diff --git a/.DS_Store b/.DS_Store new file mode 100644 index 00000000..53a00d5c Binary files /dev/null and b/.DS_Store differ diff --git a/library/string.po b/library/string.po index e7b546e1..3e8137d2 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-13 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-20 20:01+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../Doc/library/string.rst:2 msgid ":mod:`string` --- Common string operations" @@ -144,6 +144,8 @@ msgid "" "A format string argument is now :ref:`positional-only `." msgstr "" +"Une chaîne de caractères est maintenant :ref:`positional-only `." #: ../Doc/library/string.rst:104 msgid "" @@ -1132,12 +1134,21 @@ msgid "" "Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see " "the `flufl.i18n `_ package." msgstr "" +"Les chaînes modèles fournissent des substitutions de chaînes plus simples, " +"comme décrit dans :pep:`292`. L’internationalisation (i18n) est un cas " +"d’utilisation principal pour les chaînes modèles, car dans ce contexte, la " +"syntaxe et les fonctionnalités simplifiées facilitent la traduction par " +"rapport aux autres fonctions de formatage de chaînes intégrées en Python. " +"Comme exemple de bibliothèque construite sur des chaînes modèles pour i18n, " +"voir le paquet `flufl.i18n `." #: ../Doc/library/string.rst:671 msgid "" "Template strings support ``$``-based substitutions, using the following " "rules:" msgstr "" +"Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en " +"utilisant les règles suivantes :" #: ../Doc/library/string.rst:673 msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``." @@ -1311,6 +1322,8 @@ msgid "" "*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and " "outside the braces." msgstr "" +"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs séparés utilisés " +"à l’intérieur et à l’extérieur des accolades." #: ../Doc/library/string.rst:774 msgid "" @@ -1320,6 +1333,12 @@ msgid "" "If given, this allows you to define different patterns for braced and " "unbraced placeholders." msgstr "" +"*braceidpattern* — Similaire à *idpattern* mais décrit le motif pour les " +"caractères entre crochets. La valeur par défaut est ``None``` ce qui " +"signifie qu’il faut revenir à *idpattern* (i.e le même motif est utilisé à " +"l’intérieur et à l’extérieur des accolades). S’il est donné, cela vous " +"permet de définir des motifs différents pour des caractères entre accolades " +"ou non." #: ../Doc/library/string.rst:782 msgid "" @@ -1380,7 +1399,7 @@ msgid "" "single delimiter), and it should appear last in the regular expression." msgstr "" "*invalid* -- Ce groupe lie tout autre motif de délimitation (habituellement, " -"un seul délimiteur) et il devrait apparaître un dernier dans l'expression " +"un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression " "rationnelle." #: ../Doc/library/string.rst:810