From 815b78a820fea348919138361367d95427efa12a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Tue, 26 Feb 2019 16:13:30 +0100 Subject: [PATCH] Proofreading library/stringprep.po --- library/stringprep.po | 85 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/library/stringprep.po b/library/stringprep.po index 82dc8bb5..533c710f 100644 --- a/library/stringprep.po +++ b/library/stringprep.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 16:13+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stringprep.rst:2 msgid ":mod:`stringprep` --- Internet String Preparation" -msgstr ":mod:`stringprep` --- Préparation des chaines de caractères internet" +msgstr ":mod:`stringprep` — Préparation des chaines de caractères internet" #: ../Doc/library/stringprep.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/stringprep.py`" -msgstr "**Code source:** :source:`Lib/stringprep.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/stringprep.py`" #: ../Doc/library/stringprep.rst:14 msgid "" @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "" "possible identifications, to allow only identifications consisting of " "\"printable\" characters." msgstr "" -"En identifiant des éléments comme (comme les noms d'hôtes) sur internet, il " -"est souvent nécessaire de comparer ces identifications selon un critère " -"d'\"égalité\". La manière dont cette comparaison est exécutée dépend " -"exactement du domaine d'application, c'est-à-dire si elle doit être " -"insensible à la casse ou non. Il peut être aussi nécessaire de restreindre " -"les identifications possibles, pour permettre uniquement les identifications " -"composées de caractères imprimables." +"Nommer les différentes choses d'internet (comme les hôtes) amène souvent au " +"besoin de comparer ces identifiants, ce qui nécessite un critère " +"d'« égalité ». La manière dont cette comparaison est effectuée dépend du " +"domaine d'application, c'est-à-dire si elle doit être sensible à la casse ou " +"non. Il peut être aussi nécessaire de restreindre les identifiants " +"possibles, pour permettre uniquement les identifiants composés de caractères " +"« imprimables »." #: ../Doc/library/stringprep.rst:21 msgid "" @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" "domain names." msgstr "" "La :rfc:`3454` définit une procédure pour \"préparer\" des chaines de " -"caractères Unicode dans les protocoles internet. Avant de passer des des " -"chaines de caractères sur le câble, elles sont traitées avec la procédure de " +"caractères Unicode dans les protocoles internet. Avant de passer des chaines " +"de caractères sur le câble, elles sont traitées avec la procédure de " "préparation, après laquelle ils obtiennent une certaines forme normalisée. " "Les RFC définissent un lot de tables, qui peuvent être combinées en profils. " "Chaque profil doit définir quelles tables il utilise et quelles autres " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Comme ces tables seraient très grandes à représenter en tant que " "dictionnaires ou listes, le module utilise, en interne, la base de données " "des caractères Unicode. Le code source du module, lui-même, a été généré en " -"utilisant l'utilitaire *mkstringprep.py*." +"utilisant l'utilitaire ``mkstringprep.py``." #: ../Doc/library/stringprep.rst:34 msgid "" @@ -83,21 +83,21 @@ msgid "" "is a list of all functions available in the module." msgstr "" "En conséquence, ces tables sont exposées en tant que fonctions et non en " -"structures de données. Il y a deux types de tables dans la RFC: ensemble et " -"mise en correspondance. Pour un ensemble, :mod:`stringprep` fournit la " -"\"fonction caractéristique\", c'est-à-dire une fonction qui retourne vrai si " -"le paramètre fait partie de l'ensemble. Pour les mises en correspondance, il " -"fournit la fonction de mise en correspondance : ayant obtenu la clé, il " -"retourne la valeur associée. Ci-dessous se trouve une liste de toutes les " -"fonctions disponibles dans le module." +"structures de données. Il y a deux types de tables dans la RFC : les " +"ensemble et les mises en correspondance. Pour un ensemble, :mod:`stringprep` " +"fournit la \"fonction caractéristique\", c'est-à-dire une fonction qui " +"renvoie vrai si le paramètre fait partie de l'ensemble. Pour les mises en " +"correspondance, il fournit la fonction de mise en correspondance : ayant " +"obtenu la clé, il renvoie la valeur associée. Ci-dessous se trouve une liste " +"de toutes les fonctions disponibles dans le module." #: ../Doc/library/stringprep.rst:44 msgid "" "Determine whether *code* is in tableA.1 (Unassigned code points in Unicode " "3.2)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table A.1 (points de code non-assigné en Unicode " -"3.2)." +"Détermine si le code est en table A.1 (points de code non-assigné dans " +"Unicode 3.2)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:49 msgid "Determine whether *code* is in tableB.1 (Commonly mapped to nothing)." @@ -110,42 +110,41 @@ msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.2 (Mapping for case-" "folding used with NFKC)." msgstr "" -"Retourne la valeur de mise en correspondance pour le code d'après la table " -"B.2 (mise en correspondance pour la gestion de la casse utilisée avec " -"*NFKC*)." +"Renvoie la valeur correspondante à *code* selon la table B.2 (mise en " +"correspondance pour la gestion de la casse utilisée avec *NFKC*)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:60 msgid "" "Return the mapped value for *code* according to tableB.3 (Mapping for case-" "folding used with no normalization)." msgstr "" -"Retourne la valeur de mise en correspondance pour le code d'après la table " -"B.3 (mise en correspondance pour la gestion de la casse utilisée sans " -"normalisation)." +"Renvoie la valeur correspondante à *code* dans la table B.3 (mise en " +"correspondance pour la gestion de la casse utilisée sans normalisation)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:66 msgid "Determine whether *code* is in tableC.1.1 (ASCII space characters)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table C.1.1 (caractères d'espacement ASCII)." +"Détermine si le code est dans la table C.1.1 (caractères d'espacement ASCII)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:71 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.1.2 (Non-ASCII space characters)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table C.1.2 (caractères d'espacement non ASCII)." +"Détermine si le code est dans la table C.1.2 (caractères d'espacement non " +"ASCII)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:76 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.1 (Space characters, union of C.1.1 " "and C.1.2)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table C.1 (caractères d'espacement, union de " -"C.1.1 et C.1.2)." +"Détermine si le code est dans la table C.1 (caractères d'espacement, union " +"de C.1.1 et C.1.2)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:82 msgid "Determine whether *code* is in tableC.2.1 (ASCII control characters)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table C.2.1 (caractères de contrôle ASCII)." +"Détermine si le code est dans la table C.2.1 (caractères de contrôle ASCII)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:87 msgid "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.2 (Control characters, union of C.2.1 " "and C.2.2)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table C.2 (caractères de contrôle, union de " +"Détermine si le code est dans la table C.2 (caractères de contrôle, union de " "C.2.1 et C.2.2)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:98 @@ -167,7 +166,8 @@ msgstr "Détermine si le code est en table C.3 (usage privé)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:103 msgid "Determine whether *code* is in tableC.4 (Non-character code points)." -msgstr "Détermine si le code est en table C.4 (points de code non-caractère)." +msgstr "" +"Détermine si le code est dans la table C.4 (points de code non-caractère)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:108 msgid "Determine whether *code* is in tableC.5 (Surrogate codes)." @@ -176,27 +176,28 @@ msgstr "Détermine si le code est en table C.5 (codes substituts)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:113 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.6 (Inappropriate for plain text)." -msgstr "Détermine si le code est en table C.6 (Inapproprié pour texte brut)." +msgstr "" +"Détermine si le code est dans la table C.6 (Inapproprié pour texte brut)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:118 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.7 (Inappropriate for canonical " "representation)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table C.7 (inapproprié pour les représentations " -"*canonics1*)." +"Détermine si le code est dans la table C.7 (inapproprié pour les " +"représentations *canonics1*)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:124 msgid "" "Determine whether *code* is in tableC.8 (Change display properties or are " "deprecated)." msgstr "" -"Détermine si le code est en table C.8 (change de propriétés d'affichage ou " -"sont obsolètes)." +"Détermine si le code est dans la table C.8 (change de propriétés d'affichage " +"ou sont obsolètes)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:130 msgid "Determine whether *code* is in tableC.9 (Tagging characters)." -msgstr "Détermine si le code est en table C.9 (caractères de marquage)." +msgstr "Détermine si le code est dans la table C.9 (caractères de marquage)." #: ../Doc/library/stringprep.rst:135 msgid "" @@ -211,5 +212,5 @@ msgid "" "Determine whether *code* is in tableD.2 (Characters with bidirectional " "property \"L\")." msgstr "" -"Détermine si le code est en table D.2 (caractères avec propriété " +"Détermine si le code est dans la table D.2 (caractères avec propriété " "bidirectionnelle \"L\")."