forked from AFPy/python-docs-fr
Traduction de using/cmdline.po (#1735)
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
This commit is contained in:
parent
7ee9f0c378
commit
8fdedae000
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 16:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:9
|
||||
msgid "Command line and environment"
|
||||
|
@ -571,7 +571,6 @@ msgstr ""
|
|||
"code Python."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hash randomization is intended to provide protection against a denial-of-"
|
||||
"service caused by carefully-chosen inputs that exploit the worst case "
|
||||
|
@ -691,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: using/cmdline.rst:401
|
||||
msgid "The full form of argument is::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La forme développée de l'argument de ``-W`` est :"
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:405
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -699,18 +698,27 @@ msgid ""
|
|||
"example ``-W ignore::DeprecationWarning`` ignores all DeprecationWarning "
|
||||
"warnings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les champs *message*, *category*, *module*, *line* appliquent des filtres de "
|
||||
"sélection. Ils sont facultatifs : on peut les laisser vides, ou en omettre "
|
||||
"certains à la fin. Par exemple, ``-W ignore::DeprecationWarning`` permet "
|
||||
"d'ignorer tous les avertissements de type ``DeprecationWarning``."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *action* field is as explained above but only applies to warnings that "
|
||||
"match the remaining fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le champ *action* déjà décrit s'applique donc uniquement aux avertissements "
|
||||
"qui sont passés à travers les filtres."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:412
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *message* field must match the whole warning message; this match is case-"
|
||||
"insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un filtre *message* restreint l'action aux avertissements dont le texte "
|
||||
"complet correspond à *message* (la comparaison ne prend pas en compte la "
|
||||
"casse)."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:415
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -719,18 +727,28 @@ msgid ""
|
|||
"the actual warning category of the message is a subclass of the specified "
|
||||
"warning category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un filtre *category* restreint l'action aux avertissements dont la classe "
|
||||
"est celle nommée *category*, ou bien une classe fille de la classe nommée "
|
||||
"*category*. Un exemple pour *category* est ``DeprecationWarning``."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *module* field matches the (fully-qualified) module name; this match is "
|
||||
"case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un filtre *module* restreint l'action aux avertissements qui ont leur "
|
||||
"origine dans un certain module, désigné par son nom complètement qualifié. "
|
||||
"La comparaison est sensible à la casse."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *lineno* field matches the line number, where zero matches all line "
|
||||
"numbers and is thus equivalent to an omitted line number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enfin, un filtre *lineno* restreint l'action aux avertissements qui "
|
||||
"proviennent d'un numéro de ligne donné. La valeur zéro revient à appliquer "
|
||||
"le filtre sur toutes les lignes, c.-à-d. l'équivalent de ne pas mettre de "
|
||||
"numéro."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:426
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -785,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: using/cmdline.rst:450
|
||||
msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;"
|
||||
msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;"
|
||||
msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler`."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:451
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -865,6 +883,9 @@ msgid ""
|
|||
"locale-specific default encoding is used for opening files. See also :envvar:"
|
||||
"`PYTHONWARNDEFAULTENCODING`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``-X warn_default_encoding`` pour émettre un :class:`EncodingWarning` "
|
||||
"lorsqu'un fichier est ouvert avec l'encodage par défaut des paramètres "
|
||||
"régionaux. Voir aussi :envvar:`PYTHONWARNDEFAULTENCODING`."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1371,26 +1392,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: using/cmdline.rst:802
|
||||
msgid "Install :ref:`debug hooks <pymem-debug-hooks>`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chacun de ces modes possède un pendant qui ajoute en plus des :ref:`points "
|
||||
"d'entrée de débogage <pymem-debug-hooks>` :"
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"``debug``: install debug hooks on top of the :ref:`default memory allocators "
|
||||
"<default-memory-allocators>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``debug`` : installe des points d'entrée de débogage pour :ref:`l'allocateur "
|
||||
"de mémoire par défaut <default-memory-allocators>`."
|
||||
"``debug`` pour :ref:`l'allocateur de mémoire par défaut <default-memory-"
|
||||
"allocators>` ;"
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:806
|
||||
msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``malloc_debug``: identique à ``malloc`` mais installe aussi des points "
|
||||
"d'entrée de débogage."
|
||||
msgstr "``malloc_debug`` pour ``malloc`` ;"
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:807
|
||||
msgid "``pymalloc_debug``: same as ``pymalloc`` but also install debug hooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pymalloc_debug``: identique à ``pymalloc`` mais installe aussi des points "
|
||||
"d'entrée de débogage."
|
||||
msgstr "``pymalloc_debug`` pour ``pymalloc``."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:809
|
||||
msgid "Added the ``\"default\"`` allocator."
|
||||
|
@ -1606,11 +1625,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: using/cmdline.rst:921
|
||||
msgid "If set to ``1``, enable the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valeur ``1`` active le :ref:`mode UTF-8 <utf8-mode>`."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:923
|
||||
msgid "If set to ``0``, disable the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valeur ``0`` désactive le :ref:`mode UTF-8 <utf8-mode>`."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:925
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1646,6 +1665,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: using/cmdline.rst:947
|
||||
msgid "Need a :ref:`debug build of Python <debug-build>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette variable nécessite un interpréteur :ref:`compilé avec les paramètres "
|
||||
"de débogage <debug-build>`."
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:954
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue