1
0
Fork 0

3.5: tutorial.po: 100%

This commit is contained in:
Julien Palard 2015-12-21 17:20:29 +01:00
parent a50cf10eb2
commit 69657fc6b4
1 changed files with 31 additions and 4 deletions

View File

@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 17:16+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: tutorial/appendix.rst:5
msgid "Appendix"
@ -2860,6 +2861,8 @@ msgid ""
"Sort the items of the list in place (the arguments can be used for sort "
"customization, see :func:`sorted` for their explanation)."
msgstr ""
"Trie les éléments sur place, (les arguments peuvent personaliser le tri, "
"voir :func:`sorted` pour leur explication)."
#: tutorial/datastructures.rst:86
msgid "Reverse the elements of the list in place."
@ -3402,6 +3405,9 @@ msgid ""
"It is sometimes tempting to change a list while you are looping over it; "
"however, it is often simpler and safer to create a new list instead. ::"
msgstr ""
"Il est parfois tentant de changer une liste pendant son itération, "
"cependant, c'est souvent plus simple et plus sûr de créer une nouvelle liste "
"à la place. ::"
#: tutorial/datastructures.rst:632
msgid "More on Conditions"
@ -5329,6 +5335,10 @@ msgid ""
"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
"typing the command:"
msgstr ""
"L'interpréteur Python est habituellement installé en temps que :file:`/usr/"
"local/bin/python3.5` sur les machines où c'est possible. Ajouter :file:`/usr/"
"local/bin` dans votre :envvar:`PATH` rend possible de le démarrer en tapant "
"la commande:"
#: tutorial/interpreter.rst:21
msgid ""
@ -5349,6 +5359,10 @@ msgid ""
"To add this directory to your path, you can type the following command into "
"the command prompt in a DOS box::"
msgstr ""
"Sur les machines Windows, l'installation de Python se situe souvent dans :"
"file:`C:\\\\Python35`, cependant, il est possible de changer ça à "
"l'installation. Pour ajouter ce dossier à votre :envvar:`PATH`, vous pouvez "
"copier cette commande dans un interpréteur DOS ::"
#: tutorial/interpreter.rst:33
msgid ""
@ -6565,6 +6579,14 @@ msgid ""
"have an ``opt-`` tag and are usually smaller. Future releases may change "
"the effects of optimization."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les options :option:`-O` ou :option:`-OO` lors de "
"l'appel à Python pour réduire la taille des modules compilés. L'option ``-"
"O`` supprime les instructions ``assert``, et l'option ``-OO`` supprime aussi "
"les documentations ``__doc__``. Cependant, puisque certains programmes ont "
"besoin de ces ``__doc__``, vous ne devriez utiliser ``-OO`` que si vous "
"savez ce que vous faites. Les modules \"optimisés\" sont marqués d'un ``opt-"
"`` et sont généralement plus petits. Les versions futures de Python "
"pourraient changer les effets de l'optimisation."
#: tutorial/modules.rst:222
msgid ""
@ -6572,12 +6594,17 @@ msgid ""
"when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``."
"pyc`` files is the speed with which they are loaded."
msgstr ""
"Un programme ne s'exécute pas plus vite lorsqu'il est lu depuis un ``.pyc``, "
"il est cependant chargé plus vite puisque le ``.pyc`` est plut petit que le "
"``.py``."
#: tutorial/modules.rst:226
msgid ""
"The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a "
"directory."
msgstr ""
"Le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers ``.pyc`` pour tous les "
"modules d'un dossier."
#: tutorial/modules.rst:229
msgid ""