff49d24efe9903158ed9a8fc7a
#: ../src/Doc/glossary.rst:472 #: ../src/Doc/glossary.rst:472
@ -753,10 +892,13 @@ msgid ""
"access, adding thread-safety, tracking object creation, implementing " "access, adding thread-safety, tracking object creation, implementing "
"singletons, and many other tasks." "singletons, and many other tasks."
msgstr "" msgstr ""
"La classe d'une classe. Les définitions de classe créent un nom pour la "
"classe, un dictionnaire et une liste de classes patentes. La métaclasse a "
"pour rôle de réunir ces trois paramètres pour construire la classe."
#: ../src/Doc/glossary.rst:503 #: ../src/Doc/glossary.rst:503
msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`." msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`."
msgstr "" msgstr "Plus d'informations à ce sujet : :ref:`metaclasses`."
#: ../src/Doc/glossary.rst:506 #: ../src/Doc/glossary.rst:506
msgid "" msgid ""
@ -765,6 +907,10 @@ msgid ""
"first :term:`argument` (which is usually called ``self``). See :term:" "first :term:`argument` (which is usually called ``self``). See :term:"
"`function` and :term:`nested scope`." "`function` and :term:`nested scope`."
msgstr "" msgstr ""
"Une fonction définie dans une classe. Lorsqu'elle est appelée comme un "
"attribut d'une instance, la méthode reçoit l'instance en premier :term:"
"`argument` (qui par convention est nommé ``self``). Voir :term:`function` "
"et :term:`nested scope`."
# d91abe76105e44df9313330cad54ad2d # d91abe76105e44df9313330cad54ad2d
#: ../src/Doc/glossary.rst:512 #: ../src/Doc/glossary.rst:512
@ -773,6 +919,10 @@ msgid ""
"a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order <https://" "a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order <https://"
"www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_." "www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"L'ordre de résolution des méthodes (*MRO* de *Method Resolution Order*) est "
"l'ordre dans lequel les membres sont recherchés dans l'arbre d'héritage. "
"Voir `The Python 2.3 Method Resolution Order <https://www.python.org/"
"download/releases/2.3/mro/>`_."
# ad7a03faeea844749c0307592277e63f # ad7a03faeea844749c0307592277e63f
#: ../src/Doc/glossary.rst:517 #: ../src/Doc/glossary.rst:517
@ -781,22 +931,27 @@ msgid ""
"have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded " "have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded "
"into Python by the process of :term:`importing`." "into Python by the process of :term:`importing`."
msgstr "" msgstr ""
"L'unité élémentaire de l'organisation du code en Python. Les modules ont un "
"espace de noms pouvant contenir n'importe quel objet Python. Charger des "
"modules est appelé :term:`importer`."
# 65d6c99a0f6941f6ac90cc3867107f42 # 65d6c99a0f6941f6ac90cc3867107f42
#: ../src/Doc/glossary.rst:521 #: ../src/Doc/glossary.rst:521
msgid "See also :term:`package`." msgid "See also :term:`package`."
msgstr "" msgstr "Voir aussi :term:`paquet`."
# c6741e9b5b1d47d7b0cf92e63d7437b1 # c6741e9b5b1d47d7b0cf92e63d7437b1
#: ../src/Doc/glossary.rst:524 #: ../src/Doc/glossary.rst:524
msgid "See :term:`method resolution order`." msgid "See :term:`method resolution order`."
msgstr "" msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes `."
#: ../src/Doc/glossary.rst:527 #: ../src/Doc/glossary.rst:527
msgid "" msgid ""
"Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :" "Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :"
"term:`immutable`." "term:`immutable`."
msgstr "" msgstr ""
"Un objet variable (*mutable*) peut changer de valeur tout en gardant le "
"même :func:`id`. Voir aussi :term:`immuable`."
#: ../src/Doc/glossary.rst:531 #: ../src/Doc/glossary.rst:531
msgid "" msgid ""
@ -805,6 +960,10 @@ msgid ""
"object where the *year* is accessible either with an index such as ``t[0]`` " "object where the *year* is accessible either with an index such as ``t[0]`` "
"or with a named attribute like ``t.tm_year``)." "or with a named attribute like ``t.tm_year``)."
msgstr "" msgstr ""
"Une classe, proche d'un tuple, dont les éléments, classiquement accessible "
"par leur indice, sont aussi accessibles par leur nom (par exemple, :func:"
"`time.localtime` donne un objet ressemblant à un tuple, dont *year* est "
"accessible par son indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)."
#: ../src/Doc/glossary.rst:536 #: ../src/Doc/glossary.rst:536
msgid "" msgid ""
@ -815,6 +974,12 @@ msgid ""
"as a self-documenting representation like ``Employee(name='jones', " "as a self-documenting representation like ``Employee(name='jones', "
"title='programmer')``." "title='programmer')``."
msgstr "" msgstr ""
"Un *named tuple* peut être un type natif tel que :class:`time.struct_time` "
"ou il peut être construit comme une simple classe. Un *named tuple* complet "
"peut aussi être créé via la fonction :func:`collections.namedtuple`. Cette "
"dernière approche fournit automatiquement des fonctionnalités "
"supplémentaires, tel qu'une représentation lisible comme "
"``Employee(name='jones', title='programmer')``."
# 34a3f673792842659e93f26a12de05e7 # 34a3f673792842659e93f26a12de05e7
#: ../src/Doc/glossary.rst:544 #: ../src/Doc/glossary.rst:544
@ -861,6 +1026,10 @@ msgid ""
"Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). " "Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). "
"Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`." "Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`."
msgstr "" msgstr ""
"N'importe quelle donnée comportant des états sous forme d'attributs ou de "
"valeurs, et un comportement (des :term:`méthodes <méthode>`). C'est aussi "
"(``object``) l'ancêtre commun à absolument toutes les :term:`nouvelles "
"classes <nouvelle classe>`."
# f0589e9db9374de0a7c664556ace1d7b # f0589e9db9374de0a7c664556ace1d7b
#: ../src/Doc/glossary.rst:577 #: ../src/Doc/glossary.rst:577
@ -869,6 +1038,8 @@ msgid ""
"subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` " "subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
"Un :term:`module` qui peut contenir des sous modules ou des sous paquets. "
"Techniquement, un paquet est un module qui a un attribut ``__path__``."
# 3a948869abbf40c68bcddf7bc9e01238 # 3a948869abbf40c68bcddf7bc9e01238
#: ../src/Doc/glossary.rst:582 #: ../src/Doc/glossary.rst:582
@ -895,6 +1066,9 @@ msgid ""
"However, some built-in functions have positional-only parameters (e.g. :func:" "However, some built-in functions have positional-only parameters (e.g. :func:"
"`abs`)." "`abs`)."
msgstr "" msgstr ""
":dfn:`positional-only`: un argument qui ne peut être donné que par sa "
"position. Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètre, "
"cependant des fonctions natives, comme :func:`abs` en utilisent."
# df1910817a5e46739941e5d42e94a364 # df1910817a5e46739941e5d42e94a364
#: ../src/Doc/glossary.rst:598 #: ../src/Doc/glossary.rst:598
@ -921,6 +1095,9 @@ msgid ""
"Parameters can specify both optional and required arguments, as well as " "Parameters can specify both optional and required arguments, as well as "
"default values for some optional arguments." "default values for some optional arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Les paramètres peuvent décrire aussi bien des paramètres optionnels ou "
"obligatoires, aussi que des valeurs par défaut pour les paramètres "
"optionnels."
# 323d0e983e70456d9d14856846fe4e3b # 323d0e983e70456d9d14856846fe4e3b
#: ../src/Doc/glossary.rst:615 #: ../src/Doc/glossary.rst:615
@ -936,6 +1113,8 @@ msgid ""
"of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated " "of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated "
"\"Py3k\"." "\"Py3k\"."
msgstr "" msgstr ""
"Surnom de la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque pour "
"Python 3 n'était qu'un futur lointain). Aussi abrégé \"Py3k\"."
#: ../src/Doc/glossary.rst:628 #: ../src/Doc/glossary.rst:628
msgid "" msgid ""
@ -946,10 +1125,17 @@ msgid ""
"languages don't have this type of construct, so people unfamiliar with " "languages don't have this type of construct, so people unfamiliar with "
"Python sometimes use a numerical counter instead::" "Python sometimes use a numerical counter instead::"
msgstr "" msgstr ""
"Une idée, ou un bout de code, qui suit de près la philosophie de Python, "
"parfois en opposition avec les concepts rencontrés dans d'autres langages. "
"Typiquement, la coutume en Python est de parcourir les éléments d'un "
"itérable en utilisant :keyword:`for`. Beaucoup de langages n'ont pas cette "
"possibilité, donc les gens qui ne sont pas habitués à Python pourraient "
"parfois utiliser un compteur à la place ::"
#: ../src/Doc/glossary.rst:638 #: ../src/Doc/glossary.rst:638
msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::" msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::"
msgstr "" msgstr ""
"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique ::"
#: ../src/Doc/glossary.rst:644 #: ../src/Doc/glossary.rst:644
msgid "" msgid ""

View File

@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/howto/descriptor.rst:338 #: ../src/Doc/howto/descriptor.rst:338
msgid "function" msgid "function"
msgstr "" msgstr "fonction"
#: ../src/Doc/howto/descriptor.rst:338 #: ../src/Doc/howto/descriptor.rst:338
msgid "f(obj, \\*args)" msgid "f(obj, \\*args)"
@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/howto/index.rst:3 #: ../src/Doc/howto/index.rst:3
msgid "Python HOWTOs" msgid "Python HOWTOs"
msgstr "" msgstr "Les HOWTOs de Python [en]"
#: ../src/Doc/howto/index.rst:5 #: ../src/Doc/howto/index.rst:5
msgid "" msgid ""
@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/howto/regex.rst:1373 ../src/Doc/howto/urllib2.rst:556 #: ../src/Doc/howto/regex.rst:1373 ../src/Doc/howto/urllib2.rst:556
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "" msgstr "Notes"
#: ../src/Doc/howto/regex.rst:1374 #: ../src/Doc/howto/regex.rst:1374
msgid "Introduced in Python 2.2.2." msgid "Introduced in Python 2.2.2."

View File

@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/install/index.rst:1089 #: ../src/Doc/install/index.rst:1089
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "" msgstr "Notes"
#: ../src/Doc/install/index.rst:1090 #: ../src/Doc/install/index.rst:1090
msgid "" msgid ""

View File

@ -41,6 +41,9 @@ msgid ""
"2to3 will usually be installed with the Python interpreter as a script. It " "2to3 will usually be installed with the Python interpreter as a script. It "
"is also located in the :file:`Tools/scripts` directory of the Python root." "is also located in the :file:`Tools/scripts` directory of the Python root."
msgstr "" msgstr ""
"2to3 sera généralement installé avec l'interpréteur Python en temps que "
"script. Il est également situé dans le dossier :file:`Tools/scripts` à "
"racine de Python."
# d8025665018b47d3a20c2069cdeb4714 # d8025665018b47d3a20c2069cdeb4714
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:25 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:25
@ -145,6 +148,10 @@ msgid ""
"option:`-n` flag is required when using this as backup files do not make " "option:`-n` flag is required when using this as backup files do not make "
"sense when not overwriting the input files." "sense when not overwriting the input files."
msgstr "" msgstr ""
"L'option :option:`-o` ou :option:`--output-dir` permet de donner autre "
"répertoire pour les fichiers de sortie en écriture. L'option :option:`-n` "
"est requis quand on les utilise comme fichiers de sauvegarde qui n'ont pas "
"de sens si les fichiers d'entrée ne sont pas écrasés."
# 9333b6cd68b640d19fea814caa1c9ce3 # 9333b6cd68b640d19fea814caa1c9ce3
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:105 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:105
@ -163,6 +170,10 @@ msgid ""
"filenames. The :option:`-n` flag is required when specifying this as " "filenames. The :option:`-n` flag is required when specifying this as "
"backups are not necessary when writing to different filenames. Example::" "backups are not necessary when writing to different filenames. Example::"
msgstr "" msgstr ""
"L'option :option:`--add-suffix` spécifie une chaîne à ajouter à tous les "
"noms de fichiers de sortie. L'option :option:`-n` est une balise qui est "
"requise pour spécifier que les sauvegardes ne sont pas nécessaires lors de "
"l'écriture de noms de fichiers différents. Exemple ::"
# 644163ad41764e979ada8433688d63e5 # 644163ad41764e979ada8433688d63e5
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:120 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:120
@ -176,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:133 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:133
msgid "Fixers" msgid "Fixers"
msgstr "" msgstr " Correcteurs"
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:135 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:135
msgid "" msgid ""
@ -195,6 +206,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:147 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:147
msgid "Replaces deprecated :mod:`unittest` method names with the correct ones." msgid "Replaces deprecated :mod:`unittest` method names with the correct ones."
msgstr "" msgstr ""
"Remplace les noms de méthodes obsolètes du module :mod:`unittest` par les "
"bons."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:150 ../src/Doc/library/time.rst:96 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:150 ../src/Doc/library/time.rst:96
msgid "From" msgid "From"
@ -255,12 +268,12 @@ msgstr ""
# 1799e42ae494405797a6e9de21f8999e # 1799e42ae494405797a6e9de21f8999e
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:164 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:164
msgid "``failIf(a)``" msgid "``failIf(a)``"
msgstr "" msgstr "``failIf(a)``"
# c34a633a352c46eab5af572135928df5 # c34a633a352c46eab5af572135928df5
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:164 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:164
msgid ":meth:`assertFalse(a) <unittest.TestCase.assertFalse>`" msgid ":meth:`assertFalse(a) <unittest.TestCase.assertFalse>`"
msgstr "" msgstr ":meth:`assertFalse(a) <unittest.TestCase.assertFalse>`"
# 8ea965f3397b4a89b96dde7ed59a56f8 # 8ea965f3397b4a89b96dde7ed59a56f8
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:166 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:166
@ -355,6 +368,8 @@ msgid ""
"Changes assignment of :attr:`sys.exitfunc` to use of the :mod:`atexit` " "Changes assignment of :attr:`sys.exitfunc` to use of the :mod:`atexit` "
"module." "module."
msgstr "" msgstr ""
"change l'affectation de :attr:`sys.exitfunc` pour utiliser le module :mod:"
"`atexit`."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:225 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:225
msgid "Wraps :func:`filter` usage in a :class:`list` call." msgid "Wraps :func:`filter` usage in a :class:`list` call."
@ -376,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:242 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:242
msgid "Changes ``dict.has_key(key)`` to ``key in dict``." msgid "Changes ``dict.has_key(key)`` to ``key in dict``."
msgstr "" msgstr "Change ``dict.has_key(key)`` en ``key in dict``."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:246 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:246
msgid "" msgid ""
@ -404,6 +419,9 @@ msgid ""
"Handles other modules renames in the standard library. It is separate from " "Handles other modules renames in the standard library. It is separate from "
"the :2to3fixer:`imports` fixer only because of technical limitations." "the :2to3fixer:`imports` fixer only because of technical limitations."
msgstr "" msgstr ""
"Gères d'autres renomages de modules dans la bibliothèque standard. Il est "
"distinct de :2to3fixer:`imports` seulement en raison de limitations "
"techniques."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:274 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:274
msgid "Converts ``input(prompt)`` to ``eval(input(prompt))``" msgid "Converts ``input(prompt)`` to ``eval(input(prompt))``"
@ -411,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:278 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:278
msgid "Converts :func:`intern` to :func:`sys.intern`." msgid "Converts :func:`intern` to :func:`sys.intern`."
msgstr "" msgstr "Convertit :func:`intern` en :func:`sys.intern`."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:282 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:282
msgid "" msgid ""
@ -451,6 +469,8 @@ msgid ""
"Converts the old metaclass syntax (``__metaclass__ = Meta`` in the class " "Converts the old metaclass syntax (``__metaclass__ = Meta`` in the class "
"body) to the new (``class X(metaclass=Meta)``)." "body) to the new (``class X(metaclass=Meta)``)."
msgstr "" msgstr ""
"Convertit l'ancienne syntaxe de métaclasse (``__metaclass__ = Meta`` dans le "
"corps de la classe) à la nouvelle (``class X(metaclasse = Meta) ``)."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:315 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:315
msgid "" msgid ""
@ -473,7 +493,7 @@ msgstr ""
# 8e58e264894448029a4bea64035506c5 # 8e58e264894448029a4bea64035506c5
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:330 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:330
msgid "Renames :meth:`__nonzero__` to :meth:`~object.__bool__`." msgid "Renames :meth:`__nonzero__` to :meth:`~object.__bool__`."
msgstr "" msgstr "Renomme :meth:`__nonzero__` en :meth:`~object.__bool__`."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:334 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:334
msgid "Converts octal literals into the new syntax." msgid "Converts octal literals into the new syntax."
@ -500,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:353 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:353
msgid "Converts :func:`raw_input` to :func:`input`." msgid "Converts :func:`raw_input` to :func:`input`."
msgstr "" msgstr "Convertit :func:`raw_input` en :func:`input`."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:357 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:357
msgid "Handles the move of :func:`reduce` to :func:`functools.reduce`." msgid "Handles the move of :func:`reduce` to :func:`functools.reduce`."
@ -513,6 +533,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:365 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:365
msgid "Replaces backtick repr with the :func:`repr` function." msgid "Replaces backtick repr with the :func:`repr` function."
msgstr "" msgstr ""
"Remplace les accents graves utilisés comme ``repr`` par des appels à :func:"
"`repr`."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:369 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:369
msgid "" msgid ""
@ -548,13 +570,15 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:397 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:397
msgid "Renames :class:`unicode` to :class:`str`." msgid "Renames :class:`unicode` to :class:`str`."
msgstr "" msgstr "Renomme :class:`unicode`en :class:`str`."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:401 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:401
msgid "" msgid ""
"Handles the rename of :mod:`urllib` and :mod:`urllib2` to the :mod:`urllib` " "Handles the rename of :mod:`urllib` and :mod:`urllib2` to the :mod:`urllib` "
"package." "package."
msgstr "" msgstr ""
"Gère le renommage des paquets :mod:`urllib` et :mod:`urllib2` en :mod:"
"`urllib`"
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:406 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:406
msgid "" msgid ""
@ -567,6 +591,8 @@ msgid ""
"Renames :func:`xrange` to :func:`range` and wraps existing :func:`range` " "Renames :func:`xrange` to :func:`range` and wraps existing :func:`range` "
"calls with :class:`list`." "calls with :class:`list`."
msgstr "" msgstr ""
"Renomme la fonction :func:`xrange` en :func:`range` et encapsule les appels "
"à la fonction :func:`range` avec des appels à :class:`list`."
#: ../src/Doc/library/2to3.rst:416 #: ../src/Doc/library/2to3.rst:416
msgid "Changes ``for x in file.xreadlines()`` to ``for x in file``." msgid "Changes ``for x in file.xreadlines()`` to ``for x in file``."
@ -628,7 +654,7 @@ msgstr ""
# 6ecb062f6cab4568bdf0c4e166ead18f # 6ecb062f6cab4568bdf0c4e166ead18f
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:7 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/__future__.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/__future__.py`"
msgstr "" msgstr "**Source code:** :source:`Lib/_future_.py`"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:11 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:11
msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:" msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:"
@ -712,10 +738,13 @@ msgid ""
"its introduction in Python 2.1 the following features have found their way " "its introduction in Python 2.1 the following features have found their way "
"into the language using this mechanism:" "into the language using this mechanism:"
msgstr "" msgstr ""
"Aucune fonctionnalité ne sera jamais supprimée de :mod:`__future__. Depuis "
"son introduction dans Python 2.1, les fonctionnalités suivantes ont trouvé "
"leur places dans le langage utilisant ce mécanisme :"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:67 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:67
msgid "feature" msgid "feature"
msgstr "" msgstr "fonctionnalité"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:67 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:67
msgid "optional in" msgid "optional in"
@ -727,15 +756,15 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:67 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:67
msgid "effect" msgid "effect"
msgstr "" msgstr "effet"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:69 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:69
msgid "nested_scopes" msgid "nested_scopes"
msgstr "" msgstr "nested_scopes"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:69 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:69
msgid "2.1.0b1" msgid "2.1.0b1"
msgstr "" msgstr "2.1.0b1"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:69 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:69
msgid "2.2" msgid "2.2"
@ -743,11 +772,11 @@ msgstr "2.2"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:69 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:69
msgid ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*" msgid ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*"
msgstr "" msgstr ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:72 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:72
msgid "generators" msgid "generators"
msgstr "" msgstr "générateurs"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:72 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:72
msgid "2.2.0a1" msgid "2.2.0a1"
@ -763,11 +792,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:75 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:75
msgid "division" msgid "division"
msgstr "" msgstr "division"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:75 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:75
msgid "2.2.0a2" msgid "2.2.0a2"
msgstr "" msgstr "2.2.0a2"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:75 ../src/Doc/library/__future__.rst:78 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:75 ../src/Doc/library/__future__.rst:78
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:84 ../src/Doc/library/__future__.rst:87 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:84 ../src/Doc/library/__future__.rst:87
@ -784,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:78 ../src/Doc/library/__future__.rst:81 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:78 ../src/Doc/library/__future__.rst:81
msgid "2.5.0a1" msgid "2.5.0a1"
msgstr "" msgstr "2.5.0a1"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:78 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:78
msgid ":pep:`328`: *Imports: Multi-Line and Absolute/Relative*" msgid ":pep:`328`: *Imports: Multi-Line and Absolute/Relative*"
@ -808,15 +837,15 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:84 ../src/Doc/library/__future__.rst:87 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:84 ../src/Doc/library/__future__.rst:87
msgid "2.6.0a2" msgid "2.6.0a2"
msgstr "" msgstr "2.6.0a2"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:84 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:84
msgid ":pep:`3105`: *Make print a function*" msgid ":pep:`3105`: *Make print a function*"
msgstr "" msgstr ":pep:`3105`: *Make print a function*"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:87 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:87
msgid "unicode_literals" msgid "unicode_literals"
msgstr "" msgstr "unicode_literals"
#: ../src/Doc/library/__future__.rst:87 #: ../src/Doc/library/__future__.rst:87
msgid ":pep:`3112`: *Bytes literals in Python 3000*" msgid ":pep:`3112`: *Bytes literals in Python 3000*"
@ -1910,7 +1939,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:953 #: ../src/Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:953
#: ../src/Doc/library/xmlrpclib.rst:597 #: ../src/Doc/library/xmlrpclib.rst:597
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "" msgstr "Notes"
#: ../src/Doc/library/abc.rst:199 #: ../src/Doc/library/abc.rst:199
msgid "" msgid ""
@ -2061,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/aepack.rst:49 ../src/Doc/library/json.rst:290 #: ../src/Doc/library/aepack.rst:49 ../src/Doc/library/json.rst:290
msgid "list" msgid "list"
msgstr "" msgstr "list"
# 570a323ca35c49f48972d9413134d8f2 # 570a323ca35c49f48972d9413134d8f2
#: ../src/Doc/library/aepack.rst:49 #: ../src/Doc/library/aepack.rst:49
@ -2071,7 +2100,7 @@ msgstr ""
# 4952610a88cf478d9c5d24d2a8983294 # 4952610a88cf478d9c5d24d2a8983294
#: ../src/Doc/library/aepack.rst:51 #: ../src/Doc/library/aepack.rst:51
msgid "dictionary" msgid "dictionary"
msgstr "" msgstr "dictionnaire"
# afc32fdf6cfd4bb782aecfa40cacad25 # afc32fdf6cfd4bb782aecfa40cacad25
#: ../src/Doc/library/aepack.rst:51 #: ../src/Doc/library/aepack.rst:51
@ -3432,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/ttk.rst:711 ../src/Doc/library/ttk.rst:760 #: ../src/Doc/library/ttk.rst:711 ../src/Doc/library/ttk.rst:760
#: ../src/Doc/library/ttk.rst:786 ../src/Doc/library/ttk.rst:829 #: ../src/Doc/library/ttk.rst:786 ../src/Doc/library/ttk.rst:829
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr "description"
#: ../src/Doc/library/argparse.rst:273 #: ../src/Doc/library/argparse.rst:273
msgid "" msgid ""
@ -4026,7 +4055,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/argparse.rst:935 #: ../src/Doc/library/argparse.rst:935
msgid "type" msgid "type"
msgstr "" msgstr "type"
# 029bdcda18d84c63bb7821b605810eb3 # 029bdcda18d84c63bb7821b605810eb3
#: ../src/Doc/library/argparse.rst:937 #: ../src/Doc/library/argparse.rst:937
@ -16865,7 +16894,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/tkinter.rst:543 ../src/Doc/library/tkinter.rst:719 #: ../src/Doc/library/tkinter.rst:543 ../src/Doc/library/tkinter.rst:719
#: ../src/Doc/library/winsound.rst:80 #: ../src/Doc/library/winsound.rst:80
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "" msgstr "Par exemple ::"
#: ../src/Doc/library/configparser.rst:74 #: ../src/Doc/library/configparser.rst:74
msgid "" msgid ""
@ -33961,7 +33990,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/dummy_thread.rst:21 #: ../src/Doc/library/dummy_thread.rst:21
#: ../src/Doc/library/dummy_threading.rst:15 #: ../src/Doc/library/dummy_threading.rst:15
msgid "Suggested usage is::" msgid "Suggested usage is::"
msgstr "" msgstr "Utilisation suggérée : "
# f30a5f7989fd4407a5b366ac1a0960bf # f30a5f7989fd4407a5b366ac1a0960bf
# b8f7d393555b4e5bbc79d59ab77bafa2 # b8f7d393555b4e5bbc79d59ab77bafa2
@ -45659,7 +45688,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/gettext.rst:731 #: ../src/Doc/library/gettext.rst:731
msgid "Peter Funk" msgid "Peter Funk"
msgstr "" msgstr "Peter Funk"
#: ../src/Doc/library/gettext.rst:733 #: ../src/Doc/library/gettext.rst:733
msgid "James Henstridge" msgid "James Henstridge"
@ -45671,19 +45700,19 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/gettext.rst:737 #: ../src/Doc/library/gettext.rst:737
msgid "Marc-André Lemburg" msgid "Marc-André Lemburg"
msgstr "" msgstr "Marc-André Lemburg"
#: ../src/Doc/library/gettext.rst:739 #: ../src/Doc/library/gettext.rst:739
msgid "Martin von Löwis" msgid "Martin von Löwis"
msgstr "" msgstr "Martin von Löwis"
#: ../src/Doc/library/gettext.rst:741 #: ../src/Doc/library/gettext.rst:741
msgid "François Pinard" msgid "François Pinard"
msgstr "" msgstr "François Pinard"
#: ../src/Doc/library/gettext.rst:743 #: ../src/Doc/library/gettext.rst:743
msgid "Barry Warsaw" msgid "Barry Warsaw"
msgstr "" msgstr "Barry Warsaw"
#: ../src/Doc/library/gettext.rst:745 #: ../src/Doc/library/gettext.rst:745
msgid "Gustavo Niemeyer" msgid "Gustavo Niemeyer"
@ -48809,7 +48838,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/idle.rst:4 #: ../src/Doc/library/idle.rst:4
msgid "IDLE" msgid "IDLE"
msgstr "" msgstr "IDLE"
#: ../src/Doc/library/idle.rst:13 #: ../src/Doc/library/idle.rst:13
msgid "IDLE is the Python IDE built with the :mod:`tkinter` GUI toolkit." msgid "IDLE is the Python IDE built with the :mod:`tkinter` GUI toolkit."
@ -50915,7 +50944,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:42 ../src/Doc/library/logging.rst:652 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:42 ../src/Doc/library/logging.rst:652
msgid "module" msgid "module"
msgstr "" msgstr "module"
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:42 ../src/Doc/library/inspect.rst:47 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:42 ../src/Doc/library/inspect.rst:47
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:52 ../src/Doc/library/inspect.rst:68 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:52 ../src/Doc/library/inspect.rst:68
@ -50939,7 +50968,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:47 ../src/Doc/library/ttk.rst:109 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:47 ../src/Doc/library/ttk.rst:109
msgid "class" msgid "class"
msgstr "" msgstr "classe"
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:49 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:49
msgid "__module__" msgid "__module__"
@ -50951,7 +50980,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:52 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:52
msgid "method" msgid "method"
msgstr "" msgstr "méthode"
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:54 ../src/Doc/library/inspect.rst:70 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:54 ../src/Doc/library/inspect.rst:70
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:209 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:209
@ -50992,7 +51021,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:68 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:68
msgid "function" msgid "function"
msgstr "" msgstr "fonction"
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:70 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:70
msgid "name with which this function was defined" msgid "name with which this function was defined"
@ -51048,7 +51077,7 @@ msgstr ""
# 554be1de8032417d8a9733eaaae2c2c2 # 554be1de8032417d8a9733eaaae2c2c2
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:87 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:87
msgid "generator" msgid "generator"
msgstr "" msgstr "générateur"
# 7e0ddc3c4fc041ef87e74fb534aeacb4 # 7e0ddc3c4fc041ef87e74fb534aeacb4
#: ../src/Doc/library/inspect.rst:87 #: ../src/Doc/library/inspect.rst:87
@ -53073,7 +53102,7 @@ msgstr ""
# db645c228fb1468b8cbdef7c40b18435 # db645c228fb1468b8cbdef7c40b18435
#: ../src/Doc/library/io.rst:881 #: ../src/Doc/library/io.rst:881
msgid "Multi-threading" msgid "Multi-threading"
msgstr "" msgstr "Threads"
# 2f0281f86ce64109b28850ad2aa4c15d # 2f0281f86ce64109b28850ad2aa4c15d
#: ../src/Doc/library/io.rst:883 #: ../src/Doc/library/io.rst:883
@ -54360,7 +54389,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/json.rst:288 ../src/Doc/library/json.rst:380 #: ../src/Doc/library/json.rst:288 ../src/Doc/library/json.rst:380
msgid "object" msgid "object"
msgstr "" msgstr "objet"
#: ../src/Doc/library/json.rst:288 ../src/Doc/library/json.rst:380 #: ../src/Doc/library/json.rst:288 ../src/Doc/library/json.rst:380
msgid "dict" msgid "dict"
@ -66398,7 +66427,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/multiprocessing.rst:1981 #: ../src/Doc/library/multiprocessing.rst:1981
msgid "Logging" msgid "Logging"
msgstr "" msgstr "Journalisation"
#: ../src/Doc/library/multiprocessing.rst:1983 #: ../src/Doc/library/multiprocessing.rst:1983
msgid "" msgid ""
@ -68568,7 +68597,7 @@ msgstr ""
# 2b9bf41d44ab4a42b42f40c3ab0614dd # 2b9bf41d44ab4a42b42f40c3ab0614dd
#: ../src/Doc/library/optparse.rst:104 #: ../src/Doc/library/optparse.rst:104
msgid "argument" msgid "argument"
msgstr "" msgstr "argument"
#: ../src/Doc/library/optparse.rst:97 #: ../src/Doc/library/optparse.rst:97
msgid "" msgid ""
@ -68681,7 +68710,7 @@ msgstr ""
# 30e5ab4a94f04c30a0d3a5d94e2de6ef # 30e5ab4a94f04c30a0d3a5d94e2de6ef
#: ../src/Doc/library/optparse.rst:165 #: ../src/Doc/library/optparse.rst:165
msgid "positional argument" msgid "positional argument"
msgstr "" msgstr "augment positionnel"
#: ../src/Doc/library/optparse.rst:164 #: ../src/Doc/library/optparse.rst:164
msgid "" msgid ""
@ -68795,7 +68824,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/optparse.rst:247 #: ../src/Doc/library/optparse.rst:247
#: ../src/Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:58 #: ../src/Doc/library/xml.etree.elementtree.rst:58
msgid "Tutorial" msgid "Tutorial"
msgstr "" msgstr "Tutoriel [fr]"
#: ../src/Doc/library/optparse.rst:249 #: ../src/Doc/library/optparse.rst:249
msgid "" msgid ""
@ -97445,7 +97474,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2830 #: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2830
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "" msgstr "Modules"
#: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2832 #: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2832
msgid "" msgid ""
@ -97483,7 +97512,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2856 #: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2856
msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these."
msgstr "" msgstr "Voir :ref:`objets` et :ref:`classe`."
#: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2864 #: ../src/Doc/library/stdtypes.rst:2864
msgid "" msgid ""
@ -101788,7 +101817,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/sys.rst:271 ../src/Doc/library/sys.rst:308 #: ../src/Doc/library/sys.rst:271 ../src/Doc/library/sys.rst:308
msgid "attribute" msgid "attribute"
msgstr "" msgstr "attribut"
#: ../src/Doc/library/sys.rst:271 ../src/Doc/library/ttk.rst:222 #: ../src/Doc/library/sys.rst:271 ../src/Doc/library/ttk.rst:222
msgid "flag" msgid "flag"
@ -105981,6 +106010,8 @@ msgid ""
"Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock " "Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock "
"is initially unlocked." "is initially unlocked."
msgstr "" msgstr ""
"Retourne un nouvel objet *lock*. Les méthodes de l'objet *lock* sont "
"décrites ci-après. Le *lock* est initialement déverrouillé."
#: ../src/Doc/library/thread.rst:90 #: ../src/Doc/library/thread.rst:90
msgid "" msgid ""
@ -106047,7 +106078,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/thread.rst:151 #: ../src/Doc/library/thread.rst:151
msgid "**Caveats:**" msgid "**Caveats:**"
msgstr "" msgstr "**Avertissements :**"
#: ../src/Doc/library/thread.rst:155 #: ../src/Doc/library/thread.rst:155
msgid "" msgid ""
@ -109095,7 +109126,7 @@ msgstr ""
# 44573c5d07ca4b409899d66ef06775f5 # 44573c5d07ca4b409899d66ef06775f5
#: ../src/Doc/library/tkinter.rst:279 #: ../src/Doc/library/tkinter.rst:279
msgid "*options*" msgid "*options*"
msgstr "" msgstr "*options*"
#: ../src/Doc/library/tkinter.rst:277 #: ../src/Doc/library/tkinter.rst:277
msgid "" msgid ""
@ -111463,7 +111494,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/ttk.rst:585 #: ../src/Doc/library/ttk.rst:585
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr "valeur"
#: ../src/Doc/library/ttk.rst:585 #: ../src/Doc/library/ttk.rst:585
msgid "" msgid ""
@ -124986,7 +125017,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:73 #: ../src/Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:73
#: ../src/Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:78 #: ../src/Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:78
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr "..."
#: ../src/Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:53 #: ../src/Doc/library/xml.dom.pulldom.rst:53
msgid "Default value for the *bufsize* parameter to :func:`parse`." msgid "Default value for the *bufsize* parameter to :func:`parse`."

View File

@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Doc/reference/lexical_analysis.rst:759 #: ../src/Doc/reference/lexical_analysis.rst:759
#: ../src/Doc/reference/simple_stmts.rst:1048 #: ../src/Doc/reference/simple_stmts.rst:1048
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "" msgstr "Notes"
# a93e0edf24f94b76b62618582bf50dc5 # a93e0edf24f94b76b62618582bf50dc5
#: ../src/Doc/reference/compound_stmts.rst:595 #: ../src/Doc/reference/compound_stmts.rst:595
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
# 8b81f6145bc44987a6cbf4205bc1f0c8 # 8b81f6145bc44987a6cbf4205bc1f0c8
#: ../src/Doc/reference/datamodel.rst:768 #: ../src/Doc/reference/datamodel.rst:768
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "" msgstr "Modules"
# 5baaa0830cfc4930a7247f13f0094926 # 5baaa0830cfc4930a7247f13f0094926
#: ../src/Doc/reference/datamodel.rst:733 #: ../src/Doc/reference/datamodel.rst:733
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr ""
# 77b83c95da9e480c8fdf9b1e550bc199 # 77b83c95da9e480c8fdf9b1e550bc199
#: ../src/Doc/reference/introduction.rst:49 #: ../src/Doc/reference/introduction.rst:49
msgid "CPython" msgid "CPython"
msgstr "" msgstr "CPython"
#: ../src/Doc/reference/introduction.rst:49 #: ../src/Doc/reference/introduction.rst:49
msgid "" msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
# cc6cf10288e14cac87acf1f21eab2c34 # cc6cf10288e14cac87acf1f21eab2c34
#: ../src/Doc/using/index.rst:5 #: ../src/Doc/using/index.rst:5
msgid "Python Setup and Usage" msgid "Python Setup and Usage"
msgstr "" msgstr "Installation et Utilisation de Python [en]"
#: ../src/Doc/using/index.rst:8 #: ../src/Doc/using/index.rst:8
msgid "" msgid ""