diff --git a/howto/argparse.po b/howto/argparse.po index 389d0ca0..3b3cc9d2 100644 --- a/howto/argparse.po +++ b/howto/argparse.po @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Tshepang Lekhonkhobe" #: ../Doc/howto/argparse.rst:9 msgid "" -"This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, the " -"recommended command-line parsing module in the Python standard library." +"This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, " +"the recommended command-line parsing module in the Python standard library." msgstr "" -"Ce tutoriel est destiné à être une introduction en douceur à :mod:`argparse`, " -"le module d'analyse de ligne de commande recommandé dans la bibliothèque " -"standard de Python." +"Ce tutoriel est destiné à être une introduction en douceur à :mod:" +"`argparse`, le module d'analyse de ligne de commande recommandé dans la " +"bibliothèque standard de Python." #: ../Doc/howto/argparse.rst:14 msgid "" @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "" "Let's show the sort of functionality that we are going to explore in this " "introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:" msgstr "" -"Commençons par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type de " -"fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :" +"Commençons par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type " +"de fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:46 msgid "A few concepts we can learn from the four commands:" @@ -72,29 +72,29 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:51 msgid "" -"If we want beyond what it provides by default, we tell it a bit more. In this " -"case, we want it to display a different directory, ``pypy``. What we did is " -"specify what is known as a positional argument. It's named so because the " -"program should know what to do with the value, solely based on where it " -"appears on the command line. This concept is more relevant to a command like :" -"command:`cp`, whose most basic usage is ``cp SRC DEST``. The first position is " -"*what you want copied,* and the second position is *where you want it copied " -"to*." +"If we want beyond what it provides by default, we tell it a bit more. In " +"this case, we want it to display a different directory, ``pypy``. What we " +"did is specify what is known as a positional argument. It's named so because " +"the program should know what to do with the value, solely based on where it " +"appears on the command line. This concept is more relevant to a command " +"like :command:`cp`, whose most basic usage is ``cp SRC DEST``. The first " +"position is *what you want copied,* and the second position is *where you " +"want it copied to*." msgstr "" -"Si l'on veut plus que ce qui est proposé par défaut, il faut l'indiquer. Dans " -"le cas présent, on veut afficher un dossier différent : ``pypy``. Ce que l'on " -"a fait c'est spécifier un argument positionnel. C'est appelé ainsi car cela " -"permet au programme de savoir quoi faire avec la valeur seulement en se basant " -"sur sa position dans la ligne de commande. Ce concept est plus pertinent pour " -"une commande comme :command:`cp` dont l'usage de base est ``cp SRC DEST``. Le " -"premier argument est *ce que vous voulez copier* et le second est *où vous " -"voulez le copier*." +"Si l'on veut plus que ce qui est proposé par défaut, il faut l'indiquer. " +"Dans le cas présent, on veut afficher un dossier différent : ``pypy``. Ce " +"que l'on a fait c'est spécifier un argument positionnel. C'est appelé ainsi " +"car cela permet au programme de savoir quoi faire avec la valeur seulement " +"en se basant sur sa position dans la ligne de commande. Ce concept est plus " +"pertinent pour une commande comme :command:`cp` dont l'usage de base est " +"``cp SRC DEST``. Le premier argument est *ce que vous voulez copier* et le " +"second est *où vous voulez le copier*." #: ../Doc/howto/argparse.rst:60 msgid "" "Now, say we want to change behaviour of the program. In our example, we " -"display more info for each file instead of just showing the file names. The ``-" -"l`` in that case is known as an optional argument." +"display more info for each file instead of just showing the file names. The " +"``-l`` in that case is known as an optional argument." msgstr "" "Maintenant, supposons que l'on veut changer la façon dont le programme agit. " "Dans notre exemple, on affiche plus d'information pour chaque ficher que " @@ -116,7 +116,8 @@ msgstr "Les bases" #: ../Doc/howto/argparse.rst:72 msgid "Let us start with a very simple example which does (almost) nothing::" -msgstr "Commençons par un exemple très simple qui ne fait (quasiment) rien : ::" +msgstr "" +"Commençons par un exemple très simple qui ne fait (quasiment) rien : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:78 ../Doc/howto/argparse.rst:186 #: ../Doc/howto/argparse.rst:207 @@ -130,16 +131,16 @@ msgstr "Voilà ce qu'il ce passe :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:97 msgid "" -"Running the script without any options results in nothing displayed to stdout. " -"Not so useful." +"Running the script without any options results in nothing displayed to " +"stdout. Not so useful." msgstr "" "Exécuter le script sans aucune option à pour effet que rien est affiché sur " "stdout. Ce n'est pas très utile." #: ../Doc/howto/argparse.rst:100 msgid "" -"The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` module. " -"We have done almost nothing, but already we get a nice help message." +"The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` " +"module. We have done almost nothing, but already we get a nice help message." msgstr "" "Le deuxième commence à montrer l'intérêt du module :mod:`argparse`. On a " "quasiment rien fait mais on a déjà un beau message d'aide." @@ -147,14 +148,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:103 msgid "" "The ``--help`` option, which can also be shortened to ``-h``, is the only " -"option we get for free (i.e. no need to specify it). Specifying anything else " -"results in an error. But even then, we do get a useful usage message, also for " -"free." +"option we get for free (i.e. no need to specify it). Specifying anything " +"else results in an error. But even then, we do get a useful usage message, " +"also for free." msgstr "" "L'option ``--help``, que l'on peut aussi raccourcir en ``-h``, est la seule " -"option que l'on a gratuitement (i.e. pas besoin de la préciser). Préciser quoi " -"que ce soit d'autre entrainera une erreur. Mais même dans ce cas, on reçoit " -"aussi un message utile, toujours gratuitement." +"option que l'on a gratuitement (i.e. pas besoin de la préciser). Préciser " +"quoi que ce soit d'autre entrainera une erreur. Mais même dans ce cas, on " +"reçoit aussi un message utile, toujours gratuitement." #: ../Doc/howto/argparse.rst:110 msgid "Introducing Positional arguments" @@ -184,21 +185,23 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:144 msgid "Calling our program now requires us to specify an option." -msgstr "Utiliser le programme nécessite maintenant que l'on précise une option." +msgstr "" +"Utiliser le programme nécessite maintenant que l'on précise une option." #: ../Doc/howto/argparse.rst:146 msgid "" "The :meth:`parse_args` method actually returns some data from the options " "specified, in this case, ``echo``." msgstr "" -"La méthode :meth:`parse_args` renvoie en réalité certaines données des options " -"précisées, dans le cas présent : ``echo``." +"La méthode :meth:`parse_args` renvoie en réalité certaines données des " +"options précisées, dans le cas présent : ``echo``." #: ../Doc/howto/argparse.rst:149 msgid "" -"The variable is some form of 'magic' that :mod:`argparse` performs for free (i." -"e. no need to specify which variable that value is stored in). You will also " -"notice that its name matches the string argument given to the method, ``echo``." +"The variable is some form of 'magic' that :mod:`argparse` performs for free " +"(i.e. no need to specify which variable that value is stored in). You will " +"also notice that its name matches the string argument given to the method, " +"``echo``." msgstr "" "La variable est comme une forme de 'magie' que :mod:`argparse` effectue " "gratuitement (i.e. pas besoin de préciser dans quelle variable la valeur est " @@ -207,16 +210,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:154 msgid "" -"Note however that, although the help display looks nice and all, it currently " -"is not as helpful as it can be. For example we see that we got ``echo`` as a " -"positional argument, but we don't know what it does, other than by guessing or " -"by reading the source code. So, let's make it a bit more useful::" +"Note however that, although the help display looks nice and all, it " +"currently is not as helpful as it can be. For example we see that we got " +"``echo`` as a positional argument, but we don't know what it does, other " +"than by guessing or by reading the source code. So, let's make it a bit more " +"useful::" msgstr "" "Notez cependant que, même si l'affichage d'aide paraît bien , il n'est pas " -"aussi utile qu'il pourrait l'être. Par exemple, on peut lire que ``echo`` est " -"un argument positionnel mais on ne peut pas savoir ce que cela fait autrement " -"qu'en le devinant ou en lisant le code source. Donc, rendons le un peu plus " -"utile : ::" +"aussi utile qu'il pourrait l'être. Par exemple, on peut lire que ``echo`` " +"est un argument positionnel mais on ne peut pas savoir ce que cela fait " +"autrement qu'en le devinant ou en lisant le code source. Donc, rendons le un " +"peu plus utile : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:165 msgid "And we get:" @@ -234,18 +238,18 @@ msgid "" "give it as strings, unless we tell it otherwise. So, let's tell :mod:" "`argparse` to treat that input as an integer::" msgstr "" -"Cela n'a pas très bien fonctionné. C'est parce que :mod:`argparse` traite les " -"options que l'on donnes comme des chaînes de caractères à moins qu'on ne lui " -"indique de faire autrement. Donc, disons à :mod:`argparse` de traiter cette " -"entrée comme un entier : ::" +"Cela n'a pas très bien fonctionné. C'est parce que :mod:`argparse` traite " +"les options que l'on donnes comme des chaînes de caractères à moins qu'on ne " +"lui indique de faire autrement. Donc, disons à :mod:`argparse` de traiter " +"cette entrée comme un entier : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:217 msgid "" "That went well. The program now even helpfully quits on bad illegal input " "before proceeding." msgstr "" -"Cela a bien fonctionné. Maintenant le programme va même s'arrêter si l'entrée " -"n'est pas légale avant de procéder à l'exécution." +"Cela a bien fonctionné. Maintenant le programme va même s'arrêter si " +"l'entrée n'est pas légale avant de procéder à l'exécution." #: ../Doc/howto/argparse.rst:222 msgid "Introducing Optional arguments" @@ -253,8 +257,8 @@ msgstr "Introduction aux arguments optionnels" #: ../Doc/howto/argparse.rst:224 msgid "" -"So far we, have been playing with positional arguments. Let us have a look on " -"how to add optional ones::" +"So far we, have been playing with positional arguments. Let us have a look " +"on how to add optional ones::" msgstr "" "Jusqu'à maintenant, on a joué avec les arguments positionnels. Regardons " "comment en ajouter des optionnels : ::" @@ -311,18 +315,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:298 msgid "" -"The option is now more of a flag than something that requires a value. We even " -"changed the name of the option to match that idea. Note that we now specify a " -"new keyword, ``action``, and give it the value ``\"store_true\"``. This means " -"that, if the option is specified, assign the value ``True`` to :data:`args." -"verbose`. Not specifying it implies ``False``." +"The option is now more of a flag than something that requires a value. We " +"even changed the name of the option to match that idea. Note that we now " +"specify a new keyword, ``action``, and give it the value ``\"store_true\"``. " +"This means that, if the option is specified, assign the value ``True`` to :" +"data:`args.verbose`. Not specifying it implies ``False``." msgstr "" "Maintenant l'option est plus un flag (ou drapeau) que quelque chose qui " "nécessite une valeur. On a même changé le nom de l'option pour qu'elle " "corresponde à cette idée. Notez que maintenant on précise une nouvelle " "``action`` clavier et qu'on lui donne la valeur ``\"store_true\"``. Cela " -"signifie que si l'option est précisée la valeur ``True`` est assignée à :data:" -"`args.verbose`. Ne rien préciser implique la valeur ``False``." +"signifie que si l'option est précisée la valeur ``True`` est assignée à :" +"data:`args.verbose`. Ne rien préciser implique la valeur ``False``." #: ../Doc/howto/argparse.rst:305 msgid "" @@ -343,11 +347,12 @@ msgstr "Les options raccourcies" #: ../Doc/howto/argparse.rst:314 msgid "" "If you are familiar with command line usage, you will notice that I haven't " -"yet touched on the topic of short versions of the options. It's quite simple::" +"yet touched on the topic of short versions of the options. It's quite " +"simple::" msgstr "" "Si vous êtes familier avec l'utilisation des ligne de commande vous avez dû " -"remarqué que je n'ai pour l'instant rien dit au sujet des versions raccourcies " -"des options. C'est très simple : ::" +"remarqué que je n'ai pour l'instant rien dit au sujet des versions " +"raccourcies des options. C'est très simple : ::" #: ../Doc/howto/argparse.rst:326 msgid "And here goes:" @@ -386,7 +391,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:412 msgid "" "These all look good except the last one, which exposes a bug in our program. " -"Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can accept::" +"Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can " +"accept::" msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:448 @@ -397,9 +403,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:451 msgid "" -"Now, let's use a different approach of playing with verbosity, which is pretty " -"common. It also matches the way the CPython executable handles its own " -"verbosity argument (check the output of ``python --help``)::" +"Now, let's use a different approach of playing with verbosity, which is " +"pretty common. It also matches the way the CPython executable handles its " +"own verbosity argument (check the output of ``python --help``)::" msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:470 @@ -420,8 +426,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:503 msgid "" -"Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've probably " -"seen this sort of usage before." +"Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've " +"probably seen this sort of usage before." msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:506 @@ -432,15 +438,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:509 msgid "" -"As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get the " -"same output." +"As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get " +"the same output." msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:512 msgid "" "Sadly, our help output isn't very informative on the new ability our script " -"has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation for " -"our script (e.g. via the ``help`` keyword argument)." +"has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation " +"for our script (e.g. via the ``help`` keyword argument)." msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:516 @@ -457,8 +463,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:553 msgid "" -"First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want any " -"value >= 2 to be as verbose as possible." +"First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want " +"any value >= 2 to be as verbose as possible." msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:556 @@ -471,11 +477,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:575 msgid "" -"We've just introduced yet another keyword, ``default``. We've set it to ``0`` " -"in order to make it comparable to the other int values. Remember that by " -"default, if an optional argument isn't specified, it gets the ``None`` value, " -"and that cannot be compared to an int value (hence the :exc:`TypeError` " -"exception)." +"We've just introduced yet another keyword, ``default``. We've set it to " +"``0`` in order to make it comparable to the other int values. Remember that " +"by default, if an optional argument isn't specified, it gets the ``None`` " +"value, and that cannot be compared to an int value (hence the :exc:" +"`TypeError` exception)." msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:582 @@ -485,8 +491,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:589 msgid "" "You can go quite far just with what we've learned so far, and we have only " -"scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and we'll " -"explore a bit more of it before we end this tutorial." +"scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and " +"we'll explore a bit more of it before we end this tutorial." msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:596 @@ -495,8 +501,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:598 msgid "" -"What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not just " -"squares::" +"What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not " +"just squares::" msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:615 ../Doc/howto/argparse.rst:653 @@ -505,9 +511,9 @@ msgstr "Sortie :" #: ../Doc/howto/argparse.rst:636 msgid "" -"Notice that so far we've been using verbosity level to *change* the text that " -"gets displayed. The following example instead uses verbosity level to display " -"*more* text instead::" +"Notice that so far we've been using verbosity level to *change* the text " +"that gets displayed. The following example instead uses verbosity level to " +"display *more* text instead::" msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:667 @@ -526,15 +532,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:695 msgid "" -"Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake of " -"demonstration. Anyways, here's the output:" +"Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake " +"of demonstration. Anyways, here's the output:" msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:713 msgid "" -"That should be easy to follow. I've added that last output so you can see the " -"sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short form " -"ones." +"That should be easy to follow. I've added that last output so you can see " +"the sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short " +"form ones." msgstr "" #: ../Doc/howto/argparse.rst:717 diff --git a/howto/index.po b/howto/index.po index 32ebb95b..375d3c41 100644 --- a/howto/index.po +++ b/howto/index.po @@ -29,9 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les Python HOWTOs sont des documents, les plus complets possible , qui " "couvrent chacun un sujet unique et spécifique. Modélisé comme le recueil de " -"Documentation Project, ce recueil est un effort pour favoriser une " -"HOWTOs de The Linux documentation plus détaillée que celle du Python Library " -"Reference." +"Documentation Project, ce recueil est un effort pour favoriser une HOWTOs de " +"The Linux documentation plus détaillée que celle du Python Library Reference." #: ../Doc/howto/index.rst:11 msgid "Currently, the HOWTOs are:"