From 85c99a07036a507ba0ff041485f8c4936200c7e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Abou-Samra <37271310+Jean-Abou-Samra@users.noreply.github.com> Date: Tue, 7 Sep 2021 09:48:43 +0200 Subject: [PATCH] Traduction de library/gc.po (#1677) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit (De 0% à 92%.) Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/gc.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 153 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/gc.po b/library/gc.po index 6d62e2a7..9713f052 100644 --- a/library/gc.po +++ b/library/gc.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-07 00:51+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Jean Abou Samra \n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: library/gc.rst:2 msgid ":mod:`gc` --- Garbage Collector interface" -msgstr "" +msgstr ":mod:`gc` — Interface du ramasse-miettes" #: library/gc.rst:12 msgid "" @@ -31,23 +32,34 @@ msgid "" "this includes ``gc.DEBUG_SAVEALL``, causing garbage-collected objects to be " "saved in gc.garbage for inspection." msgstr "" +"Ce module constitue une interface au ramasse-miettes facultatif. Il permet " +"de désactiver le ramasse-miettes ou de régler la fréquence des passages. Il " +"fournit des options de débogage, et donne aussi accès aux objets qui ne " +"peuvent pas être détruits bien qu'ils aient été détectés comme non " +"référencés. Le ramasse-miettes vient en complément du système de comptage de " +"références, et peut donc être désactivé pour du code qui ne crée aucun cycle " +"de références. On le désactive avec ``gc.disable()``. Pour remonter à la " +"source d'une fuite de mémoire, utilisez ``gc.set_debug(gc.DEBUG_LEAK)``. " +"Notez que ``gc.DEBUG_LEAK`` inclut ``gc.DEBUG_SAVEALL``. Cette dernière " +"option fait que les objets inatteignables, au lieu d'être détruits, sont " +"placés dans la liste ``gc.garbage`` pour pouvoir y être examinés." #: library/gc.rst:23 -#, fuzzy msgid "The :mod:`gc` module provides the following functions:" -msgstr "Le module :mod:`abc` fournit également la fonction suivante :" +msgstr "Le module :mod:`gc` contient les fonctions suivantes :" #: library/gc.rst:28 msgid "Enable automatic garbage collection." -msgstr "" +msgstr "Active le ramasse-miettes." #: library/gc.rst:33 msgid "Disable automatic garbage collection." -msgstr "" +msgstr "Désactive le ramasse-miettes." #: library/gc.rst:38 msgid "Return ``True`` if automatic collection is enabled." msgstr "" +"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que le ramasse-miettes est activé ou non." #: library/gc.rst:43 msgid "" @@ -56,6 +68,11 @@ msgid "" "0 to 2). A :exc:`ValueError` is raised if the generation number is " "invalid. The number of unreachable objects found is returned." msgstr "" +"Déclenche un passage du ramasse-miettes. En l'absence d'argument, un passage " +"complet est effectué. Le paramètre *generation* permet de le limiter à une " +"génération entre 0 et 2. Une exception :exc:`ValueError` est levée si le " +"numéro de la génération n'est pas valide. Cette fonction renvoie le nombre " +"d'objets inatteignables qui ont été détectés." #: library/gc.rst:48 msgid "" @@ -71,10 +88,13 @@ msgid "" "written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which " "can be combined using bit operations to control debugging." msgstr "" +"Change les options de débogage du ramasse-miettes, qui activent l'écriture " +"d'informations sur ``sys.stderr``. Une liste d'options se trouve plus bas. " +"Les options peuvent se combiner par les opérateurs bit à bit." #: library/gc.rst:63 msgid "Return the debugging flags currently set." -msgstr "" +msgstr "Renvoie les options de débogage actives." #: library/gc.rst:68 msgid "" @@ -82,16 +102,21 @@ msgid "" "returned. If *generation* is not None, return only the objects tracked by " "the collector that are in that generation." msgstr "" +"Renvoie la liste des objets suivis par le ramasse-miettes, à l'exclusion de " +"cette liste elle-même. Le paramètre facultatif *generation* restreint la " +"liste aux objets d'une génération particulière." #: library/gc.rst:72 msgid "New *generation* parameter." -msgstr "" +msgstr "ajout du paramètre *generation*." #: library/gc.rst:75 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_objects`` with argument " "``generation``." msgstr "" +"Lève un :ref:`événement d'audit ` ``gc.get_objects`` avec " +"l'argument ``generation``." #: library/gc.rst:79 msgid "" @@ -99,16 +124,24 @@ msgid "" "statistics since interpreter start. The number of keys may change in the " "future, but currently each dictionary will contain the following items:" msgstr "" +"Renvoie une liste de trois dictionnaires, un par génération. Ils contiennent " +"des statistiques sur l'action du ramasse-miettes depuis le lancement de " +"l'interpréteur. Les clés actuellement présentes sont les suivantes (d'autres " +"pourraient être ajoutées dans des versions ultérieures) :" #: library/gc.rst:84 msgid "``collections`` is the number of times this generation was collected;" msgstr "" +"``collections``, le nombre de fois où cette génération a été examinée par le " +"ramasse-miettes ;" #: library/gc.rst:86 msgid "" "``collected`` is the total number of objects collected inside this " "generation;" msgstr "" +"``collected``, le nombre total d'objets qui ont été détruits alors qu'ils " +"étaient dans cette génération ;" #: library/gc.rst:89 msgid "" @@ -116,12 +149,18 @@ msgid "" "uncollectable (and were therefore moved to the :data:`garbage` list) inside " "this generation." msgstr "" +"``uncollectable``, le nombre total d'objets qui ont été identifiés comme " +"indestructibles (et donc ajoutés à la liste :data:`garbage`) au sein de " +"cette génération." #: library/gc.rst:98 msgid "" "Set the garbage collection thresholds (the collection frequency). Setting " "*threshold0* to zero disables collection." msgstr "" +"Règle les seuils de déclenchement du ramasse-miettes, qui déterminent sa " +"fréquence de passage. Si *threshold0* est mis à zéro, le ramasse-miettes ne " +"passe jamais." #: library/gc.rst:101 msgid "" @@ -141,18 +180,36 @@ msgid "" "org/garbage_collector/#collecting-the-oldest-generation>`_ for more " "information." msgstr "" +"Les objets sont répartis en trois générations en fonction du nombre de " +"passages du ramasse-miettes qui les ont laissés intacts. Les objets " +"fraîchement créés sont placés dans la génération la plus jeune, numéro 0. À " +"chaque fois qu'un objet persiste à la suite d'un passage du ramasse-miettes, " +"il monte d'une génération, ceci jusqu'à la génération 2, la plus âgée. Le " +"ramasse-miettes se déclenche en fonction du nombre d'allocations et de " +"destructions depuis le passage précédent : lorsque les allocations moins les " +"destructions font plus que *threshold0*, un passage est initié. Lors des " +"premiers passages, seule la génération 0 est inspectée. La génération 1 est " +"examinée périodiquement, lorsque le nombre de passages sur la génération 0 " +"depuis le dernier passage ayant aussi examiné la génération 1 vient à " +"excéder *threshold1*. Les règles pour la génération 2 sont plus complexes. " +"Pour avoir des détails, voir `Collecting the oldest generation `_ " +"(dans le guide du développeur, en anglais)." #: library/gc.rst:118 msgid "" "Return the current collection counts as a tuple of ``(count0, count1, " "count2)``." msgstr "" +"Renvoie un triplet des nombres totaux de passages effectués par génération." #: library/gc.rst:124 msgid "" "Return the current collection thresholds as a tuple of ``(threshold0, " "threshold1, threshold2)``." msgstr "" +"Renvoie les seuils de passage sous la forme du triplet ``(threshold0, " +"threshold1, threshold2)``." #: library/gc.rst:130 msgid "" @@ -161,6 +218,11 @@ msgid "" "extension types which do refer to other objects but do not support garbage " "collection will not be found." msgstr "" +"Renvoie la liste des objets qui contiennent directement une référence à l'un " +"quelconque des arguments. Il est à noter que cette fonction prend uniquement " +"en compte les objets suivis par le ramasse-miettes, ce qui exclut les " +"instances de certains types d'extension qui contiennent bien des références " +"sans pour autant prendre en charge le ramassage des miettes." #: library/gc.rst:135 msgid "" @@ -169,6 +231,9 @@ msgid "" "listed among the resulting referrers. To get only currently live objects, " "call :func:`collect` before calling :func:`get_referrers`." msgstr "" +"La liste renvoyée peut contenir des objets déjà isolés, mais maintenus en " +"mémoire à cause d'un cycle. Pour les exclure, appelez :func:`collect` juste " +"avant :func:`get_referrers`." #: library/gc.rst:141 msgid "" @@ -177,12 +242,18 @@ msgid "" "temporarily invalid state. Avoid using :func:`get_referrers` for any purpose " "other than debugging." msgstr "" +"La manipulation des objets renvoyés par :func:`get_referrers` est hasardeuse " +"car ils risquent d'être encore en cours d'initialisation, donc dans un état " +"temporairement instable. Mieux vaut réserver :func:`get_referrers` au " +"débogage." #: library/gc.rst:146 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referrers`` with " "argument ``objs``." msgstr "" +"Lève un :ref:`événement d'audit ` ``gc.get_referrers`` avec " +"l'argument ``objs``." #: library/gc.rst:151 msgid "" @@ -195,12 +266,25 @@ msgid "" "example, if an integer is directly reachable from an argument, that integer " "object may or may not appear in the result list." msgstr "" +"Renvoie une liste des objets pointés par les références que contiennent les " +"arguments. Ils sont déterminés en appelant, si présente, la méthode C :c:" +"member:`~PyTypeObject.tp_traverse` de chaque argument, qui visite les objets " +"auxquels cet argument fait référence. Il est à noter que :c:member:" +"`~PyTypeObject.tp_traverse` n'est définie que par les objets qui gèrent le " +"ramassage des miettes, et n'a l'obligation de visiter que les objets qui " +"peuvent potentiellement faire partie d'un cycle. Ainsi, la liste renvoyée " +"par cette fonction ne contient par forcément tous les objets qu'il est " +"possible d'atteindre à partir des arguments. Par exemple, si l'un des " +"arguments contient un entier, ce dernier objet peut être présent ou non dans " +"la liste." #: library/gc.rst:159 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``gc.get_referents`` with " "argument ``objs``." msgstr "" +"Lève un :ref:`événement d'audit ` ``gc.get_referents`` avec " +"l'argument ``objs``." #: library/gc.rst:163 msgid "" @@ -211,12 +295,21 @@ msgid "" "present in order to suppress the garbage collector footprint of simple " "instances (e.g. dicts containing only atomic keys and values)::" msgstr "" +"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que l'argument est suivi ou non par le " +"ramasse-miettes. En règle générale, les objets atomiques ne sont pas suivis, " +"tandis que les objets non-atomiques, tels que les conteneurs et instances de " +"classes définies par l'utilisateur, le sont. Cependant, certains types " +"présentent des optimisations qui permettent de se passer avantageusement du " +"ramasse-miettes dans les cas simples, comme les dictionnaires dont toutes " +"les clés et valeurs sont atomiques :" #: library/gc.rst:188 msgid "" "Returns ``True`` if the given object has been finalized by the garbage " "collector, ``False`` otherwise. ::" msgstr "" +"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que l'argument a été finalisé par le " +"ramasse-miettes." #: library/gc.rst:209 msgid "" @@ -243,6 +336,8 @@ msgid "" "The following variables are provided for read-only access (you can mutate " "the values but should not rebind them):" msgstr "" +"Les variables suivantes sont publiques, mais elles ne sont pas censées être " +"modifiées (vous pouvez les muter, mais pas les redéfinir)." #: library/gc.rst:239 msgid "" @@ -251,12 +346,19 @@ msgid "" "should be empty most of the time, except when using instances of C extension " "types with a non-``NULL`` ``tp_del`` slot." msgstr "" +"Liste des objets indestructibles, que le ramasse-miettes n'a pas pu éliminer " +"bien qu'ils soient inatteignables. Depuis Python 3.4, cette liste demeure la " +"plupart du temps vide. Elle peut se remplir si le programme fait appel à des " +"types d'extension définis en C avec un champ ``tp_del`` différent de " +"``NULL``." #: library/gc.rst:244 msgid "" "If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added " "to this list rather than freed." msgstr "" +"Si :const:`DEBUG_SAVEALL` est actif, tous les objets inatteignables sont " +"ajoutés à cette liste au lieu d'être détruits." #: library/gc.rst:247 msgid "" @@ -265,12 +367,19 @@ msgid "" "`DEBUG_UNCOLLECTABLE` is set, in addition all uncollectable objects are " "printed." msgstr "" +"Si cette liste n'est pas vide lors de l':term:`arrêt de l'interpréteur " +"`, un :exc:`ResourceWarning` est émis (les " +"avertissements de ce type sont silencieux par défaut). De plus, si :const:" +"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` est actif, tous les objets indestructibles sont " +"affichés." #: library/gc.rst:253 msgid "" "Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :" "attr:`gc.garbage` anymore." msgstr "" +"en application de la :pep:`442`, les objets qui définissent une méthode :" +"meth:`__del__` ne finissent plus dans :attr:`gc.garbage`." #: library/gc.rst:259 msgid "" @@ -278,72 +387,92 @@ msgid "" "after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* " "and *info*." msgstr "" +"Liste de fonctions de rappel lancées par le ramasse-miettes avant et après " +"un passage. Elles prennent deux arguments, *phase* et *info*." #: library/gc.rst:263 msgid "*phase* can be one of two values:" -msgstr "" +msgstr "*phase* peut prendre deux valeurs :" #: library/gc.rst:265 msgid "\"start\": The garbage collection is about to start." -msgstr "" +msgstr "``\"start\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes est imminent." #: library/gc.rst:267 msgid "\"stop\": The garbage collection has finished." msgstr "" +"``\"stop\"`` lorsque le passage du ramasse-miettes vient de se terminer." #: library/gc.rst:269 msgid "" "*info* is a dict providing more information for the callback. The following " "keys are currently defined:" msgstr "" +"*info* est un dictionnaire qui donne plus d'informations à la fonction de " +"rappel. Les clés suivantes sont actuellement présentes :" #: library/gc.rst:272 msgid "\"generation\": The oldest generation being collected." -msgstr "" +msgstr "``\"generation\"``, la génération la plus âgée intégrée à ce passage ;" #: library/gc.rst:274 msgid "" "\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully " "collected." msgstr "" +"``\"collected\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets " +"détruits avec succès ;" #: library/gc.rst:277 msgid "" "\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that " "could not be collected and were put in :data:`garbage`." msgstr "" +"``\"uncollectable\"`` : si *phase* vaut ``\"stop\"``, le nombre d'objets " +"indestructibles ajoutés à :data:`garbage`." #: library/gc.rst:280 msgid "" "Applications can add their own callbacks to this list. The primary use " "cases are:" msgstr "" +"Toute application peut ajouter ses propres fonctions de rappel à cette " +"liste. Voici les principales applications :" #: library/gc.rst:283 msgid "" "Gathering statistics about garbage collection, such as how often various " "generations are collected, and how long the collection takes." msgstr "" +"Faire des statistiques sur le passage du ramasse-miettes, par exemple la " +"fréquence à laquelle chaque génération est examinée, ou bien le temps d'un " +"passage ;" #: library/gc.rst:287 msgid "" "Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types " "when they appear in :data:`garbage`." msgstr "" +"Identifier les types définis par une application dont les instances " +"s'ajoutent à :data:`garbage` car elles sont indestructibles." #: library/gc.rst:293 msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:" msgstr "" +"Les constantes suivantes définissent les options de débogage que l'on peut " +"passer à :func:`set_debug` :" #: library/gc.rst:298 msgid "" "Print statistics during collection. This information can be useful when " "tuning the collection frequency." msgstr "" +"Affiche des statistiques durant les passages du ramasse-miettes. Utile pour " +"pouvoir régler la fréquence des passages." #: library/gc.rst:304 msgid "Print information on collectable objects found." -msgstr "" +msgstr "Affiche des informations sur les objets détruits." #: library/gc.rst:309 msgid "" @@ -351,18 +480,27 @@ msgid "" "reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be " "added to the ``garbage`` list." msgstr "" +"Affiche des informations sur les objets indestructibles (ceux qui sont " +"ajoutés à la liste ``garbage``, qui sont inatteignables mais dont la mémoire " +"ne peut pas être libérée)." #: library/gc.rst:313 msgid "" "Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter " "shutdown`, if it isn't empty." msgstr "" +"Affiche également le contenu de :data:`garbage` à l':term:`arrêt de " +"l'interpréteur `, pour peu que cette liste ne soit pas " +"vide." #: library/gc.rst:319 msgid "" "When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather " "than being freed. This can be useful for debugging a leaking program." msgstr "" +"Lorsque cette option est active, les objets inatteignables sont ajoutés à la " +"liste *garbage* au lieu d'être supprimés. Ceci est utile pour déboguer une " +"fuite de mémoire." #: library/gc.rst:325 msgid "" @@ -370,3 +508,5 @@ msgid "" "leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | " "DEBUG_SAVEALL``)." msgstr "" +"Combinaison des options utiles au débogage d'une fuite de mémoire. Il s'agit " +"d'un raccourci pour ``DEBUG_COLLECTABLE|DEBUG_UNCOLLECTABLE|DEBUG_SAVEALL``."