forked from AFPy/python-docs-fr
Merge pull request #4 from entwanne/3.6
Complete library/string & add many translations to library/po
This commit is contained in:
commit
ad8abbfec4
285
library/re.po
285
library/re.po
|
@ -19,17 +19,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:2
|
#: ../Doc/library/re.rst:2
|
||||||
msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations"
|
msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ":mod:`re` --- Opérations à base d'expressions rationnelles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:10
|
#: ../Doc/library/re.rst:10
|
||||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/re.py`"
|
msgid "**Source code:** :source:`Lib/re.py`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/re.py`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:14
|
#: ../Doc/library/re.rst:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This module provides regular expression matching operations similar to those "
|
"This module provides regular expression matching operations similar to those "
|
||||||
"found in Perl."
|
"found in Perl."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce module fournit des opérations sur les expressions rationnelles "
|
||||||
|
"similaires à celles que l'on trouve dans Perl."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:17
|
#: ../Doc/library/re.rst:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -39,6 +41,12 @@ msgid ""
|
||||||
"versa; similarly, when asking for a substitution, the replacement string "
|
"versa; similarly, when asking for a substitution, the replacement string "
|
||||||
"must be of the same type as both the pattern and the search string."
|
"must be of the same type as both the pattern and the search string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Motifs comme chaînes à analyser peuvent aussi bien être des chaînes Unicode "
|
||||||
|
"que des chaînes 8-bit. Cependant, chaînes Unicode et 8-bit ne peuvent pas "
|
||||||
|
"être mélangées : vous ne pouvez ainsi pas analyser une chaîne Unicode avec "
|
||||||
|
"un motif 8-bit, et inversement ; similairement, lors d'une substitution, la "
|
||||||
|
"chaîne de remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne "
|
||||||
|
"analysée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:23
|
#: ../Doc/library/re.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -50,6 +58,14 @@ msgid ""
|
||||||
"string, because the regular expression must be ``\\\\``, and each backslash "
|
"string, because the regular expression must be ``\\\\``, and each backslash "
|
||||||
"must be expressed as ``\\\\`` inside a regular Python string literal."
|
"must be expressed as ``\\\\`` inside a regular Python string literal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les expressions rationnelles utilisent le caractère *backslash* (``'\\'``) "
|
||||||
|
"pour indiquer des formes spéciales ou permettre d'utiliser des caractères "
|
||||||
|
"spéciaux sans en invoquer le sens. Cela entre en conflit avec l'utilisation "
|
||||||
|
"en Python du même caractère pour la même raison dans les chaînes "
|
||||||
|
"littérales ; par exemple, pour rechercher un *backslash* littéral il "
|
||||||
|
"faudrait écrire ``'\\\\\\\\'`` comme motif, parce que l'expression "
|
||||||
|
"rationnelle devrait être ``\\\\``, et chaque *backslash* exprimé par ``\\"
|
||||||
|
"\\`` au sein des chaînes littérales Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:32
|
#: ../Doc/library/re.rst:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -60,6 +76,13 @@ msgid ""
|
||||||
"a newline. Usually patterns will be expressed in Python code using this raw "
|
"a newline. Usually patterns will be expressed in Python code using this raw "
|
||||||
"string notation."
|
"string notation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La solution est d'utiliser la notation des chaînes brutes en Python pour les "
|
||||||
|
"expressions rationnelles ; Les *backslashes* ne provoquent aucun traitement "
|
||||||
|
"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, ``r"
|
||||||
|
"\"\\n\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et ``'n'``, "
|
||||||
|
"tandis que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique caractère : un "
|
||||||
|
"saut de ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en Python à l'aide "
|
||||||
|
"de chaînes brutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:39
|
#: ../Doc/library/re.rst:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -68,6 +91,12 @@ msgid ""
|
||||||
"expressions <re-objects>`. The functions are shortcuts that don't require "
|
"expressions <re-objects>`. The functions are shortcuts that don't require "
|
||||||
"you to compile a regex object first, but miss some fine-tuning parameters."
|
"you to compile a regex object first, but miss some fine-tuning parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il est important de noter que la plupart des opérations sur les expressions "
|
||||||
|
"rationnelles sont disponibles comme fonctions au niveau du module et comme "
|
||||||
|
"méthodes des :ref:`expressions rationnelles compilées <re-objects>`. Les "
|
||||||
|
"fonctions sont des raccourcis qui ne vous obligent pas à d'abord compiler un "
|
||||||
|
"objet *regex*, mais auxquelles manquent certains paramètres de configuration "
|
||||||
|
"fine."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:47
|
#: ../Doc/library/re.rst:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -75,10 +104,14 @@ msgid ""
|
||||||
"has an API compatible with the standard library :mod:`re` module, but offers "
|
"has an API compatible with the standard library :mod:`re` module, but offers "
|
||||||
"additional functionality and a more thorough Unicode support."
|
"additional functionality and a more thorough Unicode support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le module tiers `regex <https://pypi.python.org/pypi/regex/>`_, dont "
|
||||||
|
"l'interface est compatible avec le module :mod:`re` de la bibliothèque "
|
||||||
|
"standard, mais offre des fonctionnalités additionnelles et un meilleur "
|
||||||
|
"support de l'Unicode."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:55
|
#: ../Doc/library/re.rst:55
|
||||||
msgid "Regular Expression Syntax"
|
msgid "Regular Expression Syntax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Syntaxe des Expressions Rationnelles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:57
|
#: ../Doc/library/re.rst:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -87,6 +120,11 @@ msgid ""
|
||||||
"given regular expression (or if a given regular expression matches a "
|
"given regular expression (or if a given regular expression matches a "
|
||||||
"particular string, which comes down to the same thing)."
|
"particular string, which comes down to the same thing)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une expression rationnelle (*regular expression* ou *RE*) spécifie un "
|
||||||
|
"ensemble de chaînes de caractères qui lui correspondent ; les fonctions de "
|
||||||
|
"ce module vous permettent de vérifier si une chaîne particulière correspond "
|
||||||
|
"à une expression rationnelle donnée (ou si un expression rationnelle donnée "
|
||||||
|
"correspond à une chaîne particulière, ce qui revient à la même chose)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:62
|
#: ../Doc/library/re.rst:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -101,6 +139,18 @@ msgid ""
|
||||||
"consult the Friedl book referenced above, or almost any textbook about "
|
"consult the Friedl book referenced above, or almost any textbook about "
|
||||||
"compiler construction."
|
"compiler construction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les expressions rationnelles peuvent être concaténées pour former de "
|
||||||
|
"nouvelles expressions : si *A* et *B* sont deux expressions rationnelles, "
|
||||||
|
"alors *AB* est aussi une expression rationnelle. En général, si une chaîne "
|
||||||
|
"*p* valide *A* et qu'une autre chaîne *q* valide *B*, la chaîne *pq* "
|
||||||
|
"validera AB. Cela est vrai tant que *A* et *B* ne contiennent pas "
|
||||||
|
"d'opérations de précédence ; de conditions liées entre *A* et *B* ; ou de "
|
||||||
|
"références vers des groupes numérotés. Ainsi, des expressions complexes "
|
||||||
|
"peuvent facilement être construites depuis de plus simples expressions "
|
||||||
|
"primitives comme celles décrites ici. Pour plus de détails sur la théorie "
|
||||||
|
"et l'implémentation des expressions rationnelles, consultez le livre de "
|
||||||
|
"Frield référencé plus tôt, ou à peu près n'importe quel livre dédié à la "
|
||||||
|
"construction de compilateurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:72
|
#: ../Doc/library/re.rst:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -108,6 +158,9 @@ msgid ""
|
||||||
"further information and a gentler presentation, consult the :ref:`regex-"
|
"further information and a gentler presentation, consult the :ref:`regex-"
|
||||||
"howto`."
|
"howto`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une brève explication sur le format des expressions rationnelles suit. Pour "
|
||||||
|
"de plus amples informations, et une meilleure présentation, référez-vous au :"
|
||||||
|
"ref:`regex-howto`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:75
|
#: ../Doc/library/re.rst:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -118,6 +171,14 @@ msgid ""
|
||||||
"rest of this section, we'll write RE's in ``this special style``, usually "
|
"rest of this section, we'll write RE's in ``this special style``, usually "
|
||||||
"without quotes, and strings to be matched ``'in single quotes'``.)"
|
"without quotes, and strings to be matched ``'in single quotes'``.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les expressions rationnelles peuvent contenir à la fois des caractères "
|
||||||
|
"spéciaux et ordinaires. Les plus ordinaires, comme ``'A'``, ``'a'`` ou "
|
||||||
|
"``'0'`` sont les expressions rationnelles les plus simples : elles "
|
||||||
|
"correspondent simplement à elles-mêmes. Vous pouvez concaténer deux "
|
||||||
|
"caractères ordinaires, donc ``last`` correspond à la chaîne ``'last'``. "
|
||||||
|
"(Dans la suite de cette section, nous écrirons les expressions rationnelles "
|
||||||
|
"dans ``ce style spécifique``, généralement sans guillemets, et les chaînes à "
|
||||||
|
"tester ``'entourées de simples guillemets'``.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:82
|
#: ../Doc/library/re.rst:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -127,6 +188,12 @@ msgid ""
|
||||||
"may not contain null bytes, but can specify the null byte using a ``"
|
"may not contain null bytes, but can specify the null byte using a ``"
|
||||||
"\\number`` notation such as ``'\\x00'``."
|
"\\number`` notation such as ``'\\x00'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Certains caractères, comme ``'|'`` ou ``'('``, sont spéciaux. Des caractères "
|
||||||
|
"spéciaux peuvent aussi exister pour les classes de caractères ordinaires, ou "
|
||||||
|
"affecter comment les expressions rationnelles autour d'eux seront "
|
||||||
|
"interprétées. Les motifs d'expressions rationnelles ne devraient pas "
|
||||||
|
"contenir de caractères nuls, mais peuvent spécifier le caractère nul en "
|
||||||
|
"utilisant une notation ``\\number`` comme ``\\x00``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:88
|
#: ../Doc/library/re.rst:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -136,10 +203,17 @@ msgid ""
|
||||||
"repetition to an inner repetition, parentheses may be used. For example, the "
|
"repetition to an inner repetition, parentheses may be used. For example, the "
|
||||||
"expression ``(?:a{6})*`` matches any multiple of six ``'a'`` characters."
|
"expression ``(?:a{6})*`` matches any multiple of six ``'a'`` characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les caractères de répétition (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) ne "
|
||||||
|
"peuvent être directement imbriqués. Cela empêche l'ambiguïté avec le suffixe "
|
||||||
|
"modificateur non gourmand ``?``, et avec les autres modificateurs dans "
|
||||||
|
"d'autres implémentations. Pour appliquer une seconde répétition à une "
|
||||||
|
"première, des parenthèses peuvent être utilisées. Par exemple, l'expression "
|
||||||
|
"``(?:a{6})*`` valide toutes les chaînes composées d'un nombre de caractères "
|
||||||
|
"``'a'`` multiple de six."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:95
|
#: ../Doc/library/re.rst:95
|
||||||
msgid "The special characters are:"
|
msgid "The special characters are:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les caractères spéciaux sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:100
|
#: ../Doc/library/re.rst:100
|
||||||
msgid "``'.'``"
|
msgid "``'.'``"
|
||||||
|
@ -151,6 +225,9 @@ msgid ""
|
||||||
"If the :const:`DOTALL` flag has been specified, this matches any character "
|
"If the :const:`DOTALL` flag has been specified, this matches any character "
|
||||||
"including a newline."
|
"including a newline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"(Point.) Dans le mode par défaut, il valide tout caractère à l'exception du "
|
||||||
|
"saut de ligne. Si l'option :const:`DOTALL` a été spécifiée, il valide tout "
|
||||||
|
"caractère, saut de ligne compris."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:104
|
#: ../Doc/library/re.rst:104
|
||||||
msgid "``'^'``"
|
msgid "``'^'``"
|
||||||
|
@ -161,6 +238,8 @@ msgid ""
|
||||||
"(Caret.) Matches the start of the string, and in :const:`MULTILINE` mode "
|
"(Caret.) Matches the start of the string, and in :const:`MULTILINE` mode "
|
||||||
"also matches immediately after each newline."
|
"also matches immediately after each newline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"(Accent circonflexe.) Valide le début d'une chaîne de caractères, ainsi que "
|
||||||
|
"ce qui suit chaque saut de ligne en mode :const:`MULTILINE`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:113
|
#: ../Doc/library/re.rst:113
|
||||||
msgid "``'$'``"
|
msgid "``'$'``"
|
||||||
|
@ -177,6 +256,14 @@ msgid ""
|
||||||
"(empty) matches: one just before the newline, and one at the end of the "
|
"(empty) matches: one just before the newline, and one at the end of the "
|
||||||
"string."
|
"string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valide la fin d'une chaîne de caractères, ou juste avant le saut de ligne à "
|
||||||
|
"la fin de la chaîne, ainsi qu'avant chaque saut de ligne en mode :const:"
|
||||||
|
"`MULTILINE`. ``foo`` valide à la fois 'foo' et 'foobar', tandis que "
|
||||||
|
"l'expression rationnelle ``foo$`` ne correspond qu'à 'foo'. Plus "
|
||||||
|
"intéressant, chercher ``foo.$`` dans ``'foo1\\nfoo2\\n'`` trouve normalement "
|
||||||
|
"'foo2', mais 'foo1' en mode :const:`MULTILINE` ; chercher un simple ``$`` "
|
||||||
|
"dans ``'foo\\n'`` trouvera deux correspondances (vides) : une juste avant le "
|
||||||
|
"saut de ligne, et une à la fin de la chaîne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:118
|
#: ../Doc/library/re.rst:118
|
||||||
msgid "``'*'``"
|
msgid "``'*'``"
|
||||||
|
@ -188,6 +275,9 @@ msgid ""
|
||||||
"as many repetitions as are possible. ``ab*`` will match 'a', 'ab', or 'a' "
|
"as many repetitions as are possible. ``ab*`` will match 'a', 'ab', or 'a' "
|
||||||
"followed by any number of 'b's."
|
"followed by any number of 'b's."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider 0 répétition ou "
|
||||||
|
"plus de l'expression qui précède, avec autant de répétitions que possible. "
|
||||||
|
"``ab*`` validera 'a', 'ab' ou 'a' suivi de n'importe quel nombre de 'b'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:123
|
#: ../Doc/library/re.rst:123
|
||||||
msgid "``'+'``"
|
msgid "``'+'``"
|
||||||
|
@ -199,6 +289,9 @@ msgid ""
|
||||||
"``ab+`` will match 'a' followed by any non-zero number of 'b's; it will not "
|
"``ab+`` will match 'a' followed by any non-zero number of 'b's; it will not "
|
||||||
"match just 'a'."
|
"match just 'a'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider une répétition ou "
|
||||||
|
"plus de l'expression qui précède. ``ab+`` validera 'a' suivi de n'importe "
|
||||||
|
"quel nombre non nul de 'b' ; ça ne validera pas la chaîne 'a'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:127
|
#: ../Doc/library/re.rst:127
|
||||||
msgid "``'?'``"
|
msgid "``'?'``"
|
||||||
|
@ -209,6 +302,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Causes the resulting RE to match 0 or 1 repetitions of the preceding RE. "
|
"Causes the resulting RE to match 0 or 1 repetitions of the preceding RE. "
|
||||||
"``ab?`` will match either 'a' or 'ab'."
|
"``ab?`` will match either 'a' or 'ab'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider 0 ou 1 répétition "
|
||||||
|
"de l'expression qui précède. ``ab?`` correspondra à la fois à 'a' et 'ab'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:136
|
#: ../Doc/library/re.rst:136
|
||||||
msgid "``*?``, ``+?``, ``??``"
|
msgid "``*?``, ``+?``, ``??``"
|
||||||
|
@ -224,6 +319,14 @@ msgid ""
|
||||||
"characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match "
|
"characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match "
|
||||||
"only ``<a>``."
|
"only ``<a>``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` "
|
||||||
|
"(gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce "
|
||||||
|
"comportement n'est pas désiré ; si l'expression rationnelle ``<.*>`` est "
|
||||||
|
"testée avec la chaîne ``<a> b <c>``, cela correspondra à la chaîne entière, "
|
||||||
|
"et non juste à ``<a>``. Ajouter ``?`` derrière le qualificateur lui fait "
|
||||||
|
"réaliser l'opération de façon :dfn:`non-greedy` (ou :dfn:`minimal`) ; le "
|
||||||
|
"*moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser l'expression "
|
||||||
|
"rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ``<a>``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:141
|
#: ../Doc/library/re.rst:141
|
||||||
msgid "``{m}``"
|
msgid "``{m}``"
|
||||||
|
@ -235,6 +338,10 @@ msgid ""
|
||||||
"fewer matches cause the entire RE not to match. For example, ``a{6}`` will "
|
"fewer matches cause the entire RE not to match. For example, ``a{6}`` will "
|
||||||
"match exactly six ``'a'`` characters, but not five."
|
"match exactly six ``'a'`` characters, but not five."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Spécifie qu'exactement *m* copies de l'expression rationnelle qui précède "
|
||||||
|
"devront être validées ; un nombre plus faible de correspondances empêche "
|
||||||
|
"l'expression entière de correspondre. Par exemple, ``a{6}`` correspondra "
|
||||||
|
"exactement à six caractères ``'a'``, mais pas à cinq."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:150
|
#: ../Doc/library/re.rst:150
|
||||||
msgid "``{m,n}``"
|
msgid "``{m,n}``"
|
||||||
|
@ -251,6 +358,14 @@ msgid ""
|
||||||
"be omitted or the modifier would be confused with the previously described "
|
"be omitted or the modifier would be confused with the previously described "
|
||||||
"form."
|
"form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* "
|
||||||
|
"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le plus "
|
||||||
|
"possible. Par exemple, ``a{3,5}`` validera entre 3 et 5 caractères "
|
||||||
|
"``'a'``. Omettre *m* revient à spécifier 0 comme borne inférieure, et "
|
||||||
|
"omettre *n* à avoir une borne supérieure infinie. Par exemple, ``a{4,}b`` "
|
||||||
|
"correspondra à ``aaaab`` ou à un millier de caractères ``'a'`` suivis d'un "
|
||||||
|
"``b``, mais pas à ``aaab``. La virgule ne doit pas être omise, auquel cas le "
|
||||||
|
"modificateur serait confondu avec la forme décrite précédemment."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:157
|
#: ../Doc/library/re.rst:157
|
||||||
msgid "``{m,n}?``"
|
msgid "``{m,n}?``"
|
||||||
|
@ -264,6 +379,12 @@ msgid ""
|
||||||
"character string ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` will match 5 ``'a'`` characters, "
|
"character string ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` will match 5 ``'a'`` characters, "
|
||||||
"while ``a{3,5}?`` will only match 3 characters."
|
"while ``a{3,5}?`` will only match 3 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Implique à l'expression rationnelle résultante de valider entre *m* et *n* "
|
||||||
|
"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le moins "
|
||||||
|
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent "
|
||||||
|
"qualificateur. Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, "
|
||||||
|
"``a{3,5}`` trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en "
|
||||||
|
"trouvera que 3."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:170
|
#: ../Doc/library/re.rst:170
|
||||||
msgid "``'\\'``"
|
msgid "``'\\'``"
|
||||||
|
@ -275,6 +396,9 @@ msgid ""
|
||||||
"``'*'``, ``'?'``, and so forth), or signals a special sequence; special "
|
"``'*'``, ``'?'``, and so forth), or signals a special sequence; special "
|
||||||
"sequences are discussed below."
|
"sequences are discussed below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Échappe à la fois les caractères spéciaux (permettant d'utiliser des "
|
||||||
|
"caractères comme ``'*'``, ``'?'`` et autres), ou signale une séquence "
|
||||||
|
"spéciale ; les séquences spéciales sont décrites ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:164
|
#: ../Doc/library/re.rst:164
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -286,6 +410,15 @@ msgid ""
|
||||||
"repeated twice. This is complicated and hard to understand, so it's highly "
|
"repeated twice. This is complicated and hard to understand, so it's highly "
|
||||||
"recommended that you use raw strings for all but the simplest expressions."
|
"recommended that you use raw strings for all but the simplest expressions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous n'utilisez pas de chaînes brutes pour exprimer le motif, souvenez-"
|
||||||
|
"vous que Python utilise aussi le *backslash* comme une séquence "
|
||||||
|
"d'échappement dans les chaînes littérales ; si la séquence d'échappement "
|
||||||
|
"n'est pas reconnue par le parseur Python, le *backslash* et les caractères "
|
||||||
|
"qui le suivent sont inclus dans la chaîne retournée. Cependant, si Python "
|
||||||
|
"avait reconnu la séquence, le *backslash* aurait dû être doublé. C'est "
|
||||||
|
"assez compliqué et difficile à comprendre, c'est pourquoi il est hautement "
|
||||||
|
"recommandé d'utiliser des chaînes brutes pour tout sauf les expressions les "
|
||||||
|
"plus simples."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:202
|
#: ../Doc/library/re.rst:202
|
||||||
msgid "``[]``"
|
msgid "``[]``"
|
||||||
|
@ -293,13 +426,15 @@ msgstr "``[]``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:173
|
#: ../Doc/library/re.rst:173
|
||||||
msgid "Used to indicate a set of characters. In a set:"
|
msgid "Used to indicate a set of characters. In a set:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisé pour indiquer un ensemble de caractères. Dans un ensemble :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:175
|
#: ../Doc/library/re.rst:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Characters can be listed individually, e.g. ``[amk]`` will match ``'a'``, "
|
"Characters can be listed individually, e.g. ``[amk]`` will match ``'a'``, "
|
||||||
"``'m'``, or ``'k'``."
|
"``'m'``, or ``'k'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les caractères peuvent être listés individuellement, e.g. ``[amk]`` "
|
||||||
|
"correspondra à ``'a'``, ``'m'`` ou ``'k'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:178
|
#: ../Doc/library/re.rst:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -310,6 +445,13 @@ msgid ""
|
||||||
"``-`` is escaped (e.g. ``[a\\-z]``) or if it's placed as the first or last "
|
"``-`` is escaped (e.g. ``[a\\-z]``) or if it's placed as the first or last "
|
||||||
"character (e.g. ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``."
|
"character (e.g. ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Des intervalles de caractères peuvent être indiqués en donnant deux "
|
||||||
|
"caractères et les séparant par un ``'-'``, par exemple ``[a-z]`` "
|
||||||
|
"correspondra à toute lettre minuscule *ASCII*, ``[0-5][0-9]`` à tous nombres "
|
||||||
|
"de deux chiffres entre ``00` et ``59``, et ``[0-9A-Fa-f]`` correspondra à "
|
||||||
|
"n'importe quel chiffre hexadécimal. Si ``'-'`` est échappé (``[a\\-z]``) ou "
|
||||||
|
"s'il est placé comme premier ou dernier caractère (e.g. ``[a-]``), il "
|
||||||
|
"correspondra à un ``'-'`` littéral."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:185
|
#: ../Doc/library/re.rst:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -317,6 +459,9 @@ msgid ""
|
||||||
"``[(+*)]`` will match any of the literal characters ``'('``, ``'+'``, "
|
"``[(+*)]`` will match any of the literal characters ``'('``, ``'+'``, "
|
||||||
"``'*'``, or ``')'``."
|
"``'*'``, or ``')'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les caractères spéciaux perdent leur sens à l'intérieur des ensembles. Par "
|
||||||
|
"exemple, ``[(+*)]`` validera chacun des caractères littéraux ``'('``, "
|
||||||
|
"``'+'``, ``'*'`` ou ``')'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:189
|
#: ../Doc/library/re.rst:189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -324,6 +469,10 @@ msgid ""
|
||||||
"accepted inside a set, although the characters they match depends on "
|
"accepted inside a set, although the characters they match depends on "
|
||||||
"whether :const:`ASCII` or :const:`LOCALE` mode is in force."
|
"whether :const:`ASCII` or :const:`LOCALE` mode is in force."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les classes de caractères telles que ``\\w`` ou ``\\S`` (définies ci-"
|
||||||
|
"dessous) sont aussi acceptées à l'intérieur d'un ensemble, bien que les "
|
||||||
|
"caractères correspondant dépendent de quel mode est actif entre :const:"
|
||||||
|
"`ASCII` et :const:`LOCALE`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:193
|
#: ../Doc/library/re.rst:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -334,6 +483,13 @@ msgid ""
|
||||||
"any character except ``'^'``. ``^`` has no special meaning if it's not the "
|
"any character except ``'^'``. ``^`` has no special meaning if it's not the "
|
||||||
"first character in the set."
|
"first character in the set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les caractères qui ne sont pas dans un intervalle peuvent être trouvés avec "
|
||||||
|
"l'ensemble complémentaire (:dfn:`complementing`). Si le premier caractère "
|
||||||
|
"de l'ensemble est ``'^'``, tous les caractères qui *ne sont pas* dans "
|
||||||
|
"l'ensemble seront validés. Par exemple, ``[^5]`` correspondra à tout "
|
||||||
|
"caractère autre que ``'5'``, et ``[^^]`` validera n'importe quel caractère "
|
||||||
|
"excepté ``'^'``. ``^`` n'a pas de sens particulier s'il n'est pas le "
|
||||||
|
"premier caractère de l'ensemble."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:200
|
#: ../Doc/library/re.rst:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -341,6 +497,10 @@ msgid ""
|
||||||
"place it at the beginning of the set. For example, both ``[()[\\]{}]`` and "
|
"place it at the beginning of the set. For example, both ``[()[\\]{}]`` and "
|
||||||
"``[]()[{}]`` will both match a parenthesis."
|
"``[]()[{}]`` will both match a parenthesis."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour insérer un ``']'`` littéral dans un ensemble, il faut le précéder d'un "
|
||||||
|
"*backslash* ou le placer au début de l'ensemble. Par exemple, ``[()[\\]"
|
||||||
|
"{}]`` et ``[]()[{}]`` vont tous deux correspondre à une parenthèse, un "
|
||||||
|
"crochet ou une accolade."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:213
|
#: ../Doc/library/re.rst:213
|
||||||
msgid "``'|'``"
|
msgid "``'|'``"
|
||||||
|
@ -358,6 +518,17 @@ msgid ""
|
||||||
"the ``'|'`` operator is never greedy. To match a literal ``'|'``, use ``\\|"
|
"the ``'|'`` operator is never greedy. To match a literal ``'|'``, use ``\\|"
|
||||||
"``, or enclose it inside a character class, as in ``[|]``."
|
"``, or enclose it inside a character class, as in ``[|]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"``A|B``, où A et B peuvent être deux expressions rationnelles arbitraires, "
|
||||||
|
"crée une expression rationnelle qui validera à la fois A et B. Un nombre "
|
||||||
|
"arbitraire d'expressions peuvent être séparées de cette façon par des "
|
||||||
|
"``'|'``. Cela peut aussi être utilisé au sein de groupes (voir ci-"
|
||||||
|
"dessous). Quand une chaîne cible est analysée, les expressions séparées par "
|
||||||
|
"``'|'`` sont essayées de la gauche vers la droite. Quand un motif correspond "
|
||||||
|
"complètement, cette branche est acceptée. Cela signifie qu'une fois que "
|
||||||
|
"``A`` correspond, ``B`` ne sera pas testée plus loin, même si elle pourrait "
|
||||||
|
"provoquer une plus ample correspondance. En d'autres termes, l'opérateur "
|
||||||
|
"``'|'`` n'est jamais gourmand. Pour valider un ``'|'`` littéral, utilisez ``"
|
||||||
|
"\\|``, ou enveloppez-le dans une classe de caractères, comme ``[|]``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:220
|
#: ../Doc/library/re.rst:220
|
||||||
msgid "``(...)``"
|
msgid "``(...)``"
|
||||||
|
@ -372,6 +543,13 @@ msgid ""
|
||||||
"``'('`` or ``')'``, use ``\\(`` or ``\\)``, or enclose them inside a "
|
"``'('`` or ``')'``, use ``\\(`` or ``\\)``, or enclose them inside a "
|
||||||
"character class: ``[(] [)]``."
|
"character class: ``[(] [)]``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valide n'importe quelle expression rationnelle comprise entre les "
|
||||||
|
"parenthèses, et indique le début et la fin d'un groupe ; le contenu d'un "
|
||||||
|
"groupe peut être récupéré après qu'une analyse a été effectuée, et peut être "
|
||||||
|
"réutilisé plus loin dans la chaîne avec une séquence spéciale ``\\number``, "
|
||||||
|
"décrite ci-dessous. Pour écrire des ``'('`` ou ``')'`` littéraux, utilisez "
|
||||||
|
"``\\(`` ou ``\\)``, ou enveloppez-les dans une classe de caractères : ``[(] "
|
||||||
|
"[)]``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:227
|
#: ../Doc/library/re.rst:227
|
||||||
msgid "``(?...)``"
|
msgid "``(?...)``"
|
||||||
|
@ -385,6 +563,11 @@ msgid ""
|
||||||
"do not create a new group; ``(?P<name>...)`` is the only exception to this "
|
"do not create a new group; ``(?P<name>...)`` is the only exception to this "
|
||||||
"rule. Following are the currently supported extensions."
|
"rule. Following are the currently supported extensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il s'agit d'une notation pour les extensions (un ``'?'`` suivant une ``'('`` "
|
||||||
|
"n'a pas de sens autrement). Le premier caractère après le ``'?'`` détermine "
|
||||||
|
"quel sens donner à l'expression. Les extensions ne créent généralement pas "
|
||||||
|
"de nouveaux groupes ; ``(?P<name>...)`` est la seule exception à la règle. "
|
||||||
|
"Retrouvez ci-dessous la liste des extensions actuellement supportées."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:240
|
#: ../Doc/library/re.rst:240
|
||||||
msgid "``(?aiLmsux)``"
|
msgid "``(?aiLmsux)``"
|
||||||
|
@ -402,6 +585,17 @@ msgid ""
|
||||||
"regular expression, instead of passing a *flag* argument to the :func:`re."
|
"regular expression, instead of passing a *flag* argument to the :func:`re."
|
||||||
"compile` function. Flags should be used first in the expression string."
|
"compile` function. Flags should be used first in the expression string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"(Une lettre ou plus de l'ensemble ``'a'``, ``'i'``, ``'L'``, ``'m'``, "
|
||||||
|
"``'s'``, ``'u'``, ``'x'``.) Le groupe valide la chaîne vide ; les lettres "
|
||||||
|
"activent les modes correspondant : :const:`re.A` (validation *ASCII* "
|
||||||
|
"seulement), :const:`re.I` (ignorer la casse)`, :const:`re.L` (dépendant de "
|
||||||
|
"la locale), :const:`re.M` (multi-ligne), :const:`re.S` (les points "
|
||||||
|
"correspondent à tous les caractères) et :const:`re.X` (verbeux), pour "
|
||||||
|
"l'ensemble de l'expression rationnelle. (Les options dans décrites dans la "
|
||||||
|
"section :ref:`contents-of-module-re`.) C'est utile si vous souhaitez "
|
||||||
|
"préciser l'option dans l'expression rationnelle, plutôt qu'en passant un "
|
||||||
|
"argument *flag* à la fonction :func:`re.compile`. Les options devraient "
|
||||||
|
"être spécifiées en premier dans la chaîne de l'expression."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:246
|
#: ../Doc/library/re.rst:246
|
||||||
msgid "``(?:...)``"
|
msgid "``(?:...)``"
|
||||||
|
@ -414,10 +608,14 @@ msgid ""
|
||||||
"*cannot* be retrieved after performing a match or referenced later in the "
|
"*cannot* be retrieved after performing a match or referenced later in the "
|
||||||
"pattern."
|
"pattern."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une version non capturante des parenthèses habituelles. Valide n'importe "
|
||||||
|
"quelle expression rationnelle à l'intérieur des parenthèses, mais la sous-"
|
||||||
|
"chaîne correspondant au groupe *ne peut pas* être récupérée après l'analyse "
|
||||||
|
"ou être référencée plus loin dans le motif."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:256
|
#: ../Doc/library/re.rst:256
|
||||||
msgid "``(?imsx-imsx:...)``"
|
msgid "``(?imsx-imsx:...)``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``(?imsx-imsx:...)``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:249
|
#: ../Doc/library/re.rst:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -428,6 +626,13 @@ msgid ""
|
||||||
"and :const:`re.X` (verbose), for the part of the expression. (The flags are "
|
"and :const:`re.X` (verbose), for the part of the expression. (The flags are "
|
||||||
"described in :ref:`contents-of-module-re`.)"
|
"described in :ref:`contents-of-module-re`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"(Zéro lettres ou plus de l'ensemble ``'i'``, ``'m'``, ``'s'``, ``'x'``, "
|
||||||
|
"optionnellement suivies par ``'-'`` ainsi qu'une ou plusieurs lettres du "
|
||||||
|
"même ensemble.) Les lettres activent ou désactivent les options "
|
||||||
|
"correspondantes : :const:`re.I` (ignorer la casse), :const:`re.M` (multi-"
|
||||||
|
"ligne), :const:`re.S` (les points correspondent à tous les caractères) et :"
|
||||||
|
"const:`re.X` (verbeux), pour cette partie de l'expression. (Les options "
|
||||||
|
"sont décrites dans la section :ref:`contents-of-module-re`.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:281
|
#: ../Doc/library/re.rst:281
|
||||||
msgid "``(?P<name>...)``"
|
msgid "``(?P<name>...)``"
|
||||||
|
@ -441,6 +646,12 @@ msgid ""
|
||||||
"regular expression. A symbolic group is also a numbered group, just as if "
|
"regular expression. A symbolic group is also a numbered group, just as if "
|
||||||
"the group were not named."
|
"the group were not named."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Similaires aux parenthèses habituelles, mais la sous-chaîne validée par le "
|
||||||
|
"groupe est accessible via le nom *name* du groupe symbolique. Les noms de "
|
||||||
|
"groupes doivent être des identifiants Python valides, et chaque nom de "
|
||||||
|
"groupe ne doit être défini qu'une seule fois dans une expression "
|
||||||
|
"rationnelle. Un groupe symbolique est aussi un groupe numéroté, de la même "
|
||||||
|
"manière que si le groupe n'était pas nommé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:265
|
#: ../Doc/library/re.rst:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -448,22 +659,25 @@ msgid ""
|
||||||
"P<quote>['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. matching a string quoted with either "
|
"P<quote>['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. matching a string quoted with either "
|
||||||
"single or double quotes):"
|
"single or double quotes):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les groupes nommés peuvent être référencés dans trois contextes. Si le "
|
||||||
|
"motif est ``(?P<quote>['\"]).*?(?P=quote)`` (i.e. correspondant à une chaîne "
|
||||||
|
"entourée de guillemets simples ou doubles)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:270
|
#: ../Doc/library/re.rst:270
|
||||||
msgid "Context of reference to group \"quote\""
|
msgid "Context of reference to group \"quote\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contexte de référence au groupe \"quote\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:270
|
#: ../Doc/library/re.rst:270
|
||||||
msgid "Ways to reference it"
|
msgid "Ways to reference it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Manières de le référencer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:272
|
#: ../Doc/library/re.rst:272
|
||||||
msgid "in the same pattern itself"
|
msgid "in the same pattern itself"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "lui-même dans le même motif"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:272
|
#: ../Doc/library/re.rst:272
|
||||||
msgid "``(?P=quote)`` (as shown)"
|
msgid "``(?P=quote)`` (as shown)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``(?P=quote)`` (comme vu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:273 ../Doc/library/re.rst:280
|
#: ../Doc/library/re.rst:273 ../Doc/library/re.rst:280
|
||||||
msgid "``\\1``"
|
msgid "``\\1``"
|
||||||
|
@ -471,7 +685,7 @@ msgstr "``\\1``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:275
|
#: ../Doc/library/re.rst:275
|
||||||
msgid "when processing match object ``m``"
|
msgid "when processing match object ``m``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "en analysant l'objet résultat ``m``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:275
|
#: ../Doc/library/re.rst:275
|
||||||
msgid "``m.group('quote')``"
|
msgid "``m.group('quote')``"
|
||||||
|
@ -479,11 +693,11 @@ msgstr "``m.group('quote')``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:276
|
#: ../Doc/library/re.rst:276
|
||||||
msgid "``m.end('quote')`` (etc.)"
|
msgid "``m.end('quote')`` (etc.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``m.end('quote')`` (etc.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:278
|
#: ../Doc/library/re.rst:278
|
||||||
msgid "in a string passed to the ``repl`` argument of ``re.sub()``"
|
msgid "in a string passed to the ``repl`` argument of ``re.sub()``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dans une chaîne passée à l'argument ``repl`` de ``re.sub()``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:278
|
#: ../Doc/library/re.rst:278
|
||||||
msgid "``\\g<quote>``"
|
msgid "``\\g<quote>``"
|
||||||
|
@ -502,6 +716,8 @@ msgid ""
|
||||||
"A backreference to a named group; it matches whatever text was matched by "
|
"A backreference to a named group; it matches whatever text was matched by "
|
||||||
"the earlier group named *name*."
|
"the earlier group named *name*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une référence arrière à un groupe nommé ; elle correspond à n'importe quel "
|
||||||
|
"texte validé plus tôt par le groupe nommé *name*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:288
|
#: ../Doc/library/re.rst:288
|
||||||
msgid "``(?#...)``"
|
msgid "``(?#...)``"
|
||||||
|
@ -509,7 +725,7 @@ msgstr "``(?#...)``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:288
|
#: ../Doc/library/re.rst:288
|
||||||
msgid "A comment; the contents of the parentheses are simply ignored."
|
msgid "A comment; the contents of the parentheses are simply ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Un commentaire ; le contenu des parenthèses est simplement ignoré."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:293
|
#: ../Doc/library/re.rst:293
|
||||||
msgid "``(?=...)``"
|
msgid "``(?=...)``"
|
||||||
|
@ -521,6 +737,10 @@ msgid ""
|
||||||
"This is called a lookahead assertion. For example, ``Isaac (?=Asimov)`` "
|
"This is called a lookahead assertion. For example, ``Isaac (?=Asimov)`` "
|
||||||
"will match ``'Isaac '`` only if it's followed by ``'Asimov'``."
|
"will match ``'Isaac '`` only if it's followed by ``'Asimov'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valide si ``...`` valide la suite, mais ne consomme rien de la chaîne. On "
|
||||||
|
"appelle cela une assertion *lookahead*. Par exemple, ``Isaac (?=Asimov)`` "
|
||||||
|
"correspondra à la chaîne ``'Isaac'`` seulement si elle est suivie par "
|
||||||
|
"``'Asimov'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:298
|
#: ../Doc/library/re.rst:298
|
||||||
msgid "``(?!...)``"
|
msgid "``(?!...)``"
|
||||||
|
@ -532,6 +752,9 @@ msgid ""
|
||||||
"assertion. For example, ``Isaac (?!Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only if "
|
"assertion. For example, ``Isaac (?!Asimov)`` will match ``'Isaac '`` only if "
|
||||||
"it's *not* followed by ``'Asimov'``."
|
"it's *not* followed by ``'Asimov'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valide si ``...`` ne valide pas la suite. C'est une assertion *lookahead* "
|
||||||
|
"négative. Par exemple, ``Isaac (?!Asimov)`` correspondra à la chaîne "
|
||||||
|
"``'Isaac'`` seulement si elle *n'est pas* suivie par ``'Asimov'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:323
|
#: ../Doc/library/re.rst:323
|
||||||
msgid "``(?<=...)``"
|
msgid "``(?<=...)``"
|
||||||
|
@ -550,14 +773,25 @@ msgid ""
|
||||||
"will most likely want to use the :func:`search` function rather than the :"
|
"will most likely want to use the :func:`search` function rather than the :"
|
||||||
"func:`match` function:"
|
"func:`match` function:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valide si la position courante dans la chaîne est précédée par une "
|
||||||
|
"correspondance sur ``...`` qui se termine à la position courante. On "
|
||||||
|
"appelle cela une :dfn:`positive lookbehind assertion`. ``(?<=abc)def`` "
|
||||||
|
"cherchera une correspondance dans ``abcdef``, puisque le *lookbehind** "
|
||||||
|
"mettra de côté 3 caractères et vérifiera que le motif contenu correspond. "
|
||||||
|
"Le motif ne devra correspondre qu'à des chaînes de taille fixe, cela veut "
|
||||||
|
"dire que ``abc`` ou ``a|b` sont autorisées, mais pas ``a*`` ou ``a{3,4}``. "
|
||||||
|
"Notez que les motifs qui commencent par des assertions *lookbehind* "
|
||||||
|
"positives ne peuvent pas correspondre au début de la chaîne analysée ; vous "
|
||||||
|
"préférerez sûrement utiliser la fonction :func:`search` plutôt que la "
|
||||||
|
"fonction :func:`match` :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:316
|
#: ../Doc/library/re.rst:316
|
||||||
msgid "This example looks for a word following a hyphen:"
|
msgid "This example looks for a word following a hyphen:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cet exemple recherche un mot suivi d'un trait d'union :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:322
|
#: ../Doc/library/re.rst:322
|
||||||
msgid "Added support for group references of fixed length."
|
msgid "Added support for group references of fixed length."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajout du support des références aux groupes de taille fixe."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:330
|
#: ../Doc/library/re.rst:330
|
||||||
msgid "``(?<!...)``"
|
msgid "``(?<!...)``"
|
||||||
|
@ -571,10 +805,16 @@ msgid ""
|
||||||
"strings of some fixed length. Patterns which start with negative lookbehind "
|
"strings of some fixed length. Patterns which start with negative lookbehind "
|
||||||
"assertions may match at the beginning of the string being searched."
|
"assertions may match at the beginning of the string being searched."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valide si la position courante dans la chaîne n'est pas précédée par une "
|
||||||
|
"correspondance sur ``...``. On appelle cela une :dfn:`negative lookbehind "
|
||||||
|
"assertion`. À la manière des assertions *lookbehind* positives, le motif "
|
||||||
|
"contenu ne peut que correspondre à des chaînes de taille fixe. Les motifs "
|
||||||
|
"débutant par une assertion *lookbehind* négative peuvent correspondre au "
|
||||||
|
"début de la chaîne analysée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:339
|
#: ../Doc/library/re.rst:339
|
||||||
msgid "``(?(id/name)yes-pattern|no-pattern)``"
|
msgid "``(?(id/name)yes-pattern|no-pattern)``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "``(?(id/name)yes-pattern|no-pattern)``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:333
|
#: ../Doc/library/re.rst:333
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -585,6 +825,12 @@ msgid ""
|
||||||
"``'<user@host.com>'`` as well as ``'user@host.com'``, but not with "
|
"``'<user@host.com>'`` as well as ``'user@host.com'``, but not with "
|
||||||
"``'<user@host.com'`` nor ``'user@host.com>'``."
|
"``'<user@host.com'`` nor ``'user@host.com>'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Essaiera de faire la correspondance avec ``yes-pattern`` si le groupe "
|
||||||
|
"indiqué par *id* ou *name* existe, et avec ``no-pattern`` s'il n'existe pas. "
|
||||||
|
"``no-pattern`` est optionnel et peut être omis. Par exemple, ``(<)?(\\w+@\\w"
|
||||||
|
"+(?:\\.\\w+)+)(?(1)>|$)`` est un motif simpliste pour identifier une adresse "
|
||||||
|
"courriel, qui validera ``'<user@host.com>'`` ainsi que ``'user@host.com'`` "
|
||||||
|
"mais pas ``'<user@host.com'`` ni ``'user@host.com>'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:341
|
#: ../Doc/library/re.rst:341
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -593,6 +839,11 @@ msgid ""
|
||||||
"then the resulting RE will match the second character. For example, ``\\$`` "
|
"then the resulting RE will match the second character. For example, ``\\$`` "
|
||||||
"matches the character ``'$'``."
|
"matches the character ``'$'``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les séquences spéciales sont composées de ``'\\'`` et d'un caractère de la "
|
||||||
|
"liste qui suit. Si le caractère ordinaire n'est pas un chiffre *ASCII* ou "
|
||||||
|
"une lettre *ASCII*, alors l'expression rationnelle résultante validera le "
|
||||||
|
"second caractère de la séquence. Par exemple, ``\\$`` correspond au "
|
||||||
|
"caractère ``'$'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/re.rst:354
|
#: ../Doc/library/re.rst:354
|
||||||
msgid "``\\number``"
|
msgid "``\\number``"
|
||||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Chaînes constantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:20
|
#: ../Doc/library/string.rst:20
|
||||||
msgid "The constants defined in this module are:"
|
msgid "The constants defined in this module are:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les constantes définies dans ce module sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:25
|
#: ../Doc/library/string.rst:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -320,6 +320,11 @@ msgid ""
|
||||||
"related to that of :ref:`formatted string literals <f-strings>`, but there "
|
"related to that of :ref:`formatted string literals <f-strings>`, but there "
|
||||||
"are differences."
|
"are differences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La méthode :meth:`str.format` et la classe :class:`Formatter` partagent la "
|
||||||
|
"même syntaxe pour les chaînes de formatage (bien que dans le cas de :class:"
|
||||||
|
"`Formatter` les sous-classes puissent définir leur propre syntaxe). La "
|
||||||
|
"syntaxe est liée à celle des :ref:`chaînes de formatage littérales <f-"
|
||||||
|
"strings>`, mais il y a quelques différences."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:195
|
#: ../Doc/library/string.rst:195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -485,6 +490,12 @@ msgid ""
|
||||||
"to the built-in :func:`format` function. Each formattable type may define "
|
"to the built-in :func:`format` function. Each formattable type may define "
|
||||||
"how the format specification is to be interpreted."
|
"how the format specification is to be interpreted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les \"Spécifications de format\" sont utilisées avec les champs de "
|
||||||
|
"remplacement contenus dans les chaînes de formatage, pour définir comment "
|
||||||
|
"les valeurs doivent être représentées (voir :ref:`formatstrings` et :ref:`f-"
|
||||||
|
"strings`). Elles peuvent aussi être passées directement à la fonction "
|
||||||
|
"native :func:`format`. Chaque type *formatable* peut définir comment les "
|
||||||
|
"spécifications sur les valeurs de ce type doivent être interprétées."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:293
|
#: ../Doc/library/string.rst:293
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -520,6 +531,14 @@ msgid ""
|
||||||
"curly brace with a nested replacement field. This limitation doesn't affect "
|
"curly brace with a nested replacement field. This limitation doesn't affect "
|
||||||
"the :func:`format` function."
|
"the :func:`format` function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si une valeur valide est spécifiée pour *align*, elle peut être précédée par "
|
||||||
|
"un caractère *fill*, qui peut être n'importe quel caractère (espace par "
|
||||||
|
"défaut si la valeur est omise). Il n'est pas possible d'utiliser une "
|
||||||
|
"accolade littérale (\"``{``\" ou \"``}``\") comme caractère *fill* dans une :"
|
||||||
|
"ref:`chaîne de formatage littérale <f-strings>` ou avec la méthode :meth:"
|
||||||
|
"`str.format`. Cependant, il est possible d'insérer une accolade à l'aide "
|
||||||
|
"d'un champ de remplacement imbriqué. Cette limitation n'affecte pas la "
|
||||||
|
"fonction :func:`format`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:321
|
#: ../Doc/library/string.rst:321
|
||||||
msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:"
|
msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:"
|
||||||
|
@ -570,6 +589,11 @@ msgid ""
|
||||||
"alignment option is only valid for numeric types. It becomes the default "
|
"alignment option is only valid for numeric types. It becomes the default "
|
||||||
"when '0' immediately precedes the field width."
|
"when '0' immediately precedes the field width."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Force le remplissage (*padding*) à être placé après le signe (si signe il y "
|
||||||
|
"a) mais avant les chiffres. L'option est utilisée pour afficher les champs "
|
||||||
|
"sous la forme '+000000120'. Cette option d'alignement est valide uniquement "
|
||||||
|
"pour les types numériques. Elle devient activée par défaut quand '0' "
|
||||||
|
"précède directement la largeur de champ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:338
|
#: ../Doc/library/string.rst:338
|
||||||
msgid "``'^'``"
|
msgid "``'^'``"
|
||||||
|
@ -680,10 +704,16 @@ msgid ""
|
||||||
"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
|
"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
|
||||||
"presentation types, specifying this option is an error."
|
"presentation types, specifying this option is an error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'option ``'_'`` demande l'utilisation d'un tiret bas comme séparateur des "
|
||||||
|
"milliers pour les représentations de nombres flottants et pour les entiers "
|
||||||
|
"représentés par le type ``'d'``. Pour les types de représentation d'entiers "
|
||||||
|
"``'b'``, ``o'``, ``'x'`` et ``'X``', les tirets bas seront insérés tous les "
|
||||||
|
"4 chiffres. Pour les autres types de représentation, spécifier cette option "
|
||||||
|
"est une erreur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:389
|
#: ../Doc/library/string.rst:389
|
||||||
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
|
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajout de l'option ``'_'`` (voir aussi :pep`515`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:392
|
#: ../Doc/library/string.rst:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -701,6 +731,11 @@ msgid ""
|
||||||
"is equivalent to a *fill* character of ``'0'`` with an *alignment* type of "
|
"is equivalent to a *fill* character of ``'0'`` with an *alignment* type of "
|
||||||
"``'='``."
|
"``'='``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quand aucun alignement explicite n'est donné, précéder le champs *width* "
|
||||||
|
"d'un caractère zéro (``'0'``) active le remplissage par zéro des types "
|
||||||
|
"numériques selon leur signe. Cela est équivalent à un caractère de "
|
||||||
|
"remplissage *fill* valant ``'0'`` avec le type d'alignement *alignment* "
|
||||||
|
"valant ``'='``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:400
|
#: ../Doc/library/string.rst:400
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -733,7 +768,7 @@ msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :"
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:412 ../Doc/library/string.rst:423
|
#: ../Doc/library/string.rst:412 ../Doc/library/string.rst:423
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:455
|
#: ../Doc/library/string.rst:455
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:414
|
#: ../Doc/library/string.rst:414
|
||||||
msgid "``'s'``"
|
msgid "``'s'``"
|
||||||
|
@ -748,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:417 ../Doc/library/string.rst:444
|
#: ../Doc/library/string.rst:417 ../Doc/library/string.rst:444
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:505
|
#: ../Doc/library/string.rst:505
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*None*"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:417
|
#: ../Doc/library/string.rst:417
|
||||||
msgid "The same as ``'s'``."
|
msgid "The same as ``'s'``."
|
||||||
|
@ -841,6 +876,11 @@ msgid ""
|
||||||
"``None``). When doing so, :func:`float` is used to convert the integer to a "
|
"``None``). When doing so, :func:`float` is used to convert the integer to a "
|
||||||
"floating point number before formatting."
|
"floating point number before formatting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En plus des types de représentation ci-dessus, les entiers peuvent aussi "
|
||||||
|
"être formatés avec les types de représentation des flottans listés ci-"
|
||||||
|
"dessous (à l'exception de ``'n'`` et ''None``). Dans ce cas, la fonction :"
|
||||||
|
"func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le "
|
||||||
|
"formatage."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:452
|
#: ../Doc/library/string.rst:452
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user