From b1efa2165a7d6742f6ff76d4433971054be49dc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yannick Gingras <169930+ygingras@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 Apr 2022 14:44:15 -0600 Subject: [PATCH] Partie finale de library/exceptions.po (#1845) Co-authored-by: Jean-Michel Laprise Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/exceptions.po | 244 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 138 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/library/exceptions.po b/library/exceptions.po index 3edeeee7..bf7eaf8c 100644 --- a/library/exceptions.po +++ b/library/exceptions.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:04+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-07 23:15-0600\n" +"Last-Translator: Yannick Gingras \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: library/exceptions.rst:4 msgid "Built-in Exceptions" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "" #: library/exceptions.rst:19 msgid "" "The built-in exceptions listed below can be generated by the interpreter or " -"built-in functions. Except where mentioned, they have an \"associated " -"value\" indicating the detailed cause of the error. This may be a string or " -"a tuple of several items of information (e.g., an error code and a string " +"built-in functions. Except where mentioned, they have an \"associated value" +"\" indicating the detailed cause of the error. This may be a string or a " +"tuple of several items of information (e.g., an error code and a string " "explaining the code). The associated value is usually passed as arguments " "to the exception class's constructor." msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Du code utilisateur peut lever des exceptions natives. Cela peut être " "utilisé pour tester un gestionnaire d'exception ou pour rapporter une " "condition d'erreur \"comme si\" c'était l'interpréteur qui levait cette " -"exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de lever " +"exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de lever " "une erreur inappropriée." #: library/exceptions.rst:31 @@ -74,16 +74,15 @@ msgid "" "the Python Tutorial under :ref:`tut-userexceptions`." msgstr "" "Les classes d'exception natives peuvent être héritées pour définir de " -"nouvelles exceptions ; les programmeurs sont encouragés à faire dériver les " +"nouvelles exceptions ; les programmeurs sont encouragés à faire dériver les " "nouvelles exceptions de la classe :exc:`Exception` ou d'une de ses sous-" "classes, et non de :exc:`BaseException`. Plus d'informations sur la " "définition des exceptions sont disponibles dans le Tutoriel Python au " "chapitre :ref:`tut-userexceptions`." #: library/exceptions.rst:39 -#, fuzzy msgid "Exception context" -msgstr "Hiérarchie des exceptions" +msgstr "Contexte des exceptions" #: library/exceptions.rst:41 msgid "" @@ -93,20 +92,21 @@ msgid "" "`except` or :keyword:`finally` clause, or a :keyword:`with` statement, is " "used." msgstr "" +"Quand une exception est levée pendant qu'une autre exception est déjà en " +"traitement, l'attribut :attr:`__context__` de la nouvelle exception est " +"automatiquement affecté à l'exception qui est en cours de traitement. Une " +"exception peut être traitée quand une clause :keyword:`except` ou :keyword:" +"`finally`, ou une instruction :keyword:`with` est utilisée." #: library/exceptions.rst:47 -#, fuzzy msgid "" "This implicit exception context can be supplemented with an explicit cause " "by using :keyword:`!from` with :keyword:`raise`::" msgstr "" -"En levant une nouvelle exception (plutôt que d'utiliser un simple ``raise`` " -"pour lever à nouveau l'exception en cours de traitement), le contexte " -"implicite d'exception peut être complété par une cause explicite en " -"utilisant :keyword:`from` avec :keyword:`raise` ::" +"Ce contexte implicite d'exception peut être complété par une cause explicite " +"en utilisant :keyword:`!from` avec :keyword:`raise` ::" #: library/exceptions.rst:53 -#, fuzzy msgid "" "The expression following :keyword:`from` must be an exception or " "``None``. It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. " @@ -117,12 +117,12 @@ msgid "" "while leaving the old exception available in :attr:`__context__` for " "introspection when debugging." msgstr "" -"L'expression suivant :keyword:`from` doit être une exception ou ``None``. " -"Elle sera assignée en tant que :attr:`__cause__` dans l'exception levée. " -"Changer :attr:`__cause__` change aussi implicitement l'attribut :attr:" +"L'expression suivant :keyword:`from` doit être une exception ou " +"``None``. Elle sera assignée en tant que :attr:`__cause__` dans l'exception " +"levée. Changer :attr:`__cause__` change aussi implicitement l'attribut :attr:" "`__suppress_context__` à ``True``, de sorte que l'utilisation de ``raise " "new_exc from None`` remplace bien l'ancienne exception avec la nouvelle à " -"des fins d'affichage (e.g., convertir :exc:`KeyError` en :exc:" +"des fins d'affichage (par exemple, convertir :exc:`KeyError` en :exc:" "`AttributeError`), tout en laissant l'ancienne exception disponible dans :" "attr:`__context__` pour introspection lors du débogage." @@ -152,9 +152,8 @@ msgstr "" "d'appels montre toujours la dernière exception qui a été levée." #: library/exceptions.rst:74 -#, fuzzy msgid "Inheriting from built-in exceptions" -msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :" +msgstr "Hériter des exceptions natives" #: library/exceptions.rst:76 msgid "" @@ -163,6 +162,11 @@ msgid "" "possible conflicts between how the bases handle the ``args`` attribute, as " "well as due to possible memory layout incompatibilities." msgstr "" +"Le code de l'utilisateur peut créer des sous-classes qui dérivent d'un type " +"d'exception. Il est recommandé de ne dériver que d'un seul type d'exception " +"à la fois pour éviter des conflits possibles dans la façon dont les classes " +"de base traitent l'argument ``args`` ainsi que des incompatibilités " +"potentielles avec l'utilisation de la mémoire." #: library/exceptions.rst:83 msgid "" @@ -173,6 +177,13 @@ msgid "" "between Python versions, leading to new conflicts in the future. Therefore, " "it's recommended to avoid subclassing multiple exception types altogether." msgstr "" +"La majorité des exceptions natives sont implémentées en C pour des raisons " +"d'efficacité, voir :source:`Objects/exceptions.c`. L'architecture interne de " +"certaines est telle que cela rend impossible la création de sous-classes qui " +"dérivent de plusieurs types d'exceptions. L'agencement de la mémoire est un " +"détail d'implémentation qui est sujet à changement d'une version de Python à " +"l'autre, ce qui peut poser conflit dans le futur. Il est donc déconseillé de " +"dériver de plusieurs types d'exceptions." #: library/exceptions.rst:93 msgid "Base classes" @@ -224,6 +235,15 @@ msgid "" "happened to the traceback of the original ``SomeException`` had we allowed " "it to propagate to the caller. ::" msgstr "" +"Cette méthode affecte *tb* comme la nouvelle trace d'appels de l'exception " +"et renvoie l'objet exception. Elle était utilisée de façon plus courante " +"avant que la fonctionnalité de chaînage des exceptions de la :pep:`3134` " +"devienne disponible. L'exemple suivant démontre comment convertir une " +"instance de ``SomeException`` en une instance de ``OtherException`` tout en " +"préservant la pile d'appels. Une fois l'exception levée, le cadre courant " +"est empilé sur la trace d'appels de ``OtherException``, comme cela se serait " +"produit pour la trace d'appels de ``SomeException`` si on l'avait laissée se " +"propager jusqu'à l'appelant ::" #: library/exceptions.rst:131 msgid "" @@ -254,7 +274,7 @@ msgid "" "`FloatingPointError`." msgstr "" "La classe de base pour les exceptions natives qui sont levées pour diverses " -"erreurs arithmétiques : :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" +"erreurs arithmétiques : :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:" "`FloatingPointError`." #: library/exceptions.rst:160 @@ -273,7 +293,7 @@ msgid "" msgstr "" "La classe de base pour les exceptions qui sont levées lorsqu'une clé ou un " "index utilisé sur un tableau de correspondances ou une séquence est " -"invalide : :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levée directement " +"invalide : :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levée directement " "par :func:`codecs.lookup`." #: library/exceptions.rst:172 @@ -299,22 +319,20 @@ msgstr "" "référence ou l'assignation d'attribut, :exc:`TypeError` est levé.)" #: library/exceptions.rst:189 -#, fuzzy msgid "" "The :attr:`name` and :attr:`obj` attributes can be set using keyword-only " "arguments to the constructor. When set they represent the name of the " "attribute that was attempted to be accessed and the object that was accessed " "for said attribute, respectively." msgstr "" -"Les attributs :attr:`name` et :attr:`path` peuvent être définis uniquement à " +"Les attributs :attr:`name` et :attr:`obj` peuvent être définis uniquement à " "l'aide d'arguments nommés passés au constructeur. Lorsqu'ils sont définis, " -"ils représentent respectivement le nom du module qui a été tenté d'être " -"importé et le chemin d'accès au fichier qui a déclenché l'exception." +"ils représentent respectivement le nom de l'attribut pour lequel il y a eu " +"une tentative d'accès et l'objet qui a été accédé pour cet attribut." #: library/exceptions.rst:194 -#, fuzzy msgid "Added the :attr:`name` and :attr:`obj` attributes." -msgstr "Ajout des attributs :attr:`name` et :attr:`path`." +msgstr "Ajout des attributs :attr:`name` et :attr:`obj`." #: library/exceptions.rst:199 msgid "" @@ -323,7 +341,7 @@ msgid "" "IOBase.readline` methods return an empty string when they hit EOF.)" msgstr "" "Levée lorsque la fonction :func:`input` atteint une condition de fin de " -"fichier (EOF) sans lire aucune donnée. (N.B.: les méthodes :meth:`io.IOBase." +"fichier (EOF) sans lire aucune donnée. (N.B. : les méthodes :meth:`io.IOBase." "read` et :meth:`io.IOBase.readline` retournent une chaîne vide lorsqu'elles " "atteignent EOF.)" @@ -387,7 +405,7 @@ msgid "" msgstr "" "Levée lorsqu'un indice de séquence est hors de la plage. (Les indices de " "tranches (*slices*) sont tronqués silencieusement pour tomber dans la plage " -"autorisée ; si un indice n'est pas un entier, :exc:`TypeError` est levée.)" +"autorisée ; si un indice n'est pas un entier, :exc:`TypeError` est levée.)" #: library/exceptions.rst:251 msgid "" @@ -420,6 +438,12 @@ msgid "" "allow :exc:`KeyboardInterrupt` to end the program as quickly as possible or " "avoid raising it entirely. (See :ref:`handlers-and-exceptions`.)" msgstr "" +"Attraper une :exc:`KeyboardInterrupt` demande une considération " +"particulière. Comme elle peut être levée à des moments imprévisibles, elle " +"peut dans certains cas laisser le programme en cours d'exécution dans un " +"état incohérent. Il est généralement préférable de laisser :exc:" +"`KeyboardInterrupt` arrêter le programme aussi rapidement que possible ou " +"d'éviter catégoriquement de la lever (voir :ref:`handlers-and-exceptions`)." #: library/exceptions.rst:276 msgid "" @@ -436,7 +460,7 @@ msgstr "" "est une chaîne de caractères indiquant quel type d'opération (interne) est à " "court de mémoire. À noter qu'en raison de l'architecture interne de gestion " "de la mémoire (la fonction :c:func:`malloc` du C), l'interpréteur peut ne " -"pas toujours être capable de rattraper cette situation ; il lève néanmoins " +"pas toujours être capable de rattraper cette situation ; il lève néanmoins " "une exception pour qu'une pile d'appels puisse être affichée, dans le cas où " "un programme en cours d'exécution en était la cause." @@ -451,21 +475,18 @@ msgstr "" "inclut le nom qui n'a pas pu être trouvé." #: library/exceptions.rst:291 -#, fuzzy msgid "" "The :attr:`name` attribute can be set using a keyword-only argument to the " "constructor. When set it represent the name of the variable that was " "attempted to be accessed." msgstr "" -"Les attributs :attr:`name` et :attr:`path` peuvent être définis uniquement à " -"l'aide d'arguments nommés passés au constructeur. Lorsqu'ils sont définis, " -"ils représentent respectivement le nom du module qui a été tenté d'être " -"importé et le chemin d'accès au fichier qui a déclenché l'exception." +"L'attribut :attr:`name` doit être défini uniquement à l'aide d'un argument " +"nommé passé au constructeur. Lorsqu'il est défini, il représente le nom de " +"la variable pour laquelle il y a eu une tentative d'accès." #: library/exceptions.rst:295 -#, fuzzy msgid "Added the :attr:`name` attribute." -msgstr "Ajout des attributs :attr:`name` et :attr:`path`." +msgstr "Ajout de l'attribut :attr:`name`." #: library/exceptions.rst:301 msgid "" @@ -487,9 +508,9 @@ msgid "" "undefined or, if a subclass, set it to :data:`None`." msgstr "" "Elle ne devrait pas être utilisée pour indiquer qu'un opérateur ou qu'une " -"méthode n'est pas destiné à être pris en charge du tout -- dans ce cas, " -"laissez soit l'opérateur / la méthode non défini, soit, s'il s'agit d'une " -"sous-classe, assignez-le à :data:`None`." +"méthode n'est pas destiné à être pris en charge du tout – dans ce cas, " +"évitez de définir l'opérateur ou la méthode, ou s'il s'agit d'une sous-" +"classe, assignez-le à :data:`None`." #: library/exceptions.rst:314 msgid "" @@ -504,8 +525,8 @@ msgstr "" #: library/exceptions.rst:323 msgid "" "This exception is raised when a system function returns a system-related " -"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk " -"full\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." +"error, including I/O failures such as \"file not found\" or \"disk full" +"\" (not for illegal argument types or other incidental errors)." msgstr "" "Cette exception est levée lorsqu'une fonction système retourne une erreur " "liée au système, incluant les erreurs entrées-sorties telles que \"fichier " @@ -601,7 +622,6 @@ msgstr "" "`OSError`, et le constructeur peut renvoyer une sous-classe." #: library/exceptions.rst:378 -#, fuzzy msgid "" "The :attr:`filename` attribute is now the original file name passed to the " "function, instead of the name encoded to or decoded from the :term:" @@ -609,9 +629,10 @@ msgid "" "argument and attribute was added." msgstr "" "L'attribut :attr:`filename` est maintenant le nom du fichier originel passé " -"à la fonction, au lieu du nom encodé ou décodé à partir de l'encodage du " -"système de fichiers. De plus, l'argument du constructeur et attribut " -"*filename2* a été ajouté." +"à la fonction, au lieu du nom encodé ou décodé à partir du :term:" +"`gestionnaire d'encodage et d'erreur du système de fichiers `. De plus, l'argument du constructeur et " +"attribut *filename2* a été ajouté." #: library/exceptions.rst:387 msgid "" @@ -625,8 +646,8 @@ msgstr "" "Levée lorsque le résultat d'une opération arithmétique est trop grand pour " "être représenté. Cela ne peut pas se produire pour les entiers (qui " "préfèrent lever :exc:`MemoryError` plutôt que d'abandonner). Cependant, pour " -"des raisons historiques, OverflowError est parfois levée pour des entiers " -"qui sont en dehors d'une plage requise. En raison de l'absence de " +"des raisons historiques, ``OverflowError`` est parfois levée pour des " +"entiers qui sont en dehors d'une plage requise. En raison de l'absence de " "normalisation de la gestion des exceptions de virgule flottante en C, la " "plupart des opérations en virgule flottante ne sont pas vérifiées." @@ -720,8 +741,8 @@ msgid "" "Introduced the RuntimeError transformation via ``from __future__ import " "generator_stop``, see :pep:`479`." msgstr "" -"Introduit la transformation des erreurs RuntimeError via ``from __future__ " -"import generator_stop``, cf. :pep:`479`." +"Introduit la transformation des erreurs ``RuntimeError`` via ``from " +"__future__ import generator_stop``, cf. :pep:`479`." #: library/exceptions.rst:447 msgid "" @@ -741,7 +762,6 @@ msgstr "" "`asynchronous iterator` pour arrêter l'itération." #: library/exceptions.rst:460 -#, fuzzy msgid "" "Raised when the parser encounters a syntax error. This may occur in an :" "keyword:`import` statement, in a call to the built-in functions :func:" @@ -750,48 +770,59 @@ msgid "" msgstr "" "Levée lorsque l'analyseur syntaxique rencontre une erreur de syntaxe. Cela " "peut se produire dans une instruction :keyword:`import`, dans un appel aux " -"fonctions natives :func:`exec` ou :func:`eval`, ou lors de la lecture du " -"script initial ou de l'entrée standard (également de manière interactive)." +"fonctions natives :func:`compile`, :func:`exec` ou :func:`eval`, ou lors de " +"la lecture du script initial ou de l'entrée standard (également de manière " +"interactive)." #: library/exceptions.rst:466 msgid "" "The :func:`str` of the exception instance returns only the error message. " "Details is a tuple whose members are also available as separate attributes." msgstr "" +"La conversion en chaîne avec :func:`str` de l'instance de l'exception ne " +"renvoie que le message d'erreur. L'argument ``details`` est un *n*-uplet dont " +"les membres sont disponibles en tant qu'attributs séparés." #: library/exceptions.rst:471 -#, fuzzy msgid "The name of the file the syntax error occurred in." -msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur." +msgstr "Le nom du fichier dans lequel l'erreur de syntaxe a été rencontrée." #: library/exceptions.rst:475 msgid "" "Which line number in the file the error occurred in. This is 1-indexed: the " "first line in the file has a ``lineno`` of 1." msgstr "" +"Le numéro de la ligne dans le fichier où l'erreur s'est produite. L'indiçage " +"commence à 1 : ``lineno`` vaut 1 pour la première ligne du fichier." #: library/exceptions.rst:480 msgid "" "The column in the line where the error occurred. This is 1-indexed: the " "first character in the line has an ``offset`` of 1." msgstr "" +"La colonne dans la ligne où l'erreur s'est produite. L'indiçage commence à " +"1 : ``offset`` vaut 1 pour le premier caractère de la ligne." #: library/exceptions.rst:485 -#, fuzzy msgid "The source code text involved in the error." -msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur." +msgstr "Le texte du code source impliqué dans l'erreur." #: library/exceptions.rst:489 msgid "" "Which line number in the file the error occurred ends in. This is 1-indexed: " "the first line in the file has a ``lineno`` of 1." msgstr "" +"Le numéro de la dernière ligne produisant l'erreur. L'indiçage commence à " +"1 : ``lineno`` vaut 1 pour la première ligne du fichier." #: library/exceptions.rst:494 msgid "" "The column in the end line where the error occurred finishes. This is 1-" "indexed: the first character in the line has an ``offset`` of 1." msgstr "" +"Le numéro de la dernière colonne (de la dernière ligne) produisant l'erreur. " +"L'indiçage commence à 1 : ``offset`` vaut 1 pour le premier caractère de la " +"ligne." #: library/exceptions.rst:497 msgid "" @@ -800,11 +831,15 @@ msgid "" "expression. For example, compiling f'Bad {a b} field' results in this args " "attribute: ('f-string: ...', ('', 1, 2, '(a b)\\n', 1, 5))." msgstr "" +"Pour les erreurs dans les chaînes de formatage *f-strings*, le message " +"commence par « f-string: » et les champs *offset* sont les décalages dans " +"un texte construit à partir de l’expression de remplacement. Par exemple, " +"compiler ``f'Bad {a b} field'`` produit cet attribut *args* : ``('f-" +"string: ...', ('', 1, 2, '(a b)\\n', 1, 5)).``" #: library/exceptions.rst:502 -#, fuzzy msgid "Added the :attr:`end_lineno` and :attr:`end_offset` attributes." -msgstr "Ajout des attributs :attr:`name` et :attr:`path`." +msgstr "Ajout des attributs :attr:`end_lineno` et :attr:`end_offset`." #: library/exceptions.rst:507 msgid "" @@ -843,7 +878,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous devriez le signaler à l'auteur ou au responsable de votre interpréteur " "Python. Assurez-vous de signaler la version de l'interpréteur (``sys." -"version`` ; elle est également affichée au lancement d'une session " +"version`` ; elle est également affichée au lancement d'une session " "interactive), le message d'erreur exact (la valeur associée à l'exception) " "et si possible le code source du programme qui a déclenché l'erreur." @@ -864,11 +899,11 @@ msgstr "" "exc:`BaseException` au lieu d':exc:`Exception` pour ne pas qu'elle soit " "interceptée accidentellement par du code qui intercepte :exc:`Exception`. " "Cela permet à l'exception de se propager correctement et de faire quitter " -"l'interpréteur. Lorsqu'elle n'est pas gérée, l'interpréteur Python quitte ; " +"l'interpréteur. Lorsqu'elle n'est pas gérée, l'interpréteur Python quitte ; " "aucune trace d'appels n'est affichée. Le constructeur accepte le même " "argument optionnel passé à :func:`sys.exit`. Si la valeur est un entier, " "elle spécifie l'état de sortie du système (passé à la fonction C :c:func:" -"`exit`) ; si elle est ``None``, l'état de sortie est zéro ; si elle a un " +"`exit`) ; si elle est ``None``, l'état de sortie est zéro ; si elle a un " "autre type (comme une chaîne de caractères), la valeur de l'objet est " "affichée et l'état de sortie est un." @@ -1030,7 +1065,7 @@ msgid "" "starting from Python 3.3, they are aliases of :exc:`OSError`." msgstr "" "Les exceptions suivantes sont conservées pour la compatibilité avec les " -"anciennes versions ; depuis Python 3.3, ce sont des alias d':exc:`OSError`." +"anciennes versions ; depuis Python 3.3, ce sont des alias d':exc:`OSError`." #: library/exceptions.rst:649 msgid "Only available on Windows." @@ -1049,7 +1084,6 @@ msgstr "" "levées en fonction du code d'erreur système." #: library/exceptions.rst:660 -#, fuzzy msgid "" "Raised when an operation would block on an object (e.g. socket) set for non-" "blocking operation. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno." @@ -1057,8 +1091,9 @@ msgid "" "data:`~errno.EINPROGRESS`." msgstr "" "Levée lorsqu'une opération bloque sur un objet (par exemple un connecteur) " -"configuré pour une opération non-bloquante. Correspond à :c:data:`errno` " -"``EAGAIN``, ``EALREADY``, ``EWOULDBLOCK`` et ``EINPROGRESS``." +"configuré pour une opération non-bloquante. Correspond à :c:data:`errno` :py:" +"data:`~errno.EAGAIN`, :py:data:`~errno.EALREADY`, :py:data:`~errno." +"EWOULDBLOCK` et :py:data:`~errno.EINPROGRESS`." #: library/exceptions.rst:665 msgid "" @@ -1066,7 +1101,7 @@ msgid "" "more attribute:" msgstr "" "En plus de ceux de :exc:`OSError`, :exc:`BlockingIOError` peut avoir un " -"attribut de plus :" +"attribut de plus :" #: library/exceptions.rst:670 msgid "" @@ -1079,13 +1114,12 @@ msgstr "" "classes tampon entrées-sorties du module :mod:`io`." #: library/exceptions.rst:676 -#, fuzzy msgid "" "Raised when an operation on a child process failed. Corresponds to :c:data:" "`errno` :py:data:`~errno.ECHILD`." msgstr "" "Levée lorsqu'une opération sur un processus enfant a échoué. Correspond à :c:" -"data:`errno` ``ECHILD``." +"data:`errno` :py:data:`~errno.ECHILD`." #: library/exceptions.rst:681 msgid "A base class for connection-related issues." @@ -1101,7 +1135,6 @@ msgstr "" "`ConnectionResetError`." #: library/exceptions.rst:688 -#, fuzzy msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when trying to write on a pipe " "while the other end has been closed, or trying to write on a socket which " @@ -1111,56 +1144,53 @@ msgstr "" "Une sous-classe de :exc:`ConnectionError`, levé en essayant d'écrire sur un " "*pipe* alors que l'autre extrémité a été fermée, ou en essayant d'écrire sur " "un connecteur (*socket* en anglais) qui a été fermé pour l'écriture. " -"Correspond à :c:data:`errno` ``EPIPE`` et ``ESHUTDOWN``." +"Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EPIPE` et :py:data:`~errno." +"ESHUTDOWN`." #: library/exceptions.rst:695 -#, fuzzy msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is " "aborted by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno." "ECONNABORTED`." msgstr "" "Une sous-classe de :exc:`ConnectionError`, levée lorsqu'une tentative de " -"connexion est interrompue par le pair. Correspond à :c:data:`errno` " -"``ECONNABORTED``." +"connexion est interrompue par le pair. Correspond à :c:data:`errno` :py:data:" +"`~errno.ECONNABORTED`." #: library/exceptions.rst:701 -#, fuzzy msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is " "refused by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno." "ECONNREFUSED`." msgstr "" "Une sous-classe de :exc:`ConnectionError`, levée lorsqu'une tentative de " -"connexion est refusée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` " -"``ECONNREFUSED``." +"connexion est refusée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` :py:data:" +"`~errno.ECONNREFUSED`." #: library/exceptions.rst:707 -#, fuzzy msgid "" "A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection is reset by " "the peer. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ECONNRESET`." msgstr "" "Une sous-classe de :exc:`ConnectionError`, levée lorsqu'une connexion est " -"réinitialisée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` ``ECONNRESET``." +"réinitialisée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"ECONNRESET`." #: library/exceptions.rst:713 -#, fuzzy msgid "" "Raised when trying to create a file or directory which already exists. " "Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EEXIST`." msgstr "" -"Levée en essayant de créer un fichier ou un répertoire qui existe déjà. " -"Correspond à :c:data:`errno` ``EEXIST``." +"Levée pendant la tentative de création d'un fichier ou d'un répertoire qui " +"existe déjà. Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EEXIST`." #: library/exceptions.rst:718 -#, fuzzy msgid "" "Raised when a file or directory is requested but doesn't exist. Corresponds " "to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ENOENT`." msgstr "" "Levée lorsqu'un fichier ou répertoire est demandé mais n'existe pas. " -"Correspond à :c:data:`errno` ``ENOENT``." +"Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ENOENT`." #: library/exceptions.rst:723 msgid "" @@ -1181,16 +1211,15 @@ msgstr "" "`475` pour les raisons), au lieu de lever :exc:`InterruptedError`." #: library/exceptions.rst:733 -#, fuzzy msgid "" "Raised when a file operation (such as :func:`os.remove`) is requested on a " "directory. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EISDIR`." msgstr "" "Levée lorsqu'une opération sur un fichier (comme :func:`os.remove`) est " -"demandée sur un répertoire. Correspond à :c:data:`errno` ``EISDIR``." +"demandée sur un répertoire. Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno." +"EISDIR`." #: library/exceptions.rst:739 -#, fuzzy msgid "" "Raised when a directory operation (such as :func:`os.listdir`) is requested " "on something which is not a directory. On most POSIX platforms, it may also " @@ -1199,11 +1228,12 @@ msgid "" "ENOTDIR`." msgstr "" "Levée lorsqu'une opération sur un répertoire (comme :func:`os.listdir`) est " -"demandée sur autre chose qu'un répertoire. Correspond à :c:data:`errno` " -"``ENOTDIR``." +"demandée sur autre chose qu'un répertoire. Sur la majorité des plateformes " +"*POSIX*, elle est aussi levée quand une opération tente d'ouvrir ou de " +"traverser un fichier qui n'est pas un répertoire comme s'il en était un. " +"Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno.ENOTDIR`." #: library/exceptions.rst:747 -#, fuzzy msgid "" "Raised when trying to run an operation without the adequate access rights - " "for example filesystem permissions. Corresponds to :c:data:`errno` :py:data:" @@ -1211,25 +1241,23 @@ msgid "" msgstr "" "Levée lorsqu'on essaye d'exécuter une opération sans les droits d'accès " "adéquats — par exemple les permissions du système de fichiers. Correspond à :" -"c:data:`errno` ``EACCES`` et ``EPERM``." +"c:data:`errno` :py:data:`~errno.EACCES` et :py:data:`~errno.EPERM`." #: library/exceptions.rst:753 -#, fuzzy msgid "" "Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` :" "py:data:`~errno.ESRCH`." msgstr "" -"Levée lorsqu'un processus donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` " -"``ESRCH``." +"Levée lorsqu'un processus donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` :" +"py:data:`~errno.ESRCH`." #: library/exceptions.rst:758 -#, fuzzy msgid "" "Raised when a system function timed out at the system level. Corresponds to :" "c:data:`errno` :py:data:`~errno.ETIMEDOUT`." msgstr "" "Levée lorsqu'une fonction système a expiré au niveau système. Correspond à :" -"c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``." +"c:data:`errno` :py:data:`~errno.ETIMEDOUT`." #: library/exceptions.rst:761 msgid "All the above :exc:`OSError` subclasses were added." @@ -1274,10 +1302,13 @@ msgid "" "pep:`565`). Enabling the :ref:`Python Development Mode ` shows this " "warning." msgstr "" +"Ignoré par les filtres d'avertissements par défaut, sauf dans le module " +"``__main__`` (:pep:`565`). Activer le :ref:`mode de développement de Python " +"` affiche cet avertissement." #: library/exceptions.rst:813 msgid "The deprecation policy is described in :pep:`387`." -msgstr "" +msgstr "La politique relative à l'obsolescence est décrite dans la :pep:`387`." #: library/exceptions.rst:802 msgid "" @@ -1303,6 +1334,8 @@ msgid "" "Ignored by the default warning filters. Enabling the :ref:`Python " "Development Mode ` shows this warning." msgstr "" +"Ignoré par les filtres d'avertissements par défaut. Activer le :ref:`mode de " +"développement de Python ` affiche cet avertissement." #: library/exceptions.rst:818 msgid "Base class for warnings about dubious syntax." @@ -1334,13 +1367,12 @@ msgid "Base class for warnings related to Unicode." msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode." #: library/exceptions.rst:847 -#, fuzzy msgid "Base class for warnings related to encodings." -msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode." +msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'encodage des chaînes." #: library/exceptions.rst:849 msgid "See :ref:`io-encoding-warning` for details." -msgstr "" +msgstr "Voir :ref:`io-encoding-warning` pour plus d'informations." #: library/exceptions.rst:856 msgid "" @@ -1350,9 +1382,9 @@ msgstr "" "`bytearray`." #: library/exceptions.rst:861 -#, fuzzy msgid "Base class for warnings related to resource usage." -msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode." +msgstr "" +"Classe de base pour les avertissements liés à l'utilisation des ressources." #: library/exceptions.rst:870 #, fuzzy @@ -1463,7 +1495,7 @@ msgstr "Hiérarchie des exceptions" #: library/exceptions.rst:969 msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:" -msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :" +msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :" #~ msgid "" #~ "When raising (or re-raising) an exception in an :keyword:`except` or :"