1
0
Fork 0

extending.po: 14%

This commit is contained in:
Julien Palard 2016-01-07 00:13:18 +01:00
parent f7557a9f5e
commit 9b36231978
1 changed files with 88 additions and 23 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 22:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: French <translation@afpy.fr>\n"
"Language: fr\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Pour les modules dont les noms sont entièrement en ASCII, la fonction doit "
"être nommée ``PyInit_<modulename>``, dont ``<modulename>`` est remplacé par "
"le nom du module. En utilisant :ref:`multi-phase-initialization`, il est "
"possible d'utiliser des noms de modules comportant des caractères non-ASCII. "
"possible d'utiliser des noms de modules comptant des caractères non-ASCII. "
"Dans ce cas, le nom de la fonction d'initialisation est "
"``PyInitU_<modulename>``, où``modulename`` est encodé avec l'encodage "
"*punyencode* de Python, dont les tirets sont remplacés par des tirets-bas. "
@ -88,9 +88,8 @@ msgstr ""
"`489#multiple-modules-in-library`."
#: extending/building.rst:49
#, fuzzy
msgid "Building C and C++ Extensions with distutils"
msgstr "Construire les extensions C et C + + avec distutils"
msgstr "Construire les extensions C et C++ avec distutils"
#: extending/building.rst:53
msgid ""
@ -138,6 +137,15 @@ msgid ""
"distutils documentation in :ref:`distutils-index` to learn more about the "
"features of distutils; this section explains building extension modules only."
msgstr ""
"Dans le fichier :file:`setup.py`, tout est exécuté en appelant la fonction "
"``setup``. Elle prend une quantité variable d'arguments nommés, l'exemple "
"précédent n'en utilisant qu'une partie. L'exemple précise des méta-"
"informations pour construire les paquets, et définir le contenu du paquet. "
"Normalement un paquet contient des modules additionnels, comme des modules "
"sources, documentation, sous paquets, etc. Referez-vous à la documentation "
"de distutils dans :ref:`distutils-index` pour en apprendre plus sur les "
"fonctionnalités de distutils. Cette section n'explique que la construction "
"de modules d'extension."
#: extending/building.rst:89
msgid ""
@ -148,6 +156,12 @@ msgid ""
"defines an extension named ``demo`` which is build by compiling a single "
"source file, :file:`demo.c`."
msgstr ""
"Il est classique de pré-construire les arguments de :func:`setup`, pour "
"mieux structurer le script pilote. Dans l'exemple précédent, l'argument "
"``ext_modules`` donné à :func:`setup` est une liste de modules d'extension, "
"dont chacun est une instance de :class:`~distutils.extension.Extension`. "
"Dans l'exemple, l'instance défini une extension nommée ``demo`` qui est "
"construite en compilant un seul fichier source, :file:`demo.c`."
#: extending/building.rst:96
msgid ""
@ -160,7 +174,6 @@ msgstr ""
"pourrait dépendre. En voilà un exemple typique ::"
#: extending/building.rst:122
#, fuzzy
msgid ""
"In this example, :func:`setup` is called with additional meta-information, "
"which is recommended when distribution packages have to be built. For the "
@ -169,8 +182,13 @@ msgid ""
"passes this information in different ways to the compiler. For example, on "
"Unix, this may result in the compilation commands ::"
msgstr ""
"Dans cet exemple, :func:`setup` est appelé avec des méta-informations "
"supplémentaires, ce qui est recommandé lorsque"
"Dans cet exemple, :func:`setup` est appelée avec des méta-informations "
"supplémentaires, ce qui est recommandé lorsque le paquet est amené à être "
"distribué. Pour l'extension elle même, elle donne des variables de "
"préprocesseur (*defines*), dossiers de bibliothèques, et bibliothèques. En "
"fonction du compilateur distutils peut lui donner ces informations de "
"différentes manières, par exemple, sur Linux, on pourrait obtenir cette "
"ligne ::"
#: extending/building.rst:133
msgid ""
@ -228,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: extending/embedding.rst:8
msgid "Embedding Python in Another Application"
msgstr "Inclure Python dans une autre Application"
msgstr "Intégrer Python dans une autre Application"
#: extending/embedding.rst:10
msgid ""
@ -242,6 +260,15 @@ msgid ""
"writing some scripts in Python. You can also use it yourself if some of the "
"functionality can be written in Python more easily."
msgstr ""
"Les chapitres précédents couvraient l'extension de Python, c'est à dire, "
"comment enrichir une fonctionnalité de Python en y attachant une "
"bibliothèque de fonctions C. C'est aussi possible dans l'autre sens: "
"enrichir vos applications C/C++ en y intégrant Python. Intégrer Python vous "
"permet d'implémenter certaines fonctionnalités de vos applications en Python "
"plutôt qu'en C ou C++. C'est utile dans de nombreux cas, un exemple serait "
"de permettre aux utilisateurs d'adapter une application à leur besoins en y "
"écrivant des scripts Python. Vous pouvez aussi l'utiliser vous même si "
"certaines fonctionnalités peuvent être rédigées plus facilement en Python."
#: extending/embedding.rst:20
msgid ""
@ -251,6 +278,11 @@ msgid ""
"nothing to do with Python --- instead, some parts of the application "
"occasionally call the Python interpreter to run some Python code."
msgstr ""
"Intégrer et étendre Python sont des tâches presque identiques. La différence "
"est qu'en étendant Python, le programme principal reste l'interpréteur "
"Python, alors qu'en intégrant Python le programme principal peut ne rien à "
"voir avec Python. C'est simplement quelques parties du programme qui "
"appellent l'interprète Python pour exécuter un peu de code Python."
#: extending/embedding.rst:26
msgid ""
@ -271,6 +303,12 @@ msgid ""
"level operations described in the previous chapters to construct and use "
"Python objects."
msgstr ""
"Il existe différents moyens d'appeler l'interpréteur: vous pouvez donner une "
"chaîne contenant des instructions Python à :c:func:`PyRun_SimpleString`, ou "
"vous pouvez donner un pointeur de fichier *stdio* et un nom de fichier "
"(juste pour nommer les messages d'erreur) à :c:func:`PyRunSimpleFile`. Vous "
"pouvez aussi appeler les API de bas niveau décrites dans les chapitres "
"précédents pour construire et utiliser des objets Python."
#: extending/embedding.rst:42
msgid "c-api-index"
@ -286,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: extending/embedding.rst:49
msgid "Very High Level Embedding"
msgstr "Inclusion de Très Haut Niveau"
msgstr "Intégration de Très Haut Niveau"
#: extending/embedding.rst:51
msgid ""
@ -317,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: extending/embedding.rst:90
msgid "Beyond Very High Level Embedding: An overview"
msgstr "Au delà de l'Inclusion de Haut Niveau: Survol"
msgstr "Au delà de l'Intégration de Haut Niveau: Survol"
#: extending/embedding.rst:92
msgid ""
@ -340,10 +378,10 @@ msgid ""
"previous chapters are still valid. To show this, consider what the extension "
"code from Python to C really does:"
msgstr ""
"Il est à souligner qu'étendre ou inclure Python revient à la louche au même, "
"en dépit de la différence d'intention. La plupart des sujets parcourus dans "
"les chapitres précédents sont toujours valides. Pour le prouver, regardez ce "
"qu'un code d'extension de Python vers C fait réellement :"
"Il est à souligner qu'étendre ou intégrer Python revient à la louche au "
"même, en dépit de la différence d'intention. La plupart des sujets parcourus "
"dans les chapitres précédents sont toujours valides. Pour le prouver, "
"regardez ce qu'un code d'extension de Python vers C fait réellement :"
#: extending/embedding.rst:102
msgid "Convert data values from Python to C,"
@ -359,7 +397,7 @@ msgstr "Convertir les résultats de l'appel à la fonction C pour Python."
#: extending/embedding.rst:108
msgid "When embedding Python, the interface code does:"
msgstr "Lors de l'inclusion de Python, le code de l'interface fait :"
msgstr "Lors de l'intégration de Python, le code de l'interface fait :"
#: extending/embedding.rst:110
msgid "Convert data values from C to Python,"
@ -388,7 +426,7 @@ msgstr ""
"s'adapter au différentes directions de transfert inter-langage. La seule "
"différence est la fonction que vous appelez entre les deux conversions de "
"données. Lors de l'extension, vous appelez une fonction C, lors de "
"l'inclusion vous appelez une fonction Python."
"l'intégration vous appelez une fonction Python."
#: extending/embedding.rst:122
msgid ""
@ -405,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: extending/embedding.rst:131
msgid "Pure Embedding"
msgstr "Inclusion Pure"
msgstr "Intégration Pure"
#: extending/embedding.rst:133
msgid ""
@ -449,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bien que le programme soit plutôt gros pour ses fonctionnalités, la plupart "
"du code n'est que conversion de données entre Python et C, aussi que pour "
"rapporter les erreurs. La partie intéressante, qui concerne l'insertion de "
"rapporter les erreurs. La partie intéressante, qui concerne l'intégration de "
"Python débute par ::"
#: extending/embedding.rst:173
@ -487,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: extending/embedding.rst:202
msgid "Extending Embedded Python"
msgstr ""
msgstr "Étendre un Python Intégré"
#: extending/embedding.rst:204
msgid ""
@ -506,6 +544,9 @@ msgid ""
"Insert the above code just above the :c:func:`main` function. Also, insert "
"the following two statements before the call to :c:func:`Py_Initialize`::"
msgstr ""
"Insérez le code ci-dessus juste avant la fonction :c:func:`main`. Ajoutez "
"aussi les deux instructions suivantes avant l'appel à :c:func:"
"`Py_Initialize` ::"
#: extending/embedding.rst:247
msgid ""
@ -513,16 +554,21 @@ msgid ""
"numargs` function accessible to the embedded Python interpreter. With these "
"extensions, the Python script can do things like"
msgstr ""
"Ces deux lignes initialisent la variable ``numarg``, et rend la fonction :"
"func:`emb.numargs` accessible à l'interprète intégré. Avec ces ajouts, le "
"script Python petit maintenant faire des choses comme"
#: extending/embedding.rst:256
msgid ""
"In a real application, the methods will expose an API of the application to "
"Python."
msgstr ""
"Dans un cas réel, les méthodes exposeraient une API de l'application a "
"Python."
#: extending/embedding.rst:266
msgid "Embedding Python in C++"
msgstr ""
msgstr "Intégrer Python dans du C++"
#: extending/embedding.rst:268
msgid ""
@ -532,10 +578,15 @@ msgid ""
"and link your program. There is no need to recompile Python itself using C+"
"+."
msgstr ""
"Il est aussi possible d'intégrer Python dans un programme en C++, la manière "
"exacte dont cela se fait dépend de détails du système C++ utilisé. En "
"général vous écrirez le programme principal en C++, utiliserez un "
"compilateur C++ pour compiler et lier votre programme. Il n'y a pas besoin "
"de recompiler Python en utilisant C++."
#: extending/embedding.rst:277
msgid "Compiling and Linking under Unix-like systems"
msgstr ""
msgstr "Compiler et Lier en environnement Unix ou similaire"
#: extending/embedding.rst:279
msgid ""
@ -544,6 +595,10 @@ msgid ""
"application, particularly because Python needs to load library modules "
"implemented as C dynamic extensions (:file:`.so` files) linked against it."
msgstr ""
"Ce n'est pas évident de trouver les bonnes options à passer au compilateur "
"(et *linker*) pour intégrer l'interpréteur Python dans une application, "
"Python ayant besoin de charger des extensions sous forme de bibliothèques "
"dynamiques en C (des :file:`.so`) pour se lier avec."
#: extending/embedding.rst:285
msgid ""
@ -553,18 +608,26 @@ msgid ""
"available). This script has several options, of which the following will be "
"directly useful to you:"
msgstr ""
"Pour trouver les bonnes option de compilateur et *linker*, vous pouvez "
"exécuter le script :file:`python(X.Y)-config` généré durant l'installation "
"(un script :file:`python3-config` peut aussi être disponible). Ce script a "
"quelques options, celles-ci vous seront utiles :"
#: extending/embedding.rst:291
msgid ""
"``pythonX.Y-config --cflags`` will give you the recommended flags when "
"compiling::"
msgstr ""
"``pythonX.Y-config --cflags`` vous donnera les options recommandés pour "
"compiler ::"
#: extending/embedding.rst:297
msgid ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` will give you the recommended flags when "
"linking::"
msgstr ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les options recommandées pour "
"lier ::"
#: extending/embedding.rst:304
msgid ""
@ -573,6 +636,10 @@ msgid ""
"that you use the absolute path to :file:`python{X.Y}-config`, as in the "
"above example."
msgstr ""
"Pour éviter la confusion entre différentes installations de Python, (et plus "
"spécialement entre celle de votre système et votre version compilée), il est "
"recommandé d'utiliser un chemin absolu vers :file:`python{X.Y}-config`, "
"comme dans l'exemple précédent."
#: extending/embedding.rst:309
msgid ""
@ -626,7 +693,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: extending/extending.rst:39
#, fuzzy
msgid "A Simple Example"
msgstr "Un exemple simple"
@ -648,7 +714,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: extending/extending.rst:55
#, fuzzy
msgid "The first line of our file can be::"
msgstr "La première ligne de notre fichier peut être:"