2.7: merge pot files

This commit is contained in:
Julien Palard 2016-01-23 11:46:48 +01:00
parent 811a5b99d9
commit 96df6e3943

283
sphinx.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 11:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 11:38+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -61,6 +61,149 @@ msgstr "Rapporter un bug"
msgid "Show Source"
msgstr "Voir la source"
#: tools/templates/download.html:10
msgid "Download Python %(release)s Documentation"
msgstr "Télécharger la documentation de Python %(release)s"
#: tools/templates/download.html:13
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise à jour le : %(last_updated)s."
#: tools/templates/download.html:16
msgid ""
"To download an archive containing all the documents for\n"
"this version of Python in one of various formats, follow one of links\n"
"in this table. The numbers in the table are the size of the download\n"
"files in megabytes."
msgstr ""
"Pour télécharger une archive contenant toute la documentation de cette "
"version de Python un ou différents formats, suivez l'un des liens de ce "
"tableau. Les nombres dans ce tableau représentent la taille des fichiers en "
"mégaoctet."
#: tools/templates/download.html:22
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: tools/templates/download.html:23
msgid "Packed as .zip"
msgstr "Archive .zip"
#: tools/templates/download.html:24
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr "Archive .tar.bz2"
#: tools/templates/download.html:26
msgid "PDF (US-Letter paper size)"
msgstr "PDF (format US-Letter)"
#: tools/templates/download.html:29 tools/templates/download.html:34
#: tools/templates/download.html:41 tools/templates/download.html:45
#: tools/templates/download.html:51 tools/templates/download.html:56
#: tools/templates/download.html:64 tools/templates/download.html:69
#: tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: tools/templates/download.html:30 tools/templates/download.html:35
#: tools/templates/download.html:42 tools/templates/download.html:46
msgid "(ca. 8 MB)"
msgstr "(approx. 8 Mo)"
#: tools/templates/download.html:38
msgid "PDF (A4 paper size)"
msgstr "PDF (Format A4)"
#: tools/templates/download.html:48
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: tools/templates/download.html:52
msgid "(ca. 6 MB)"
msgstr "(approx. 6 Mo)"
#: tools/templates/download.html:57
msgid "(ca. 4 MB)"
msgstr "(approx. 4 Mo)"
#: tools/templates/download.html:61
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
#: tools/templates/download.html:65
msgid "(ca. 2 MB)"
msgstr "(approx. 2 Mo)"
#: tools/templates/download.html:70
msgid "(ca. 1.5 MB)"
msgstr "(approx. 1,5 Mo)"
#: tools/templates/download.html:75
msgid ""
"These archives contain all the content in the\n"
"documentation."
msgstr "Ces archives contiennent tout le contenu de la documentation."
#: tools/templates/download.html:78
msgid ""
"HTML Help\n"
"(<tt>.chm</tt>) files are made available in the \"Windows\" section\n"
"on the <a href=%(download_page)s>Python download page</a>."
msgstr ""
"Les fichiers d'aide HTML (<tt>.chm</tt>) sont disponibles dans la section "
"\"Windows\" sur la <a href=%(download_page)s>Page de téléchargement de "
"Python</a>."
#: tools/templates/download.html:83
msgid "Unpacking"
msgstr "Décompresser"
#: tools/templates/download.html:85
msgid ""
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these\n"
"are bzipped tar archives and can be handled in the usual way using tar\n"
"and the bzip2 program. The <a href=\"http://www.info-zip.org\">InfoZIP</a> "
"unzip\n"
"program can be used to handle the ZIP archives if desired. The\n"
".tar.bz2 archives provide the best compression and fastest download\n"
"times."
msgstr ""
"Les utilisateurs Unix peuvent télécharger les archives .tar.bz2, ce sont des "
"archives tar compressées avec bzip2, et sont gérées classiquement avec les "
"programmes tar et bzip2. Le programme <a href=\"http://www.info-zip.org"
"\">InfoZIP</a> peut gérer les archives ZIP si nécessaire. Les archives .tar."
"bz2 sont les mieux compressées et donc les plus rapides à télécharger."
#: tools/templates/download.html:92
msgid ""
"Windows users can use the ZIP archives since those are\n"
"customary on that platform. These are created on Unix using the\n"
"InfoZIP zip program."
msgstr ""
"Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser les archivez ZIP, le format le "
"plus classique sur cette plateforme. Ils ont été crées en utilisant le "
"programme Unix InfoZIP."
#: tools/templates/download.html:97
msgid "Problems"
msgstr "Probèmes"
#: tools/templates/download.html:99
msgid ""
"If you have comments or suggestions for the Python\n"
"documentation, please send email to\n"
"<a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
msgstr ""
"If vous avez des commentaires ou suggestions pour la documentation de "
"Python, vous pouvez envoyer un mail à <a href=\"mailto:docs@python.org"
"\">docs@python.org</a>, ou si ils concerne la traduction en français, à <a "
"href=\"mailto:traductions@lists.afpy.org\">traductions@lists.afpy.org</a>."
#: tools/templates/indexcontent.html:3
#, fuzzy
msgid "Parts of the documentation:"
msgstr "À propos de la documentation [en]"
#: tools/templates/indexcontent.html:6
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "Quoi de neuf avec Python %(version)s ? [en]"
@ -211,14 +354,6 @@ msgstr "À propos de la documentation [en]"
msgid "History and License of Python"
msgstr "Histoire et Licence de Python [en]"
#: tools/templates/indexsidebar.html:1 tools/templates/download.html:29
#: tools/templates/download.html:34 tools/templates/download.html:41
#: tools/templates/download.html:45 tools/templates/download.html:51
#: tools/templates/download.html:56 tools/templates/download.html:64
#: tools/templates/download.html:69
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr "Télécharger ces documentations"
@ -258,133 +393,3 @@ msgstr "Liste de Livres"
#: tools/templates/indexsidebar.html:16
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Discours audiovisuels"
#: tools/templates/download.html:10
msgid "Download Python %(release)s Documentation"
msgstr "Télécharger la documentation de Python %(release)s"
#: tools/templates/download.html:13
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise à jour le : %(last_updated)s."
#: tools/templates/download.html:16
msgid ""
"To download an archive containing all the documents for\n"
"this version of Python in one of various formats, follow one of links\n"
"in this table. The numbers in the table are the size of the download\n"
"files in megabytes."
msgstr ""
"Pour télécharger une archive contenant toute la documentation de cette "
"version de Python un ou différents formats, suivez l'un des liens de ce "
"tableau. Les nombres dans ce tableau représentent la taille des fichiers en "
"mégaoctet."
#: tools/templates/download.html:22
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: tools/templates/download.html:23
msgid "Packed as .zip"
msgstr "Archive .zip"
#: tools/templates/download.html:24
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr "Archive .tar.bz2"
#: tools/templates/download.html:26
msgid "PDF (US-Letter paper size)"
msgstr "PDF (format US-Letter)"
#: tools/templates/download.html:30 tools/templates/download.html:35
#: tools/templates/download.html:42 tools/templates/download.html:46
msgid "(ca. 8 MB)"
msgstr "(approx. 8 Mo)"
#: tools/templates/download.html:38
msgid "PDF (A4 paper size)"
msgstr "PDF (Format A4)"
#: tools/templates/download.html:48
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: tools/templates/download.html:52
msgid "(ca. 6 MB)"
msgstr "(approx. 6 Mo)"
#: tools/templates/download.html:57
msgid "(ca. 4 MB)"
msgstr "(approx. 4 Mo)"
#: tools/templates/download.html:61
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
#: tools/templates/download.html:65
msgid "(ca. 2 MB)"
msgstr "(approx. 2 Mo)"
#: tools/templates/download.html:70
msgid "(ca. 1.5 MB)"
msgstr "(approx. 1,5 Mo)"
#: tools/templates/download.html:75
msgid ""
"These archives contain all the content in the\n"
"documentation."
msgstr "Ces archives contiennent tout le contenu de la documentation."
#: tools/templates/download.html:78
msgid ""
"HTML Help\n"
"(<tt>.chm</tt>) files are made available in the \"Windows\" section\n"
"on the <a href=%(download_page)s>Python download page</a>."
msgstr ""
"Les fichiers d'aide HTML (<tt>.chm</tt>) sont disponibles dans la section "
"\"Windows\" sur la <a href=%(download_page)s>Page de téléchargement de "
"Python</a>."
#: tools/templates/download.html:83
msgid "Unpacking"
msgstr "Décompresser"
#: tools/templates/download.html:85
msgid ""
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these\n"
"are bzipped tar archives and can be handled in the usual way using tar\n"
"and the bzip2 program. The <a href=\"http://www.info-zip.org\">InfoZIP</a> "
"unzip\n"
"program can be used to handle the ZIP archives if desired. The\n"
".tar.bz2 archives provide the best compression and fastest download\n"
"times."
msgstr ""
"Les utilisateurs Unix peuvent télécharger les archives .tar.bz2, ce sont des "
"archives tar compressées avec bzip2, et sont gérées classiquement avec les "
"programmes tar et bzip2. Le programme <a href=\"http://www.info-zip.org"
"\">InfoZIP</a> peut gérer les archives ZIP si nécessaire. Les archives .tar."
"bz2 sont les mieux compressées et donc les plus rapides à télécharger."
#: tools/templates/download.html:92
msgid ""
"Windows users can use the ZIP archives since those are\n"
"customary on that platform. These are created on Unix using the\n"
"InfoZIP zip program."
msgstr ""
"Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser les archivez ZIP, le format le "
"plus classique sur cette plateforme. Ils ont été crées en utilisant le "
"programme Unix InfoZIP."
#: tools/templates/download.html:97
msgid "Problems"
msgstr "Probèmes"
#: tools/templates/download.html:99
msgid ""
"If you have comments or suggestions for the Python\n"
"documentation, please send email to\n"
"<a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
msgstr ""
"If vous avez des commentaires ou suggestions pour la documentation de "
"Python, vous pouvez envoyer un mail à <a href=\"mailto:docs@python.org"
"\">docs@python.org</a>, ou si ils concerne la traduction en français, à <a "
"href=\"mailto:traductions@lists.afpy.org\">traductions@lists.afpy.org</a>."