Traduction de library/configparser.po (#1626)

This commit is contained in:
Dimitri Merejkowsky 2021-05-28 18:03:57 +02:00 committed by GitHub
parent 9be023c4b9
commit b26d68ad8b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-17 13:06+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: library/configparser.rst:2 #: library/configparser.rst:2
msgid ":mod:`configparser` --- Configuration file parser" msgid ":mod:`configparser` --- Configuration file parser"
msgstr "" msgstr ":mod:`configparser` — Lecture et écriture de fichiers de configuration"
#: library/configparser.rst:14 #: library/configparser.rst:14
msgid "**Source code:** :source:`Lib/configparser.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/configparser.py`"
@ -29,40 +30,55 @@ msgid ""
"found in Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python " "found in Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python "
"programs which can be customized by end users easily." "programs which can be customized by end users easily."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module fournit la classe :class:`ConfigParser`. Cette classe implémente "
"un langage de configuration basique, proche de ce que l'on peut trouver dans "
"les fichiers *INI* de Microsoft Windows. Vous pouvez utiliser ce module pour "
"écrire des programmes Python qui sont facilement configurables par "
"l'utilisateur final."
#: library/configparser.rst:31 #: library/configparser.rst:31
msgid "" msgid ""
"This library does *not* interpret or write the value-type prefixes used in " "This library does *not* interpret or write the value-type prefixes used in "
"the Windows Registry extended version of INI syntax." "the Windows Registry extended version of INI syntax."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module *n'implémente pas* la version étendue de la syntaxe *INI* qui "
"permet de lire ou d'écrire des valeurs dans la base de registre Windows en "
"utilisant divers préfixes."
#: library/configparser.rst:38 #: library/configparser.rst:38
msgid "Module :mod:`shlex`" msgid "Module :mod:`shlex`"
msgstr "" msgstr "Module :mod:`shlex`"
#: library/configparser.rst:37 #: library/configparser.rst:37
msgid "" msgid ""
"Support for creating Unix shell-like mini-languages which can be used as an " "Support for creating Unix shell-like mini-languages which can be used as an "
"alternate format for application configuration files." "alternate format for application configuration files."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module fournit les outils permettant de créer des mini-langages de "
"programmation ressemblant au shell Unix, qui peuvent être utilisés comme "
"alternative pour les fichiers de configuration d'une application."
#: library/configparser.rst:41 #: library/configparser.rst:41
msgid "Module :mod:`json`" msgid "Module :mod:`json`"
msgstr "" msgstr "Module :mod:`json`"
#: library/configparser.rst:41 #: library/configparser.rst:41
msgid "" msgid ""
"The json module implements a subset of JavaScript syntax which can also be " "The json module implements a subset of JavaScript syntax which can also be "
"used for this purpose." "used for this purpose."
msgstr "" msgstr ""
"Le module *json* implémente un sous-ensemble de la syntaxe JavaScript, qui "
"peut aussi être utilisée à cet effet."
#: library/configparser.rst:51 #: library/configparser.rst:51
msgid "Quick Start" msgid "Quick Start"
msgstr "" msgstr "Premiers pas"
#: library/configparser.rst:53 #: library/configparser.rst:53
msgid "Let's take a very basic configuration file that looks like this:" msgid "Let's take a very basic configuration file that looks like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Prenons pour exemple un fichier de configuration très simple ressemblant à "
"ceci :"
#: library/configparser.rst:70 #: library/configparser.rst:70
msgid "" msgid ""
@ -72,6 +88,11 @@ msgid ""
"classes can read and write such files. Let's start by creating the above " "classes can read and write such files. Let's start by creating the above "
"configuration file programmatically." "configuration file programmatically."
msgstr "" msgstr ""
"La structure des fichiers *INI* est décrite dans la `section suivante "
"<#supported-ini-file-structure>`_. En bref, chaque fichier est constitué de "
"sections, chacune des sections comprenant des clés associées à des valeurs. "
"Les classes du module :mod:`configparser` peuvent écrire et lire de tels "
"fichiers. Commençons par le code qui permet de générer le fichier ci-dessus."
#: library/configparser.rst:94 #: library/configparser.rst:94
msgid "" msgid ""
@ -79,12 +100,20 @@ msgid ""
"are differences, `outlined later <#mapping-protocol-access>`_, but the " "are differences, `outlined later <#mapping-protocol-access>`_, but the "
"behavior is very close to what you would expect from a dictionary." "behavior is very close to what you would expect from a dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Comme vous pouvez le voir, nous pouvons manipuler l'instance renvoyée par "
"l'analyse du fichier de configuration comme s'il s'agissait d'un "
"dictionnaire. Il y a des différences, comme `explicité ci-dessous <#mapping-"
"protocol-access>`_, mais le comportement de l'instance est très proche de ce "
"que vous pourriez attendre d'un dictionnaire."
#: library/configparser.rst:98 #: library/configparser.rst:98
msgid "" msgid ""
"Now that we have created and saved a configuration file, let's read it back " "Now that we have created and saved a configuration file, let's read it back "
"and explore the data it holds." "and explore the data it holds."
msgstr "" msgstr ""
"Nous venons de créer et sauvegarder un fichier de configuration. Voyons "
"maintenant comment nous pouvons le lire et accéder aux données qu'il "
"contient."
#: library/configparser.rst:133 #: library/configparser.rst:133
msgid "" msgid ""
@ -93,10 +122,15 @@ msgid ""
"other sections [1]_. Note also that keys in sections are case-insensitive " "other sections [1]_. Note also that keys in sections are case-insensitive "
"and stored in lowercase [1]_." "and stored in lowercase [1]_."
msgstr "" msgstr ""
"Comme vous le voyez, l'API est assez simple à utiliser. La seule partie un "
"peu magique concerne la section ``DEFAULT``, qui fournit les valeurs par "
"défaut pour toutes les autres sections [1]_. Notez également que les clés à "
"lintérieur des sections ne sont pas sensibles à la casse et qu'elles sont "
"stockées en minuscules. [1]_."
#: library/configparser.rst:140 #: library/configparser.rst:140
msgid "Supported Datatypes" msgid "Supported Datatypes"
msgstr "" msgstr "Types de données prises en charge"
#: library/configparser.rst:142 #: library/configparser.rst:142
msgid "" msgid ""
@ -104,6 +138,10 @@ msgid ""
"always storing them internally as strings. This means that if you need " "always storing them internally as strings. This means that if you need "
"other datatypes, you should convert on your own:" "other datatypes, you should convert on your own:"
msgstr "" msgstr ""
"Les lecteurs de configuration n'essayent jamais de deviner le type des "
"valeurs présentes dans les fichiers de configuration, et elles sont toujours "
"stockées en tant que chaînes de caractères. Ainsi, si vous avez besoin d'un "
"type différent, vous devez effectuer la conversion vous-même :"
#: library/configparser.rst:153 #: library/configparser.rst:153
msgid "" msgid ""
@ -115,6 +153,16 @@ msgid ""
"and recognizes Boolean values from ``'yes'``/``'no'``, ``'on'``/``'off'``, " "and recognizes Boolean values from ``'yes'``/``'no'``, ``'on'``/``'off'``, "
"``'true'``/``'false'`` and ``'1'``/``'0'`` [1]_. For example:" "``'true'``/``'false'`` and ``'1'``/``'0'`` [1]_. For example:"
msgstr "" msgstr ""
"Puisque que cette tâche doit être fréquemment accomplie, les lecteurs de "
"configurations fournissent un ensemble d'accesseurs permettant de gérer les "
"entiers, les flottants et les booléens plus facilement. Le cas des booléens "
"est le plus pertinent. En effet, vous ne pouvez pas vous contenter "
"d'utiliser la fonction ``bool()`` directement puisque ``bool('False')`` "
"renvoie ``True``. C'est pourquoi les lecteurs fournissent également la "
"méthode :meth:`~ConfigParser.getboolean`. Cette méthode n'est pas sensible à "
"la casse et interprète correctement les valeurs booléennes associées aux "
"chaînes de caractères comme ``'yes'``-``'no'``, ``'on'``-``'off'``, "
"``'true'``-``'false'`` et ``'1'``-``'0'`` [1]_. Par exemple :"
#: library/configparser.rst:170 #: library/configparser.rst:170
msgid "" msgid ""
@ -123,16 +171,22 @@ msgid ""
"methods. You can register your own converters and customize the provided " "methods. You can register your own converters and customize the provided "
"ones. [1]_" "ones. [1]_"
msgstr "" msgstr ""
"En plus de :meth:`~ConfigParser.getboolean`, les lecteurs de configurations "
"fournissent également des méthodes similaires comme :meth:`~ConfigParser."
"getint` et :meth:`~ConfigParser.getfloat`. Vous pouvez enregistrer vos "
"propres convertisseurs et personnaliser ceux déjà fournis. [1]_"
#: library/configparser.rst:176 #: library/configparser.rst:176
msgid "Fallback Values" msgid "Fallback Values"
msgstr "" msgstr "Valeurs de substitution"
#: library/configparser.rst:178 #: library/configparser.rst:178
msgid "" msgid ""
"As with a dictionary, you can use a section's :meth:`get` method to provide " "As with a dictionary, you can use a section's :meth:`get` method to provide "
"fallback values:" "fallback values:"
msgstr "" msgstr ""
"Comme pour un dictionnaire, vous pouvez utiliser la méthode :meth:`get` "
"d'une section en spécifiant une valeur de substitution :"
#: library/configparser.rst:191 #: library/configparser.rst:191
msgid "" msgid ""
@ -142,6 +196,11 @@ msgid ""
"``'topsecret.server.com'``, we will always get the default, even if we " "``'topsecret.server.com'``, we will always get the default, even if we "
"specify a fallback:" "specify a fallback:"
msgstr "" msgstr ""
"Notez que les valeurs par défaut sont prioritaires par rapport aux valeurs "
"de substitution. Dans note exemple, la valeur de la clé ``CompressionLevel`` "
"était spécifiée uniquement dans la section ``DEFAULT``. Si nous essayons de "
"la récupérer depuis la section ``'topsecret.server.com'``, nous obtenons la "
"valeur par défaut, même en ayant spécifié une valeur de substitution :"
#: library/configparser.rst:202 #: library/configparser.rst:202
msgid "" msgid ""
@ -150,6 +209,10 @@ msgid ""
"compatibility. When using this method, a fallback value can be provided via " "compatibility. When using this method, a fallback value can be provided via "
"the ``fallback`` keyword-only argument:" "the ``fallback`` keyword-only argument:"
msgstr "" msgstr ""
"Il est important de savoir que la méthode :meth:`get` appelée au niveau de "
"l'analyseur fournit une interface particulière et plus complexe, qui est "
"maintenue pour des raisons de rétrocompatibilité. Vous pouvez fournir une "
"valeur de substitution via l'argument obligatoirement nommé ``fallback`` :"
#: library/configparser.rst:213 #: library/configparser.rst:213
msgid "" msgid ""
@ -157,10 +220,13 @@ msgid ""
"getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` and :meth:`~ConfigParser.getboolean` " "getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` and :meth:`~ConfigParser.getboolean` "
"methods, for example:" "methods, for example:"
msgstr "" msgstr ""
"L'argument ``fallback`` peut être utilisé de la même façon avec les "
"méthodes :meth:`~ConfigParser.getint`, :meth:`~ConfigParser.getfloat` et :"
"meth:`~ConfigParser.getboolean`. Par exemple :"
#: library/configparser.rst:229 #: library/configparser.rst:229
msgid "Supported INI File Structure" msgid "Supported INI File Structure"
msgstr "" msgstr "Structure des fichiers *INI* prise en change"
#: library/configparser.rst:231 #: library/configparser.rst:231
msgid "" msgid ""
@ -173,6 +239,17 @@ msgid ""
"indented deeper than the first line of the value. Depending on the parser's " "indented deeper than the first line of the value. Depending on the parser's "
"mode, blank lines may be treated as parts of multiline values or ignored." "mode, blank lines may be treated as parts of multiline values or ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Un fichier de configuration est constitué de sections. Chacune des sections "
"commence par un en-tête ``[section]``, suivi d'une liste de définitions clés-"
"valeurs séparées par une chaîne de caractères spécifique (``=`` ou ``:`` par "
"défaut [1]_). Par défaut, les noms des sections sont sensibles à la casse "
"mais pas les clés [1]_. Les caractères d'espacement en début et en fin des "
"clés et des valeurs sont supprimés. Les valeurs peuvent être absentes, "
"auquel cas il est possible d'omettre le délimiteur entre clé et valeur. Les "
"valeurs peuvent s'étendre sur plusieurs lignes, à partir du moment où les "
"lignes supplémentaires sont plus indentées que la première ligne. Les lignes "
"vides peuvent être considérées comme faisant partie des valeurs multi "
"lignes, en fonction de la configuration de l'analyseur."
#: library/configparser.rst:240 #: library/configparser.rst:240
msgid "" msgid ""
@ -180,6 +257,10 @@ msgid ""
"(``#`` and ``;`` by default [1]_). Comments may appear on their own on an " "(``#`` and ``;`` by default [1]_). Comments may appear on their own on an "
"otherwise empty line, possibly indented. [1]_" "otherwise empty line, possibly indented. [1]_"
msgstr "" msgstr ""
"Les fichiers de configuration peuvent contenir des commentaires, préfixés "
"par des caractères spécifiques (``#`` et ``;`` par défaut [1]_). Les "
"commentaires peuvent apparaître à l'emplacement d'une ligne vide, et peuvent "
"aussi être indentés. [1]_"
#: library/configparser.rst:307 #: library/configparser.rst:307
msgid "For example:" msgid "For example:"
@ -187,7 +268,7 @@ msgstr "Par exemple :"
#: library/configparser.rst:292 #: library/configparser.rst:292
msgid "Interpolation of values" msgid "Interpolation of values"
msgstr "" msgstr "Interpolation des valeurs"
#: library/configparser.rst:294 #: library/configparser.rst:294
msgid "" msgid ""
@ -195,6 +276,9 @@ msgid ""
"interpolation. This means values can be preprocessed before returning them " "interpolation. This means values can be preprocessed before returning them "
"from ``get()`` calls." "from ``get()`` calls."
msgstr "" msgstr ""
"La classe :class:`ConfigParser` prend en charge linterpolation, en plus des "
"fonctionnalités de base. Cela signifie que les valeurs peuvent être traitées "
"avant d'être renvoyées par les appels aux méthodes ``get()``."
#: library/configparser.rst:302 #: library/configparser.rst:302
msgid "" msgid ""
@ -203,6 +287,11 @@ msgid ""
"or values in the special default section [1]_. Additional default values " "or values in the special default section [1]_. Additional default values "
"can be provided on initialization." "can be provided on initialization."
msgstr "" msgstr ""
"Implémentation par défaut utilisée par la classe :class:`ConfigParser`. "
"Celle-ci permet aux valeurs de contenir des chaînes de formatage se référant "
"à d'autres valeurs dans la même section, ou bien à des valeurs dans la "
"section spéciale par défaut [1]_. D'autres valeurs par défaut peuvent être "
"fournies au moment de l'initialisation de cette classe."
#: library/configparser.rst:319 #: library/configparser.rst:319
msgid "" msgid ""
@ -213,6 +302,13 @@ msgid ""
"keys used in the chain of references do not have to be specified in any " "keys used in the chain of references do not have to be specified in any "
"specific order in the configuration file." "specific order in the configuration file."
msgstr "" msgstr ""
"Dans l'exemple ci-dessus, une classe :class:`Configparser` dont l'attribut "
"*interpolation* vaut ``BasicInterpolation()`` interprète la chaîne de "
"caractères ``%(home_dir)s`` en utilisant la valeur de la clé ``home_dir`` "
"(``/Users`` dans ce cas). ``%(my_dir)s`` est interprétée comme ``/Users/"
"lumberjack``. Les interpolations sont effectuées à la volée. Ainsi, les clés "
"utilisées comme référence à lintérieur des chaînes de formatage peuvent "
"être définies dans le fichier de configuration dans n'importe quel ordre."
#: library/configparser.rst:326 #: library/configparser.rst:326
msgid "" msgid ""
@ -220,6 +316,9 @@ msgid ""
"%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/" "%(my_dir)s/Pictures`` as the value of ``my_pictures`` and ``%(home_dir)s/"
"lumberjack`` as the value of ``my_dir``." "lumberjack`` as the value of ``my_dir``."
msgstr "" msgstr ""
"Si l'attribut ``interpolation`` vaut ``None``, le lecteur renvoie ``"
"%(my_dir)s/Pictures`` comme valeur pour ``my_pictures`` et ``%(home_dir)s/"
"lumberjack`` comme valeur pour ``my_dir``."
#: library/configparser.rst:334 #: library/configparser.rst:334
msgid "" msgid ""
@ -230,20 +329,30 @@ msgid ""
"`` part is omitted, interpolation defaults to the current section (and " "`` part is omitted, interpolation defaults to the current section (and "
"possibly the default values from the special section)." "possibly the default values from the special section)."
msgstr "" msgstr ""
"Autre façon de gérer l'interpolation en utilisant une syntaxe plus avancée, "
"utilisée par exemple par ``zc.buildout``. Cette syntaxe étendue utilise la "
"chaîne de formatage ``{section:option}}`` pour désigner une valeur "
"appartenant à une autre section. L'interpolation peut s'étendre sur "
"plusieurs niveaux. Par commodité, si la partie ``{section}`` est absente, "
"l'interpolation utilise la section courante par défaut (et, le cas échéant, "
"les valeurs de la section par défaut spéciale)."
#: library/configparser.rst:341 #: library/configparser.rst:341
msgid "" msgid ""
"For example, the configuration specified above with basic interpolation, " "For example, the configuration specified above with basic interpolation, "
"would look like this with extended interpolation:" "would look like this with extended interpolation:"
msgstr "" msgstr ""
"Voici comment transformer la configuration ci-dessus avec la syntaxe "
"d'interpolation étendue :"
#: library/configparser.rst:354 #: library/configparser.rst:354
msgid "Values from other sections can be fetched as well:" msgid "Values from other sections can be fetched as well:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez également récupérer des valeurs appartenant aux autres sections :"
#: library/configparser.rst:376 #: library/configparser.rst:376
msgid "Mapping Protocol Access" msgid "Mapping Protocol Access"
msgstr "" msgstr "Protocole d'accès associatif"
#: library/configparser.rst:380 #: library/configparser.rst:380
msgid "" msgid ""
@ -252,6 +361,11 @@ msgid ""
"`configparser`, the mapping interface implementation is using the " "`configparser`, the mapping interface implementation is using the "
"``parser['section']['option']`` notation." "``parser['section']['option']`` notation."
msgstr "" msgstr ""
"Le terme « protocole d'accès associatif » est utilisé pour décrire la "
"fonctionnalité qui permet d'utiliser des objets personnalisés comme s'il "
"s'agissait de dictionnaires. Dans le cas du module :mod:`configparser`, "
"limplémentation du protocole utilise la notation ``parser['section']"
"['option']``."
#: library/configparser.rst:385 #: library/configparser.rst:385
msgid "" msgid ""
@ -261,6 +375,12 @@ msgid ""
"values are changed on a section proxy, they are actually mutated in the " "values are changed on a section proxy, they are actually mutated in the "
"original parser." "original parser."
msgstr "" msgstr ""
"En particulier, ``parser['section']`` renvoie un mandataire vers les données "
"de la section correspondantes dans l'analyseur. Cela signifie que les "
"valeurs ne sont pas copiées, mais prélevées depuis l'analyseur initial à la "
"demande. Plus important encore, lorsque les valeurs sont changées dans un "
"mandataire pour une section, elles sont en réalité changées dans l'analyseur "
"initial."
#: library/configparser.rst:391 #: library/configparser.rst:391
msgid "" msgid ""
@ -269,6 +389,11 @@ msgid ""
"`~collections.abc.MutableMapping` ABC. However, there are a few differences " "`~collections.abc.MutableMapping` ABC. However, there are a few differences "
"that should be taken into account:" "that should be taken into account:"
msgstr "" msgstr ""
"Les objets du module :mod:`configparser` se comportent le plus possible "
"comme des vrais dictionnaires. L'interface est complète et suit les "
"définitions fournies par la classe abstraite :class:`~collections.abc."
"MutableMapping`. Cependant, il faut prendre en compte un certain nombre de "
"différences :"
#: library/configparser.rst:396 #: library/configparser.rst:396
msgid "" msgid ""
@ -278,6 +403,11 @@ msgid ""
"default. At the same time, for a section that holds the key ``'a'``, both " "default. At the same time, for a section that holds the key ``'a'``, both "
"expressions return ``True``::" "expressions return ``True``::"
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, toutes les clés des sections sont accessibles sans respect de la "
"casse [1]_. Par exemple, ``for option in parser[\"section\"]`` renvoie "
"uniquement les clés telles que transformées par la méthode ``optionxform``, "
"c'est-à-dire des clés transformées en minuscules. De même, pour une section "
"contenant la clé ``a``, les deux expressions suivantes renvoient ``True`` ::"
#: library/configparser.rst:404 #: library/configparser.rst:404
msgid "" msgid ""
@ -288,22 +418,32 @@ msgid ""
"deleting causes the default value to be visible again. Trying to delete a " "deleting causes the default value to be visible again. Trying to delete a "
"default value causes a :exc:`KeyError`." "default value causes a :exc:`KeyError`."
msgstr "" msgstr ""
"Toutes les sections incluent en plus les valeurs de la section "
"``DEFAULTSECT``. Cela signifie qu'appeler ``clear()`` sur une section ne la "
"fera pas forcément apparaître vide. En effet, les valeurs par défaut ne "
"peuvent pas être supprimées de la section (car, techniquement, elles n'y "
"sont pas présentes). Si vous détruisez une valeur par défaut qui a été "
"écrasée dans une section, alors la valeur par défaut sera de nouveau "
"visible. Essayer de détruire une valeur par défaut lève l'exception :exc:"
"`KeyError`."
#: library/configparser.rst:411 #: library/configparser.rst:411
msgid "``DEFAULTSECT`` cannot be removed from the parser:" msgid "``DEFAULTSECT`` cannot be removed from the parser:"
msgstr "" msgstr "La section ``DEFAULTSECT`` ne peut pas être supprimée ::"
# fausse alerte dans poedit - garder le point-virgule
#: library/configparser.rst:413 #: library/configparser.rst:413
msgid "trying to delete it raises :exc:`ValueError`," msgid "trying to delete it raises :exc:`ValueError`,"
msgstr "" msgstr "l'exception :exc:`ValueError` est levée si on essaye de la supprimer ;"
# fausse alerte dans poedit - garder le point-virgule
#: library/configparser.rst:415 #: library/configparser.rst:415
msgid "``parser.clear()`` leaves it intact," msgid "``parser.clear()`` leaves it intact,"
msgstr "" msgstr "appeler ``parser.clear()`` la laisse intacte ;"
#: library/configparser.rst:417 #: library/configparser.rst:417
msgid "``parser.popitem()`` never returns it." msgid "``parser.popitem()`` never returns it."
msgstr "" msgstr "appeler ```parser.popitem()`` ne la renvoie jamais."
#: library/configparser.rst:419 #: library/configparser.rst:419
msgid "" msgid ""
@ -311,6 +451,10 @@ msgid ""
"fallback value. Note however that the section-level ``get()`` methods are " "fallback value. Note however that the section-level ``get()`` methods are "
"compatible both with the mapping protocol and the classic configparser API." "compatible both with the mapping protocol and the classic configparser API."
msgstr "" msgstr ""
"Le deuxième argument de ``parser.get(section, option, **kwargs)`` n'est "
"**pas** une valeur de substitution. Notez cependant que les méthodes "
"``get()`` fournies par les sections sont compatibles à la fois avec le "
"protocole associatif et avec l'API classique de *configparser*."
#: library/configparser.rst:423 #: library/configparser.rst:423
msgid "" msgid ""
@ -321,6 +465,13 @@ msgid ""
"*value* pairs for a specified ``section``, with all interpolations expanded " "*value* pairs for a specified ``section``, with all interpolations expanded "
"(unless ``raw=True`` is provided)." "(unless ``raw=True`` is provided)."
msgstr "" msgstr ""
"La méthode ``parser.items()`` est compatible avec le protocole d'accès "
"associatif et renvoie une liste de paires *section_name*, *section_proxy*, "
"en incluant la section *DEFAULTSECT*. Cependant, cette méthode peut aussi "
"être appelée avec des arguments : ``parser.items(section, raw, vars)``. Dans "
"ce cas, la méthode renvoie une liste de paires *option*, *value* pour la "
"section spécifiée, en interprétant les interpolations (à moins d'utiliser "
"``raw=True``)."
#: library/configparser.rst:430 #: library/configparser.rst:430
msgid "" msgid ""
@ -328,10 +479,13 @@ msgid ""
"that subclasses overriding the original interface still should have mappings " "that subclasses overriding the original interface still should have mappings "
"working as expected." "working as expected."
msgstr "" msgstr ""
"Le protocole d'accès est implémenté au-dessus de l'ancienne API. Ainsi, les "
"sous-classes qui écrasent des méthodes de l'interface originale se "
"comportent correctement du point de vue du protocole d'accès."
#: library/configparser.rst:436 #: library/configparser.rst:436
msgid "Customizing Parser Behaviour" msgid "Customizing Parser Behaviour"
msgstr "" msgstr "Personnalisation du comportement de l'analyseur"
#: library/configparser.rst:438 #: library/configparser.rst:438
msgid "" msgid ""
@ -341,16 +495,25 @@ msgid ""
"dictated by historical background and it's very likely that you will want to " "dictated by historical background and it's very likely that you will want to "
"customize some of the features." "customize some of the features."
msgstr "" msgstr ""
"Il existe pratiquement autant de variations du format *INI* que "
"d'applications qui l'utilisent. Le module :mod:`configparser` fait son "
"possible pour gérer le plus grand nombre de variantes raisonnables du style "
"*INI*. Le comportement par défaut est principalement contraint par des "
"raisons historiques. De ce fait, il est très probable qu'il soit nécessaire "
"de personnaliser certaines des fonctionnalités de ce module."
#: library/configparser.rst:444 #: library/configparser.rst:444
msgid "" msgid ""
"The most common way to change the way a specific config parser works is to " "The most common way to change the way a specific config parser works is to "
"use the :meth:`__init__` options:" "use the :meth:`__init__` options:"
msgstr "" msgstr ""
"La méthode la plus fréquemment utilisée pour changer la façon dont se "
"comporte un analyseur est dutiliser les options de la méthode :meth:"
"`__init__` :"
#: library/configparser.rst:447 #: library/configparser.rst:447
msgid "*defaults*, default value: ``None``" msgid "*defaults*, default value: ``None``"
msgstr "" msgstr "*defaults*, valeur par défaut : ``None``"
#: library/configparser.rst:449 #: library/configparser.rst:449
msgid "" msgid ""
@ -359,16 +522,24 @@ msgid ""
"concise configuration files that don't specify values which are the same as " "concise configuration files that don't specify values which are the same as "
"the documented default." "the documented default."
msgstr "" msgstr ""
"Cette option accepte un dictionnaire de paires clé—valeurs qui seront "
"placées dans la section ``DEFAULT`` initialement. Ceci est une façon "
"élégante de prendre en charge des fichiers de configuration qui n'ont pas "
"besoin de spécifier de valeurs lorsque celles-ci sont identiques aux valeurs "
"par défaut documentées."
#: library/configparser.rst:454 #: library/configparser.rst:454
msgid "" msgid ""
"Hint: if you want to specify default values for a specific section, use :" "Hint: if you want to specify default values for a specific section, use :"
"meth:`read_dict` before you read the actual file." "meth:`read_dict` before you read the actual file."
msgstr "" msgstr ""
"Conseil : utilisez la méthode :meth:`read_dict` avant de lire le ficher de "
"configuration si vous voulez spécifier des valeurs par défaut pour une "
"section spécifique."
#: library/configparser.rst:457 #: library/configparser.rst:457
msgid "*dict_type*, default value: :class:`dict`" msgid "*dict_type*, default value: :class:`dict`"
msgstr "" msgstr "*dict_type*, valeur par défaut : :class:`dict`"
#: library/configparser.rst:459 #: library/configparser.rst:459
msgid "" msgid ""
@ -377,12 +548,19 @@ msgid ""
"every section is stored in the order they were added to the parser. Same " "every section is stored in the order they were added to the parser. Same "
"goes for options within sections." "goes for options within sections."
msgstr "" msgstr ""
"Cette option influe de manière importante sur la façon dont le protocole "
"d'accès associatif se comporte et ce à quoi ressemblent les fichiers de "
"configuration une fois écrits. Avec un dictionnaire standard, les sections "
"sont stockées dans l'ordre où elles ont été ajoutées à l'analyseur. Ceci est "
"également vrai pour les options à l'intérieur des sections."
#: library/configparser.rst:464 #: library/configparser.rst:464
msgid "" msgid ""
"An alternative dictionary type can be used for example to sort sections and " "An alternative dictionary type can be used for example to sort sections and "
"options on write-back." "options on write-back."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous souhaitez classer les sections et les options lors de l'écriture par "
"exemple, vous pouvez utiliser un type de dictionnaire différent."
#: library/configparser.rst:467 #: library/configparser.rst:467
msgid "" msgid ""
@ -390,10 +568,13 @@ msgid ""
"operation. When you use a regular dictionary in those operations, the order " "operation. When you use a regular dictionary in those operations, the order "
"of the keys will be ordered. For example:" "of the keys will be ordered. For example:"
msgstr "" msgstr ""
"À noter : il est possible d'ajouter un ensemble de paires clés—valeurs en "
"une seule opération. L'ordre des clés est préservé si vous utilisez un "
"dictionnaire standard pour cela. Par exemple :"
#: library/configparser.rst:489 #: library/configparser.rst:489
msgid "*allow_no_value*, default value: ``False``" msgid "*allow_no_value*, default value: ``False``"
msgstr "" msgstr "*allow_no_value*, valeur par défaut : ``False``"
#: library/configparser.rst:491 #: library/configparser.rst:491
msgid "" msgid ""
@ -402,10 +583,15 @@ msgid ""
"*allow_no_value* parameter to the constructor can be used to indicate that " "*allow_no_value* parameter to the constructor can be used to indicate that "
"such values should be accepted:" "such values should be accepted:"
msgstr "" msgstr ""
"Certains fichiers de configurations sont connus pour contenir des options "
"sans valeur associée, tout en se conformant à la syntaxe prise en charge par "
"le module :mod:`configparser` par ailleurs. Pour indiquer que de telles "
"valeurs sont acceptables, utilisez le paramètre *allow_no_value* lors de la "
"construction de l'instance :"
#: library/configparser.rst:526 #: library/configparser.rst:526
msgid "*delimiters*, default value: ``('=', ':')``" msgid "*delimiters*, default value: ``('=', ':')``"
msgstr "" msgstr "*delimiters*, valeur par défaut : ``('=', ':')``"
#: library/configparser.rst:528 #: library/configparser.rst:528
msgid "" msgid ""
@ -413,20 +599,30 @@ msgid ""
"The first occurrence of a delimiting substring on a line is considered a " "The first occurrence of a delimiting substring on a line is considered a "
"delimiter. This means values (but not keys) can contain the delimiters." "delimiter. This means values (but not keys) can contain the delimiters."
msgstr "" msgstr ""
"Chaînes de caractères qui séparent les clés des valeurs à l'intérieur d'une "
"section. La première occurrence d'une telle chaîne à l'intérieur d'une ligne "
"est considérée comme un délimiteur. Cela signifie que les valeurs peuvent "
"contenir certains des délimiteurs (mais pas les clés)."
#: library/configparser.rst:532 #: library/configparser.rst:532
msgid "" msgid ""
"See also the *space_around_delimiters* argument to :meth:`ConfigParser." "See also the *space_around_delimiters* argument to :meth:`ConfigParser."
"write`." "write`."
msgstr "" msgstr ""
"Voir aussi l'argument *space_around_delimiters* de la méthode :meth:"
"`ConfigParser.write`."
#: library/configparser.rst:535 #: library/configparser.rst:535
msgid "*comment_prefixes*, default value: ``('#', ';')``" msgid "*comment_prefixes*, default value: ``('#', ';')``"
msgstr "" msgstr ""
"*comment_prefixes* (préfixes de commentaire) — valeur par défaut : ``('#', "
"';')``"
#: library/configparser.rst:537 #: library/configparser.rst:537
msgid "*inline_comment_prefixes*, default value: ``None``" msgid "*inline_comment_prefixes*, default value: ``None``"
msgstr "" msgstr ""
"*inline_comment_prefixes* (préfixes de commentaire en ligne) — valeur par "
"défaut : ``('#', ';')``"
#: library/configparser.rst:539 #: library/configparser.rst:539
msgid "" msgid ""
@ -437,12 +633,23 @@ msgid ""
"well). By default inline comments are disabled and ``'#'`` and ``';'`` are " "well). By default inline comments are disabled and ``'#'`` and ``';'`` are "
"used as prefixes for whole line comments." "used as prefixes for whole line comments."
msgstr "" msgstr ""
"Les préfixes de commentaire indiquent le début d'un commentaire valide au "
"sein d'un fichier de configuration. Ils ne peuvent être utilisés qu'à "
"l'emplacement d'une ligne vide (potentiellement indentée). En revanche, les "
"préfixes de commentaires en ligne peuvent être utilisés après n'importe "
"quelle valeur valide (comme les noms des sections, les options et les lignes "
"vides). Par défaut, les commentaires en ligne sont désactivés et les "
"préfixes utilisés pour les commentaires à l'emplacement d'une ligne vide "
"sont `'#'`` et ``';'``."
#: library/configparser.rst:546 #: library/configparser.rst:546
msgid "" msgid ""
"In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched "
"``comment_prefixes=('#',';')`` and ``inline_comment_prefixes=(';',)``." "``comment_prefixes=('#',';')`` and ``inline_comment_prefixes=(';',)``."
msgstr "" msgstr ""
"Les précédentes versions du module :mod:`configparser` se comportent comme "
"en utilisant ``comment_prefixes=('#',';')`` et "
"``inline_comment_prefixes=(';',)``."
#: library/configparser.rst:550 #: library/configparser.rst:550
msgid "" msgid ""
@ -453,10 +660,17 @@ msgid ""
"storing comment prefix characters at the beginning of a line in multiline " "storing comment prefix characters at the beginning of a line in multiline "
"values is to interpolate the prefix, for example::" "values is to interpolate the prefix, for example::"
msgstr "" msgstr ""
"Notez que les analyseurs ne prennent pas en charge l'échappement des "
"préfixes de commentaires. Ainsi, l'utilisation de *inline_comment_prefixes* "
"peut empêcher les utilisateurs de spécifier des valeurs qui contiennent des "
"caractères utilisés comme préfixe de commentaire. Dans le doute, il est "
"recommandé de ne pas utiliser *inline_comment_prefixes*. Dans tous les cas, "
"la seule façon de stocker des préfixes de commentaires au début d'une valeur "
"multi lignes est d'interpoler ceux-ci, par exemple ::"
#: library/configparser.rst:596 #: library/configparser.rst:596
msgid "*strict*, default value: ``True``" msgid "*strict*, default value: ``True``"
msgstr "" msgstr "*scrict*, valeur par défaut : ``True``"
#: library/configparser.rst:598 #: library/configparser.rst:598
msgid "" msgid ""
@ -465,16 +679,23 @@ msgid ""
"meth:`read_string` or :meth:`read_dict`). It is recommended to use strict " "meth:`read_string` or :meth:`read_dict`). It is recommended to use strict "
"parsers in new applications." "parsers in new applications."
msgstr "" msgstr ""
"Quand la valeur ``True`` est spécifiée, le parseur refuse toute section ou "
"option dupliquée lors de la lecture d'une source unique (lorsque :meth:"
"`read_file`, :meth:`read_string` ou :meth:`read_dict` sont utilisées). Il "
"est recommandé d'utiliser un mode de fonctionnement strict pour les "
"analyseurs employés par de nouvelles applications."
#: library/configparser.rst:603 #: library/configparser.rst:603
msgid "" msgid ""
"In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched " "In previous versions of :mod:`configparser` behaviour matched "
"``strict=False``." "``strict=False``."
msgstr "" msgstr ""
"Les versions précédentes du module :mod:`configparser` se comportent comme "
"en utilisant ``strict=False``."
#: library/configparser.rst:607 #: library/configparser.rst:607
msgid "*empty_lines_in_values*, default value: ``True``" msgid "*empty_lines_in_values*, default value: ``True``"
msgstr "" msgstr "*empty_lines_in_values*, valeur par défaut : ``True``"
#: library/configparser.rst:609 #: library/configparser.rst:609
msgid "" msgid ""
@ -485,6 +706,13 @@ msgid ""
"when configuration files get big and complex, it is easy for the user to " "when configuration files get big and complex, it is easy for the user to "
"lose track of the file structure. Take for instance:" "lose track of the file structure. Take for instance:"
msgstr "" msgstr ""
"Du point de vue des analyseurs, les valeurs peuvent s'étendre sur plusieurs "
"lignes à partir du moment où elles sont plus indentées que la clé qui les "
"contient. Par défaut les analyseurs autorisent les lignes vides à faire "
"partie de telles valeurs. Dans le même temps, les clés elles-mêmes peuvent "
"être indentées de façon à rendre le fichier plus lisible. En conséquence, il "
"est probable que l'utilisateur perde de vue la structure du fichier lorsque "
"celui-ci devient long et complexe. Prenez par exemple :"
#: library/configparser.rst:624 #: library/configparser.rst:624
msgid "" msgid ""
@ -494,12 +722,20 @@ msgid ""
"This will make empty lines split keys every time. In the example above, it " "This will make empty lines split keys every time. In the example above, it "
"would produce two keys, ``key`` and ``this``." "would produce two keys, ``key`` and ``this``."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est particulièrement problématique si l'utilisateur a configuré son "
"éditeur pour utiliser une police à chasse variable. C'est pourquoi il est "
"conseillé de ne pas prendre en charge les valeurs avec des lignes vides, à "
"moins que votre application en ait besoin. Dans ce cas, les lignes vides "
"sont toujours interprétées comme séparant des clés. Dans l'exemple ci-"
"dessus, cela produit deux clés : ``key`` et ``this``."
#: library/configparser.rst:630 #: library/configparser.rst:630
msgid "" msgid ""
"*default_section*, default value: ``configparser.DEFAULTSECT`` (that is: ``" "*default_section*, default value: ``configparser.DEFAULTSECT`` (that is: ``"
"\"DEFAULT\"``)" "\"DEFAULT\"``)"
msgstr "" msgstr ""
"*default_section*, valeur par défaut : ``configparser.DEFAULTSECT`` "
"(autrement dit : ``\"DEFAULT\"``)"
#: library/configparser.rst:633 #: library/configparser.rst:633
msgid "" msgid ""
@ -570,6 +806,12 @@ msgid ""
"``'off'``. You can override this by specifying a custom dictionary of " "``'off'``. You can override this by specifying a custom dictionary of "
"strings and their Boolean outcomes. For example:" "strings and their Boolean outcomes. For example:"
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, la méthode :meth:`~ConfigParser.getboolean` considère les "
"valeurs suivantes comme vraies : `'1'``, ``'yes'``, ``'true'``, ``'on'``, et "
"les valeurs suivantes comme fausses : ``'0'``, ``'no'``, ``'false'``, "
"``'off'``. Vous pouvez changer ce comportement en spécifiant votre propre "
"dictionnaire associant des chaînes de caractères à des valeurs booléennes. "
"Par exemple :"
#: library/configparser.rst:695 #: library/configparser.rst:695
msgid "" msgid ""