1
0
Fork 0

Update library/shelve.po translation (#1779)

Co-authored-by: Jean-Abou-Samra <37271310+Jean-Abou-Samra@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
PhilippeGalvan 2021-11-23 00:23:17 +01:00 committed by GitHub
parent 09105403eb
commit 6676a40140
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 51 additions and 48 deletions

1
dict
View File

@ -134,6 +134,7 @@ précompilé
préemptif
préremplis
py2exe
pybsddb
pyc
pychecker
pydb

View File

@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/shelve.rst:2
msgid ":mod:`shelve` --- Python object persistence"
msgstr ":mod:`shelve` — Objet Python persistant"
msgstr ":mod:`shelve` — Persistance dun objet Python"
#: library/shelve.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/shelve.py`"
@ -32,12 +32,13 @@ msgid ""
"and objects containing lots of shared sub-objects. The keys are ordinary "
"strings."
msgstr ""
"Un *shelf* est un objet persistant, dictionnaire-compatible. La différence "
"avec les bases de données *dbm* est que les valeurs (pas les clés !) dans un "
"*shelf* peuvent être des objets Python arbitraires --- n'importe quoi que le "
"module :mod:`pickle` peut gérer. Cela inclut la plupart des instances de "
"classe, des types de données récursives, et les objets contenant beaucoup de "
"sous-objets partagés. Les clés sont des chaînes de caractères ordinaires."
"Une étagère (*shelf* en anglais) est un objet persistant similaire à un "
"dictionnaire. La différence avec les bases de données *dbm* est que les "
"valeurs (pas les clés !) dans une étagère peuvent être des objets Python "
"arbitraires — n'importe quoi que le module :mod:`pickle` peut gérer. Cela "
"inclut la plupart des instances de classe, des types de données récursives, "
"et les objets contenant beaucoup de sous-objets partagés. Les clés sont des "
"chaînes de caractères ordinaires."
#: library/shelve.rst:22
msgid ""
@ -56,15 +57,14 @@ msgstr ""
"possède la même interprétation que le paramètre *flag* de :func:`dbm.open`."
#: library/shelve.rst:28
#, fuzzy
msgid ""
"By default, pickles created with :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` are used to "
"serialize values. The version of the pickle protocol can be specified with "
"the *protocol* parameter."
msgstr ""
"Par défaut, les *pickles* de version 3 sont utilisés pour sérialiser des "
"valeurs. La version du protocole de *pickle* peut être spécifiée avec le "
"paramètre *protocol*."
"Par défaut, les sérialiseurs créés avec :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` sont "
"utilisés pour sérialiser les valeurs. La version du protocole de "
"sérialisation peut être modifiée avec le paramètre *protocol*."
#: library/shelve.rst:32
msgid ""
@ -80,13 +80,13 @@ msgid ""
"determine which accessed entries are mutable, nor which ones were actually "
"mutated)."
msgstr ""
"À cause de la sémantique Python, un *shelf* ne peut pas savoir lorsqu'une "
"entrée modifiable de dictionnaire persistant est modifiée. Par défaut les "
"objets modifiés sont écrits *seulement* lorsqu'ils sont assignés à une "
"*shelf* (voir :ref:`shelve-example`). Si le paramètre optionnel *writeback* "
"À cause de la sémantique de Python, une étagère ne peut pas savoir "
"lorsqu'une entrée muable de dictionnaire persistant est modifiée. Par défaut "
"les objets modifiés sont écrits *seulement* lorsqu'ils sont assignés à une "
"étagère (voir :ref:`shelve-example`). Si le paramètre optionnel *writeback* "
"est mis à ``True``, toutes les entrées déjà accédées sont aussi mises en "
"cache en mémoire, et ré-écrites sur :meth:`~Shelf.sync` et :meth:`~Shelf."
"close` ; cela peut faciliter la modification des entrées modifiables dans le "
"close` ; cela peut faciliter la modification des entrées modifiables dans le "
"dictionnaire persistant, mais, si vous accédez à beaucoup d'entrées, cela "
"peut consommer beaucoup de mémoire cache, et cela peut rendre l'opération de "
"fermeture très lente puisque toutes les entrées déjà accédées sont ré-"
@ -97,6 +97,8 @@ msgstr ""
msgid ""
":data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` is now used as the default pickle protocol."
msgstr ""
":data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` est désormais utilisé en tant que protocole "
"de sérialisation par défaut."
#: library/shelve.rst:50
msgid ""
@ -104,7 +106,7 @@ msgid ""
"`~Shelf.close` explicitly when you don't need it any more, or use :func:"
"`shelve.open` as a context manager::"
msgstr ""
"Ne pas se fier à la fermeture automatique de *shelf* ; appelez toujours :"
"Ne pas se fier à la fermeture automatique de létagère ; appelez toujours :"
"meth:`~Shelf.close` explicitement quand vous n'en avez plus besoin, ou "
"utilisez :func:`shelve.open` comme un gestionnaire de contexte ::"
@ -115,24 +117,24 @@ msgid ""
"can execute arbitrary code."
msgstr ""
"Puisque le module :mod:`shelve` utilise en arrière plan :mod:`pickle`, il "
"n'est pas sûr de charger un *shelf* depuis une source non fiable. Comme avec "
"*pickle*, charger un *shelf* peut exécuter du code arbitraire."
"n'est pas sûr de charger une étagère depuis une source non fiable. Comme "
"avec *pickle*, charger une étagère peut exécuter du code arbitraire."
#: library/shelve.rst:65
#, fuzzy
msgid ""
"Shelf objects support most of methods and operations supported by "
"dictionaries (except copying, constructors and operators ``|`` and ``|=``). "
"This eases the transition from dictionary based scripts to those requiring "
"persistent storage."
msgstr ""
"Les objets *shelf* gèrent toutes les méthodes des dictionnaires. Cela "
"facilite la transition depuis les scripts utilisant des dictionnaires à ceux "
"nécessitant un stockage persistant."
"Les objets détagère gèrent la plupart des méthodes et opérations des "
"dictionnaires (à lexception de la copie, des constructeurs et des "
"opérateurs ``|`` et ``|=``). Cela facilite la transition depuis les scripts "
"utilisant des dictionnaires vers ceux nécessitant un stockage persistant."
#: library/shelve.rst:69
msgid "Two additional methods are supported:"
msgstr "Deux méthodes supplémentaires sont supportées :"
msgstr "Deux méthodes supplémentaires sont autorisées :"
#: library/shelve.rst:73
msgid ""
@ -141,18 +143,18 @@ msgid ""
"dictionary on disk, if feasible. This is called automatically when the "
"shelf is closed with :meth:`close`."
msgstr ""
"Réécrit toutes les entrées dans le cache si le *shelf* a été ouvert avec "
"Réécrit toutes les entrées dans le cache si létagère a été ouverte avec "
"*writeback* passé à :const:`True`. Vide le cache et synchronise le "
"dictionnaire persistant sur le disque, si faisable. Elle est appelée "
"automatiquement quand le *shelf* est fermé avec :meth:`close`."
"automatiquement quand létagère est fermée avec :meth:`close`."
#: library/shelve.rst:80
msgid ""
"Synchronize and close the persistent *dict* object. Operations on a closed "
"shelf will fail with a :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Synchronise et ferme l'objet *dict* persistant. Les opérations sur un "
"*shelf* fermé échouent avec une :exc:`ValueError`."
"Synchronise et ferme l'objet *dict* persistant. Les opérations sur une "
"étagère fermée échouent avec une :exc:`ValueError`."
#: library/shelve.rst:86
msgid ""
@ -182,8 +184,8 @@ msgstr ""
"mod:`dbm.gnu`) dépend de l'interface disponible. Donc c'est risqué d'ouvrir "
"la base de données directement en utilisant :mod:`dbm`. La base de données "
"est également (malheureusement) sujette à des limitations de :mod:`dbm`, si "
"c'est utilisé --- cela signifie que (la représentation *pickled* de) l'objet "
"stocké dans la base de données doit être assez petit et, dans de rare cas "
"c'est utilisé — cela signifie que (la représentation sérialisée de) l'objet "
"stocké dans la base de données doit être assez petit et, dans de rares cas, "
"des collisions de clés peuvent entraîner le refus de mises à jour de la base "
"de données."
@ -198,8 +200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le module :mod:`shelve` ne gère pas l'accès *concurrent* en lecture/écriture "
"sur les objets stockés (les accès simultanés en lecture sont sûrs). "
"Lorsqu'un programme a un *shelf* ouvert en écriture, aucun autre programme "
"ne doit l'avoir ouvert en écriture ou lecture. Le verrouillage des fichier "
"Lorsqu'un programme a une étagère ouverte en écriture, aucun autre programme "
"ne doit l'avoir ouverte en écriture ou lecture. Le verrouillage des fichiers "
"Unix peut être utilisé pour résoudre ce problème, mais cela dépend de la "
"version Unix et nécessite des connaissances à propos de l'implémentation de "
"la base de données utilisée."
@ -210,20 +212,20 @@ msgid ""
"values in the *dict* object."
msgstr ""
"Sous-classe de :class:`collections.abc.MutableMapping` qui stocke les "
"valeurs sérialisées par *pickle* dans l'objet *dict*."
"valeurs sérialisées dans l'objet *dict*."
#: library/shelve.rst:119
#, fuzzy
msgid ""
"By default, pickles created with :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` are used to "
"serialize values. The version of the pickle protocol can be specified with "
"the *protocol* parameter. See the :mod:`pickle` documentation for a "
"discussion of the pickle protocols."
msgstr ""
"Par défaut, les *pickles* de version 3 sont utilisés pour sérialiser les "
"valeurs. La version du protocole *pickle* peut être spécifiée avec le "
"paramètre *protocol*. Voir la documentation de :mod:`pickle` pour plus "
"d'informations sur les protocoles *pickle*."
"Par défaut, les *pickles* créés avec :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` sont "
"utilisés pour sérialiser les valeurs. La version du protocole de "
"sérialisation peut être modifiée avec le paramètre *protocol*. Voir la "
"documentation de :mod:`pickle` pour plus d'informations sur les protocoles "
"de sérialisation."
#: library/shelve.rst:124
msgid ""
@ -235,8 +237,8 @@ msgstr ""
"Si le paramètre *writeback* est ``True``, l'objet garde en cache toutes les "
"entrées accédées et les écrit dans le *dict* aux moments de synchronisation "
"et de fermeture. Cela permet des opérations naturelles sur les entrées "
"modifiables, mais peut consommer beaucoup plus de mémoire et rendre les "
"temps de synchronisation et de fermeture très longs."
"muables, mais peut consommer beaucoup plus de mémoire et rendre les temps de "
"synchronisation et de fermeture très longs."
#: library/shelve.rst:129
msgid ""
@ -252,15 +254,15 @@ msgid ""
"it will be automatically closed when the :keyword:`with` block ends."
msgstr ""
"Un objet :class:`Shelf` peut également être utilisé comme un gestionnaire de "
"contexte ; il est automatiquement fermé lorsque le bloc :keyword:`with` est "
"terminé."
"contexte ; il est automatiquement fermé lorsque le bloc :keyword:`with` se "
"termine."
#: library/shelve.rst:135
msgid ""
"Added the *keyencoding* parameter; previously, keys were always encoded in "
"UTF-8."
msgstr ""
"Ajout du paramètre *keyencoding* ; précédemment, les clés étaient toujours "
"Ajout du paramètre *keyencoding* ; précédemment, les clés étaient toujours "
"encodées en UTF-8."
#: library/shelve.rst:139
@ -285,7 +287,7 @@ msgstr ""
"programacion/pybsddb.htm>`_ mais non dans les autres modules de base de "
"données. L'objet *dict* passé au constructeur doit savoir gérer ces "
"méthodes. Cela est généralement fait en appelant une des fonctions "
"suivantes : :func:`bsddb.hashopen`, :func:`bsddb.btopen` ou :func:`bsddb."
"suivantes : :func:`bsddb.hashopen`, :func:`bsddb.btopen` ou :func:`bsddb."
"rnopen`. Les paramètres optionnels *protocol*, *writeback*, et *keyencoding* "
"ont la même signification que pour la classe :class:`Shelf`."
@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "Module :mod:`dbm`"
#: library/shelve.rst:212
msgid "Generic interface to ``dbm``-style databases."
msgstr "Interface générique de base de données style ``dbm``."
msgstr "Interface générique de base de données dans le style de ``dbm``."
#: library/shelve.rst:214
msgid "Module :mod:`pickle`"